{"id":82097,"date":"2018-10-01T09:31:31","date_gmt":"2018-10-01T16:31:31","guid":{"rendered":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=82097"},"modified":"2018-10-10T14:01:27","modified_gmt":"2018-10-10T21:01:27","slug":"las-cartas-de-mark-lane-hacia-leo-ryan-y-richard-mccoy","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=82097","title":{"rendered":"Las cartas de Mark Lane hacia Leo Ryan y Richard McCoy"},"content":{"rendered":"<p>Spanish translation of <a href=\"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13920\">https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13920<\/a>. Traducci\u00f3n por: Luis \u00c1ngel Gonz\u00e1lez Rocha.\u00a0Correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:axayacatl.ahuizotl@hotmail.com\">axayacatl.ahuizotl@hotmail.com<\/a>.<\/p>\n<p>El abogado del \u201cPeoples Temple\u201d, Mark Lane, supo a principios de noviembre de 1978 sobre el telegrama que el Rep. Leo Ryan envi\u00f3 a Jonestown el primero de noviembre y respondi\u00f3 inmediatamente. Hizo llamadas telef\u00f3nicas al asistente de Ryan, James Schollaert y \u2014 cuando las llamadas no fueron respondidas de inmediato \u2014 escribi\u00f3 una carta a Ryan el 6 de noviembre para discutir con el congresista y su personal la posibilidad de posponer el viaje.<\/p>\n<p>Hab\u00eda un par de razones para esta petici\u00f3n, tal como Lane se\u00f1al\u00f3 en su carta. Primero, Ryan y otros miembros,\u00a0 y el personal del \u201cInternational Relations Commitee\u201d hab\u00edan, hasta ese momento, hablado \u00fanicamente con personas a quienes Lane describi\u00f3 como \u201chostiles el Peoples Temple y al proyecto de Jonestown\u201d. Segundo, como representante legal de Jim Jones, Lane dijo que \u00e9l deber\u00eda de estar presente durante la visita de Ryan con su cliente, y el abogado, quien ten\u00eda compromisos previos para los d\u00edas en que Ryan se propon\u00eda ir.<\/p>\n<p>Aun as\u00ed, esta no es la carta de un suplicante. Se\u00f1ala que, ya que \u201cJonestown es una comunidad privada\u201d y la comitiva de Ryan ser\u00edan invitados, la delegaci\u00f3n deber\u00eda acceder a los requisitos del Templo\u2014y de Lane\u2014para el acomodo.<\/p>\n<p>De manera m\u00e1s significativa, Lane recuerda a Ryan que el Templo ha estado bajo ataque por parte de \u201cvarias agencias del gobierno de os E.U. Hasta entonces el Templo hab\u00eda tomado medidas en respuesta\u2014migrando a otros pa\u00edses, considerando acciones legales contra esas agencias, etc.\u2014 pero, se ten\u00edan otras maneras, incluyendo aceptar una oferta de refugio de uno de los \u201cdos diferentes pa\u00edses, los cuales ninguno de los dos ten\u00eda relaciones amistosas con los E.U.\u201d Si el Templo crey\u00f3 que era objeto de una cacer\u00eda de brujas- tal visita por parte de un hu\u00e9sped no invitado en la forma de un congresista hostil, una circunstancia no declarada, pero impl\u00edcita\u2014pudo llevar a \u201cla m\u00e1s embarazosa situaci\u00f3n para el gobierno de los E.U.A.\u201d<\/p>\n<p>La respuesta de Ryan aparece aqu\u00ed<\/p>\n<p>La carta de Lane a la oficinal del oficial del Departamento de Estado de Guyana, Rchard McCoy, tambi\u00e9n fechada el 6 de noviembre, es incluso m\u00e1s combativa. Hace referencia a la \u201cseria consideraci\u00f3n\u201d del Templo aceptando la oferta de un santuario en un pa\u00eds el cual \u201cno disfruta de relaciones amistosas con los E.U.A.\u201d y agrega \u201clo embarazoso que esto ser\u00eda para el gobierno en vista de las continuas referencias por parte del presidente Carter hacia los abusos de los derechos humanos en otros pa\u00edses.