Los Diarios de Edith Roller Marzo 1976

(This is a Spanish translation of the Edith Roller journal dated March 1-31, 1976.)

Traducción por: Ma. Trinidad Carrillo.

Transcribed from her handwritten & typed  journal notes by Don Beck – October 2008

Source: Rymur-89-4286-Bulky 2018 C-2-A-7 (1) to 4 (111) [C2Part2]
CD2 – Section 71 – pp 189 to 299. 

Al final del diario hay una lista de personas, grupos, actividades mencionadas en este Diario.
===========================================

1 de Marzo – 1976 – lunes
Dorothy estaba de regreso pero no se sintió bien todo el día. Pareció agradarle la manera en que me hice cargo de todo en su ausencia y que no había trabajo atrasado.

Pasé gran parte del día en los asuntos de Garb, poniéndolos en la computadora ATS y sacando copias.

A la hora del almuerzo fui a Weight Watchers con Mary Cochina, aunque no pensaba ir más de una vez. Quería su sus sugerencias sobre menú. Cobran $2 por cada reunión (Bechtel paga un dólar) y $4 de registro. Cada persona fue pesada, luego hubo se habló sobre los problemas que tienen las personas para mantener la dieta.

Como la mitad de las mujeres estaban presentes. Mary no está siguiendo su dieta al pie de la letra pero ha bajado bastante de peso.

Esta noche recibí una nota de Dor [hermana de Edith] acompañada de unos documentos que quiere que firme ante un notario, concernientes al lote que Mamá tenía en el cementerio. Las chicas quieren transferirlo a Edna como ejecutora de los bienes. Una carta que le envío Mabs a Dorothy venía adjunta. Había tenido problemas por una alergia causada por moho en su sótano mientras intentaba limpiarlo.

Hice ejercicio.

Después de cenar esta noche trabajé en mi diario. Terminé de mecanografiar las entradas del 1 al 15 de Junio.

Lei Where the Wasteland Ends de Roszak, Theodore durante una hora.

El programa “En Conversación” no fue presentado hoy.

Me fui a la cama a la 1:30.

2 de marzo – 1976  — martes

Tuve que hacer correcciones en los trabajos de Garb y volverlo a pasar.

Dorothy se sentía mejor. Trabajó en los reportes de Word Processing Center que le urgen a Betty.

Almorcé en mi escritorio, el cual no han movido. Bob y John estaban fuera y estaba todo tranquilo. Le pedí un periódico SF Chronicle a Nora para leer la página del editor y algo del Examiner como nos pidió Jim, pero no me lo han empezado a entregar todavía. La columna de Herb Caen contenía un artículo sobre Jim. Caen dijo que era modesto y de voz suave y no le gustaría que apareciera el artículo ya que hasta la publicidad mejor intencionada puede ser perjudicial.

Maggie Fleming trajo una tarea enorme que enumeraba en forma de gráfica a toda la gente que tiene poder legal en nombre de Bechtel. Dor calculó los requisitos y luego me pidió subir los datos a la MagCard en la máquina ATS. Trabajé en eso por un par de horas en la tarde.

El norte de California recibió abundante lluvia y nieve ayer y la temperatura estaba muy baja.

Hice ejercicio en casa.

Leo McActahy me regresó mis formularios de declaración de impuestos. Según sus cálculos, debo recibir $114.74 de regreso del impuesto federal (me dijo que sin mis gastos médicos hubiera quedado a deber como $54) y 82.02 del impuesto estatal.

Preparé cena, cené y lavé trastes.

Corregí mis entradas de diario del 1 al 16 de Junio e hice entradas en el calendario.

De nuevo “En Conversación” no estuvo al aire.

Leí Where de Wasteland Ends de Roszak, Theodore.

Me fui a la cama a la 1:30.

 

3 de marzo – 1976 – miércoles

Me pasé todo el día en el proyecto de Maggie relacionado con los poderes legales.

Durante el almuerzo fui a la plática Bicentenario sobre “Foro de Asuntos Americanos” en el edificio de PG&E. me llevé mi almuerzo. Don Scoble de la Universidad de San Francisco estaba ahí hoy y le hice preguntas sobre gente que había conocido en el edificio Administrativo. Dijo que Genevieve Deeds se jubiló y está trabajando ahora en una agencia de viajes. Elizabeth Cheda todavía trabaja para el Vicepresidente Garrity pero está pensando en jubilarse en un año o dos. Don tuvo dos niños.

El orador era un profesor de mercadotecnia que habló sobre la publicidad y las relaciones públicas. Era muy aburrido y yo tenía sueño.

Betty Vasil accedió a ayudarme con los documentos del lote en el cementerio.

Envíe por correo los formularios de impuestos que me había enviado McActahy.

Dorothy empezó a subir mis MagCards  de los reportes de poderes legales a la computadora ya que dejé la oficina un poco tarde.

