{"id":128376,"date":"2024-10-11T11:01:53","date_gmt":"2024-10-11T18:01:53","guid":{"rendered":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=128376"},"modified":"2024-10-16T11:51:56","modified_gmt":"2024-10-16T18:51:56","slug":"poemas-infantiles-del-verano-de-1977-y-del-verano-de-1978","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=128376","title":{"rendered":"Poemas infantiles del verano de 1977 y del verano de 1978"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400;\">Spanish translation of \u00a0<a href=\"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=18459\">Children\u2019s Poems from Summer 1977 &#038; Summer 1978<\/a>. Traducci\u00f3n por: Jose Arturo Martinez Quintanilla.\u00a0Correo electr\u00f3nico: ja.martinezquintanilla@ugto.mx.\u00a0Pat Grunnet refiere a las Poemas en su <a href=\"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13192\">carta a Jonathan Kozol<\/a>. [Nota: Los puntos suspensivos en el texto pertenecen al original y no indican texto faltante.]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Sr. Kozol\u2026 Hace un a\u00f1o nuestros j\u00f3venes se familiarizaron con el dolor, sufrieron la opresi\u00f3n del racismo y la frustraci\u00f3n de la camisa de fuerza de la Educaci\u00f3n P\u00fablica Americana. Las expresiones de sus sentimientos son evidentes en estos poemas escritos en el verano de 1977 en Estados Unidos.<\/p>\n<blockquote><p>Los gritos, los llantos, las garras como el gas que inunda la habitaci\u00f3n llena,<br \/>\nLos pensamientos de terror y conmoci\u00f3n,<br \/>\nSin saber si vas a despertar despu\u00e9s de un segundo de sue\u00f1o. \u00bfPor que sue\u00f1o y no dormir?<br \/>\nSin un atisbo de aire limpio, as\u00e9ptico,<br \/>\nLa viscosa y blanda cucharada que recibes,<br \/>\nLas sobras del perro de un hombre pobre,<br \/>\nEl llanto enojado de la madre sin su hijo,<br \/>\nParada en los vientos taca\u00f1os del invierno,<br \/>\nSin un cent\u00edmetro de ropa sobre su cuerpo desnudo.<br \/>\nArrastrando y masacrando a tus seres queridos,<br \/>\nTus adentros ardiendo con coraje, miseria y dolor,<br \/>\nLos creadores Las marcas de la opresi\u00f3n te est\u00e1n afectando.<br \/>\nEl dolor aumenta al punto en que est\u00e1s entumecido con pensamientos constantespersistente.<br \/>\nLos momentos restantes,<br \/>\nT\u00fa y tus continuos pensamientos con<br \/>\nDolor, dudas y cuestionamientos.<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Mientras me siento en esta fr\u00eda y h\u00fameda celda, recuerdo los tiempos en que me estaba yendo bien.<br \/>\nLa vida se ha detenido para m\u00ed. Estoy preso.<br \/>\nEs hacer esto y hacer lo otro y no te comportes inapropiado.<br \/>\nTe despiertas a las siete y haz lo que los puercos digan.<br \/>\nAs\u00ed es cada uno de los d\u00edas, todos los d\u00edas.<br \/>\nEn las noches cuando no puedo dormir<br \/>\nY cartas que nunca llegan de mis amigos marginados con frecuencia llamados niggers,<br \/>\nA veces me pregunto que demonios me mantiene con vida.<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Si yo fuera Presidente de Estados Unidos<br \/>\nPudiera asesinar a millones de gente negra y<br \/>\nno ir\u00eda a la c\u00e1rcel.<br \/>\nSi yo fuera un gran empresario pudiera cambiar precios y<br \/>\nEnga\u00f1ar a las personas y quitarles su dinero.<br \/>\nNo ir\u00eda a la c\u00e1rcel.<br \/>\nYo, soy algo sin importancia.<br \/>\nVend\u00ed diez gramos de marihuana para alimentar a mis beb\u00e9s.<br \/>\nEstoy haciendo cadena perpetua \u2013 hermanos y hermanas \u2013<br \/>\nUn d\u00eda a la vez.<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\u2026 y el siguiente poema fue escrito por j\u00f3venes que en los Estados Unidos hubieran sido estigmatizados de manera permanente. Ellos no quer\u00edan leer porque no pod\u00edan leer. Ellos no quer\u00edan escribir porque no pod\u00edan escribir. All\u00e1 le llaman discapacidades cognitivas\u2026 aqu\u00ed, las llamamos Oportunidades de Aprendizaje. Est\u00e1n leyendo porque quieren leer lo que han escrito, y lo han escrito porque tiene sentido. Escriben porque hay muchas cosas en su interior que quieren comunicar a las personas.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1n descubriendo que puedan pintar im\u00e1genes con las palabras e incluso hacer re\u00edr, llorar o enojar a las personas\u2026 solo con palabras (su antiguo enemigo). Las barreras se han ido\u2026 ortograf\u00eda, puntuaci\u00f3n y gram\u00e1tica vienen despu\u00e9s que las ideas salen disparas y solo para ayudar al lector, no para incapacitar al escritor. Jonestown les ha brindado la libertad de expresarse a si mismos y les ha proporcionado una riqueza de \u201csucesos\u201d por compartir. Ya no tienen que sentarse en una silla de respaldo recto y incomodo en un sal\u00f3n incomodo e imaginar como se sentir\u00eda columpiarse en una enredadera, sentarse en un \u00e1rbol o comer con un oso hormiguero. Est\u00e1n haci\u00e9ndolo y escribi\u00e9ndolo y am\u00e1ndolo!