<\/p>\n<p>En la carta de Lane a McCoy ven\u00eda anexada una copia de la carta a Ryan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Carta de Mark Lane a Leo Ryan<\/strong>. (Spanish translation of <a href=\"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13921\">https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13921<\/a>)<\/p>\n<p>Nota: Rikke Wettendorff transcribi\u00f3 el documento para esta p\u00e1gina. Los editores de este sitio web est\u00e1n profundamente agradecidos por su invaluable asistencia.<\/p>\n<p>Nov. 6, 1978<\/p>\n<p>Congresista Leo J. Ryan<br \/>\n1720 South Amphlett Blvd<br \/>\nSuite 219<br \/>\nSan Mateo, California, 94402<\/p>\n<p>Estimado congresista Ryan:<\/p>\n<p>Entiendo que usted y otro miembro del congreso, y posiblemente dos miembros del personal de la \u201cInternational Relations Committee of the U.S. House of Repr\u00e6sentatives\u201d desean visitar Jonestown, Guyana, debido a quejas que han sido hechas sobre el proyecto de all\u00e1. Tambi\u00e9n entiendo que usted o miembros del personal del Comit\u00e9 han sido informados por personas hostiles al Peoples Temple y al proyecto en Jonestown. Parecer\u00eda para m\u00ed, tanto justo como apropiado, que usted busque informaci\u00f3n en otro lado antes de embarcarse en un viaje a Jonestown. Ya que represento al Peoples Temple en varios asuntos, estar\u00eda feliz de verlo y contarle mi experiencia en Jonestown y con Jim Jones y con el Peoples Temple.<\/p>\n<p>He sido informado que desea hacer un tour en Jonestown a mediados de noviembre. Mi cliente ha preguntado si pudiera yo estar presente mientras usted realiza el tour. Parece completamente apropiado que yo debiera estar ah\u00ed en esa ocasi\u00f3n. Por consiguiente, hice una llamada telef\u00f3nica hacia su oficina en San Mateo a las 9 am del viernes noviembre 3, 1978 para hacer los preparativos para su viaje a Jonestown \u00a0y para discutir el asunto entero con usted. Su parte ha dicho que responder\u00edan a mi llamada, pero hasta el momento no he escuchado nada directamente de usted. Sin embargo, s\u00ed recib\u00ed una llamada telef\u00f3nica de Jim Schollaert, quien me dijo que era parte del personal del Comit\u00e9. Le inform\u00e9 que estar\u00eda ocupado a mediados de noviembre, cuando estar\u00eda como representante de muchos testigos, quienes habr\u00e1n aparecido dando testimonio p\u00fablico ante la House Select Committee on Assassinations in Washington, D.C., desde mediados hasta el fin de noviembre. Le suger\u00ed al Sr. Schollaert que si usted me llam\u00f3, podr\u00edamos, sin duda, arreglar una cita que ser\u00eda satisfactoria para todos nosotros.<\/p>\n<p>Deber\u00e1 entender que Jonestown es una comunidad privada y que mientras aparentan estar dispuestos a ser sus anfitriones bajo ciertas circunstancias, la cortes\u00eda requiere que los arreglos sean hechos en anticipaci\u00f3n a su visita. Por ejemplo: no hay hoteles ni restaurantes en el \u00e1rea y usted ser\u00eda el invitado de la comunidad durante su completa visita. La gente de Jonestown ha expresado una voluntad para atender sus necesidades, as\u00ed como las necesidades de todo su personal, pero ellos sugieren, y yo ciertamente estoy de acuerdo, que una fecha en la que ser\u00eda conveniente para todos debe ser puesta en discusi\u00f3n.<\/p>\n<p>Deber\u00e1 de estar informado que varias agencias del gobierno de los E.U.A, de alguna manera, han oprimido consistentemente al Peoples Temple y buscan interferir con el Peoples Temple, una instituci\u00f3n religiosa. En estos momentos, yo estoy analizando completamente el asunto para poder lleva a cabo una acci\u00f3n legal contra aquellas agencias del gobierno de los E.U.A, quienes han violado los derechos de mi cliente. Algunos miembros del People Temple han salido de los E.U.A para gozar una completa oportunidad de disfrutar los derechos, los cuales no est\u00e1n disponibles dentro de los E.U.A. Deber\u00e1 saber que dos diferentes pa\u00edses, ninguno de ellos con completas