Dormí de 6:00 a 7:00.

Cené.

No estaba aún lista cuando Bob Christian me llamó y le dije que me iría en autobús.

Me vestí.

Tuve que esperar el camión mucho rato. El clima estaba claro hoy y más cálido.

Jim estaba en el podio cuando llegué a las 7:45.

La ofrenda.

Jim preguntó si alguno conocía a alguien en Oregón. Un indio fue liberado. Se necesitan 50,000 firmas para liberar a los Bancos.

No compres nada más barato que su precio de mercado. Se coloca a la gente negra.

Elihue [Ellihue] Dennis nos costó $1000 para sacarlo de la cárcel a pesar de que había sido advertido por Padre.

Cheryl Mitchell (20 golpes) comportamiento asqueroso. No se presentó a trabajar en el taller.

John Gardner (50). Se peleó en la escuela.

Tom Bogue (50). Nunca entrega las calificaciones. Sacó una F. Jim dijo que le estaba yendo mejor.

Cornelius Truss (10).  Sacó una F en la escuela y no la entregó.

Chris Cordell tiene mala actitud en la mañana al ir a la escuela. Pierde el tiempo, se le hace tarde. Wanda Swinne (50) la despidieron del hospital por insubordinada. Debe conseguir un nuevo empleo en dos semanas.

Wayne Pietla no asistió al servicio el fin de semana.

Patty Chastain (30) habló en el trabajo con Mike Rozynko. Confesó expresar frustraciones que se notan en la oficina. Sobre como Candy Cordell se marchó de su programa musical.

Tobiana buena actitud.

Marvin Wideman se comporta hostil con los ujieres.

Michael Miles (50) también hostil. Amenazó gente en el comedor y golpeó a alguien.

Brian Davis se quedó en SF el fin de semana. Dice que es rebelde. Le dijo a una mujer con quien se estaba quedando que estaba cansado. Artie Smith dice que no está haciendo sus labores. El Consejo recomienda que lo separen de la iglesia. Entiende porqué tenemos que ir a la iglesia. Jim dice que esto hace su comportamiento peor. Jim: si dejamos que cada uno haga lo que quiera, estamos acabados. Bryan admite que no ayuda para nada a la causa.  La mayoría de los que hablaron del tema propusieron que se regrese, incluyendo a Liz [Forman]. Le dieron 50. Jim lo dejó quedarse. Tiene cerebro y habilidades para ser un socialista.

Todd Klingman ofendió a un maestro. El director está a punto de echarlo.

Coronelius Miles respondió a las 4:00 para recoger algunas hermanas del trabajo. Fue por ellas con toda la disposición.

  1. Pike en el piso la semana pasada nunca se presenta al trabajo. Supervisión en la tarde, tomando vino, despedido de la iglesia por tres meses, regresa si junta $1200.

Brenda Cobb. Su maestra escribió que es un placer tenerla en clase.

Martin Amos aún sin hacer su trabajo. Le dan 20 golpes.

Harris [Constance o Dottie] niña.

Phyllis Houston recibió 30 por no entregar el reporte a tiempo sobre Tommy Bogue y Tommy Kutulas antes de que fueran castigados. Buenos trabajadores en el taller.

Pam Bradshaw. Por no cumplir la responsabilidad de llevar a los estudiantes a la escuela.

Kim X___ no se asocia con los miembros de la iglesia negros en la escuela.

Los que no obedecieron la orden de no comer en el camión de Rick Cordell. Se leyeron nombres y se les disciplinó. Jim: no se come más en los camiones. Tenemos que cuidar los camiones.

Marvin Wideman despedido de la iglesia. Pendiente conferencia con su madre. Madre Jolene, propuso un relevo para la iglesia y así descansar. Recibía más reconocimiento en su antigua iglesia. Jim explicó que el socialismo se comporta diferente del capitalismo. Jim dice te sentirás nuevo mientras bajas de peso. Jim dice Marvin despedido de la iglesia porque no podemos lidiar con él si su madre no está.

Se necesitan voluntarios para el coro, especialmente jóvenes para el 20 y 21, buena apariencia para los invitados. Los que se habían marchado no serán castigados si regresan.

Loretha Buckley. Detiene a la gente al ir a la escuela. Jim dijo demasiados disturbios últimamente. Tiene que bajar de peso. Hace un gran escándalo sobre las nalgadas. Jim quiere que se calme. Se reporta que tiene una mala actitud sobre bajar de peso. Jim dice que debe perder 5 libras en una semana o le amarrarán los dientes.