<\/p>\n<blockquote><p>APRECIAMOS VEMOS UN NUEVO D\u00cdA \u2013 SENTIMOS UNA NUEVA VIDA<\/p>\n<p>En la jungla\u2026<br \/>\nVemos tucanes negros con verde, rojo, amarillo plumaje,<br \/>\nNo vemos proyectos inmobiliariosvivienda por la gente pobre, [housing projects are high-rise buildings in disrepair that poor people live in]<br \/>\nvemos mariposas azules tan grandes como dos manos juntas,<br \/>\nno vemos pandillas peleando,<br \/>\nvemos ara\u00f1as hiladoras de telas plateadas,<br \/>\nno vemos violaciones ni asaltos,<br \/>\nvemos peces contra corriente nadando hacia las cascadas,<br \/>\nno vemos contaminaci\u00f3n,<br \/>\nvemos monos saltando por los aires,<br \/>\nno vemos capitalismo,<br \/>\nvemos hormigas como tijeras cortando y acumulando las hojas en sus hormigueros,<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>No vemos c\u00e1rceles,<br \/>\nVemos flores amarillas blancas que huelen a vainilla, [\u00bfPor qu\u00e9 amarillas?]<br \/>\nNo vemos coches de polic\u00eda,<br \/>\nvemos escarabajos rinoceronte arrastr\u00e1ndose de \u00e1rbol a \u00e1rbol,<br \/>\nno vemos etiquetas de precios,<br \/>\nvemos guacamayas amarillas y rojas y azules volando de par en par,<br \/>\nno vemos basura,<br \/>\nvemos insectos luminososluci\u00e9rnagas centelleantes parpadeando,<br \/>\nno vemos ni\u00f1os con hambre,<br \/>\nvemos un perezoso bonito lento y caf\u00e9 movi\u00e9ndose a ramas superioresvemos perezosos lentos y caf\u00e9s movi\u00e9ndose a ramas superiores, [I cannot find quite the right word for \u201cpretty\u201d]<br \/>\nno vemos ancianos llorando y moribundos llorandomuriendo,<br \/>\nvemos polillas brillando en la noche\u2026 en la jungla<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>En la jungla\u2026<br \/>\nescuchamos agua cayendo lento sobre troncos y rocas,<br \/>\nno escuchamos armas disparando y matando,<br \/>\nescuchamos graznar guacamayas,<br \/>\nno escuchamos beb\u00e9s llorando,<br \/>\nescuchamos el bzzt, bzzt, bzzt de las abejas,<br \/>\nno escuchamos los ruidos de los polic\u00edas,<br \/>\nescuchamos ramas rompiendo y crujiendo y chocando con otras ramas hasta el suelo de la jungla,<br \/>\nno escuchamos familias pelear,<br \/>\nescuchamos abejas a las seis de la ma\u00f1ana hacer bzzzzzzzzzzt,<br \/>\nno escuchamos botes de basura azotando,<br \/>\nescuchamos el viento entre los \u00e1rboles silbando,<br \/>\nno escuchamos autobuses rugiendo ni carros chocando y la ambulancia sirenas gritos,<br \/>\nescuchamos peces splish, splish, splash<br \/>\nno escuchamos cajas registradoras,<br \/>\nescuchamos grillos que hacen tick, tick, tick,<br \/>\nno escuchamos insultos racistas,<br \/>\nescuchamos ranas croar,<br \/>\nno escuchamos las palabras chistosas de [President Jimmy] Carter, [chistosas isn\u2019t quite right; \u00bfintrigante? \u00bfcurioso?<br \/>\nescuchamos silencio\u2026 en la jungla.<\/p>\n<p>En la jungla\u2026<br \/>\nSentimos peces mordisqueando nuestros dedos,<br \/>\nno sentimos el napalm o la tortura,<br \/>\nsentimos la corteza suaves y rugosa de los \u00e1rboles,<br \/>\nno nos sentimos engentados ni sobrepresionados,<br \/>\nsentimos el lodo aplast\u00e1ndose entre sus dedos,<br \/>\nno nos sentimos solos ni excluidos,<br \/>\nsentimos la arena que frota contra nuestros pies,<br \/>\nno sentimos el odio ni el racismo,<br \/>\nsentimos el agua fresca que escurre por nuestras cabezas,<br \/>\nno nos sentimos suicidas,<br \/>\nsentimos la brisa fresca que sopla,<br \/>\nno nos sentimos encarcelados ni minimizados,<br \/>\nsentimos los rayos del sol que acarician nuestras manos,<br \/>\n\u2026 y nunca nos volveremos a sentir tristes o con miedo\u2026 nunca m\u00e1s.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Spanish translation of \u00a0Children\u2019s Poems from Summer 1977 &#038; Summer 1978. Traducci\u00f3n por: Jose Arturo Martinez Quintanilla.\u00a0Correo electr\u00f3nico: ja.martinezquintanilla@ugto.mx.\u00a0Pat Grunnet refiere a las Poemas en su carta a Jonathan Kozol. [Nota: Los puntos suspensivos en el texto pertenecen al original y no indican texto faltante.] Sr. Kozol\u2026 Hace un a\u00f1o nuestros j\u00f3venes se familiarizaron con [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":128499,"menu_order":9,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-128376","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/128376","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=128376"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/128376\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":128378,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/128376\/revisions\/128378"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/128499"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=128376"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}