relaciones amistosas con los E.U, han ofrecido refugio a los 1700 americanos que ahora residen en Jonestown. Hasta ahora, Peoples Temple no ha aceptado ninguna de esas ofertas, pero en su posici\u00f3n, si las persecuciones religiosas contin\u00faan y si se extiende hasta una cacer\u00eda de brujas conducida por cualquier rama del gobierno de los E.U, ser\u00e1n orillados a considerar el aceptar alguna de ambas ofertas. Podr\u00eda juzgar, sin embargo, la importancia de las consecuencias que podr\u00edan manar de mayores persecuciones al Peoples Temple, las cuales podr\u00edan muy bien resultar en la creaci\u00f3n de la m\u00e1s embarazosa situaci\u00f3n para el gobierno de los E.U.<\/p>\n<p>Espero que este asunto pueda ser resuelto de una manera amigable y yo contin\u00fao esperando una llamada telef\u00f3nica de su parte, para as\u00ed poder discutir este asunto de manera m\u00e1s completa.<\/p>\n<p>Suyo sinceramente,<\/p>\n<p>Mark Lane.<\/p>\n<p>ML: br<\/p>\n<p>cc: Jean Brown.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Carta de Mark Lane a Richard McCoy<\/strong> (Spanish translation of <a href=\"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13919\">https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13919<\/a>)<\/p>\n<p>Nota: Rikke Wettendorff transcribi\u00f3 el documento para esta p\u00e1gina. Los editores de este sitio web est\u00e1n profundamente agradecidos por su invaluable asistencia.<\/p>\n<p>Nov. 6, 1978<\/p>\n<p>Richard McCoy<br \/>\nGuyana Desk<br \/>\nAF\/V Room 4250<br \/>\nDepartment of State<br \/>\nWashinghton D.C. 20520<\/p>\n<p>Estimado sr. McCoy:<\/p>\n<p>Como usted sabe, varias agencias del gobierno de los E.U han participado en la persecuci\u00f3n de Peoples Temple en los E.U y Jonestown, Guyana. Esta carta deber\u00eda notificarle que en el caso de que estos esfuerzos contin\u00faen a trav\u00e9s de las acciones de una \u00a0\u201cCommittee of the U.S. Congress,\u201d o a trav\u00e9s de las acciones de cualquier otra agencia del gobierno de los Estados Unidos, dar\u00e1n al Peoples Temple serias consideraciones para aceptar alguna de las ofertas que le han sido hechas para mover la comunidad entera a un pa\u00eds que no goza de relaciones amistosas con los E.U. Yo no necesito se\u00f1alarle embarazoso que podr\u00eda ser para el gobierno, en vista de las continuas referencias del presidente Carter hacia el abuso de los derechos humanos en otros pa\u00edses. Anexo una copia de la carta que envi\u00e9 este d\u00eda al congresista Ryan.<\/p>\n<p>Sinceramente,<\/p>\n<p>Mark Lane<\/p>\n<p>ML: br<\/p>\n<p>Enc.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Spanish translation of https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/?page_id=13920. Traducci\u00f3n por: Luis \u00c1ngel Gonz\u00e1lez Rocha.\u00a0Correo electr\u00f3nico: axayacatl.ahuizotl@hotmail.com. El abogado del \u201cPeoples Temple\u201d, Mark Lane, supo a principios de noviembre de 1978 sobre el telegrama que el Rep. Leo Ryan envi\u00f3 a Jonestown el primero de noviembre y respondi\u00f3 inmediatamente. Hizo llamadas telef\u00f3nicas al asistente de Ryan, James Schollaert y \u2014 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":71586,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-82097","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/82097","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=82097"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/82097\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":82552,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/82097\/revisions\/82552"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/71586"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jonestown.sdsu.edu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=82097"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}