Betty Moore. Vivian Gainous reportó que le dijo a un joven con quien se había estado juntando los detalles de  su confrontación. Vivian dijo que lo seguiría viendo de todas maneras. Otros testificaron que ella quería su compasión. Dijo que Gina Severns la confrontó. Jim: no podemos tener la propensión de tratar diferente a esos que están dementes. Creo que está loca. Jim no puede entender sus motivaciones. Ella piensa que debe dejar la iglesia por un tiempo, dejar aquí a los niños. Él le pregunta con quien está cercana. Dice que Liz Forman y Joyce Parks. Jim acerca de las dificultades mentales, usualmente manipulación. La gente puede enfermar de cáncer debido a resentimientos. Se le dieron 75 y que sea aconsejada por Liz y Joyce. Jim admira la manera en que aguanta el dolor, como un adulto.

Jim tomó otra ofrenda.

Curaciones.

La reunión terminó antes de las 12:00, como a las 11:45.

Los Christian me llevaron a casa un poco después.

Lavé trastes. Leí Where the Wasteland Ends de Roszak, Theodore.

Me fui a la cama a las 2:00

 

4 de marzo – 1976 – jueves

Me quedé dormida hasta las 6:50 y no desayuné.

Los documentos de los poderes legales salieron muy bien. Dor hizo unas cuantas correcciones. Terminé de ponerlos en la MagCard. Luego el borrador a Maggie para corregir.

Almorcé en mi escritorio luego fui al banco a depositar mi cheque. Afuera me quité los lentes porque Padred dice que el sol es bueno para nuestros ojos. El día estaba agradable. Había escrito una carta breve a Edna. Le envié de regreso los documentos notariados del lote del cementerio.

Por la tarde Fred Abbott trajo un contrato que quería para esta noche. Las correcciones eran demasiado complicadas para mí y Dor trabajó en ellas. Me dio un apéndice que involucraba tabulación para poner en la MagCard lo cual empecé antes de salir. Creo que Dorothy esperaba que avanzara más o que me quedara a terminarlo. Dijo que ella terminaría el proyecto esta noche.

Hice ejercicio.

Hice algunas tareas personales y domésticas y me lavé el cabello.

Cené.

Lave ropa interior y otras prendas.

Leí Where the Wasteland Ends de Roszak, Theodore.

Me fui a la cama a las 2:00. Estaba muy cansada.

 

5 de marzo – 1976 – viernes

Por tercera vez esta semana me quedé dormida o me levanté tarde y no desayuné.

La oficina parecía casa de locos casi todo el día. Las dos computadoras estaban ocupadas todo el día y diversas personas vinieron a pasar documentos a la ATS. Dor reprendió a Kate Walker por usar la computadora para correspondencia. Kate tiene dificultad con algunos procedimientos de la oficina y creo que no sabía que debía usar la MagCard. No hubo entendimiento entre las dos y Dor la envió con Betty Vasil a quien contactó Kate. Betty bajó para hablar sobre el asunto con Dor pero no sé qué pasó al final.

Maggie trajo las correcciones de los documentos de poder legal pero Dor me hizo esperar para hacerlas, ya que me habían asignado primero un largo memorándum de Phil Bernal sobre la revisión de un formulario de compras que debe ser puesto en la MagCard. Mientras esperaba instrucciones reconcilié mi chequera.

El memo de Bernal era la revisión de un borrador y estaba muy desorganizado.

Me pasé casi toda la mañana en él y durante la tarde le tuve que hacer correcciones y revisiones involucrando técnicas que aún no había dominado. Me puse nerviosa tratando de hacerlo antes de la hora de cierre y un poco irritada con las instrucciones de Dor.

Aparte de trabajar horas extra, contra los deseos de Betty, Dor toma una actitud de sacrificada que yo encuentro innecesaria y dañina. Almuerza en su escritorio, nunca sale y me enteré que ni siquiera va al baño cuando lo necesita. Por la tarde se le empiezan a hinchar sus pies, una condición que ella piensa es causada por no ir al baño.

Yo estaba muy molesta porque no tuve tiempo de aprender las nuevas técnicas de la MagCard y tampoco tuve tiempo para un descanso para algunas tareas personales. Almorcé en mi escritorio antiguo y puse mi planta de cacahuate en una maceta que me prestó Dor.

Dejé la oficina media hora tarde.

Hice ejercicio.

Preparé cena y cené y lavé los trastes. Pasé las horas del anochecer actualizando mis entradas de diarios. Leí periódicos durante una hora.

Me fui a la cama a las 2:00.

6 de marzo – 1976 – sábado.

Me levanté a las 8:45.

Terminé mis entradas del diario.

Me comí un pedazo de toronja.

Tomé un autobús a las 10:30 para hacer mis compras.

Fui a Cost Plus primero y compré una maceta para mi planta de cacahuate, un platillo y un pequeño regalo de barro para Dorothy.

Compré provisiones en el Coop.

Tomé un taxi a casa.

Guardé las provisiones.

Preparé comida y comí y lavé trastes.

Tenía una caja de preparado para pan de trigo integral que había estado en oferta. Lo horneé hoy. El proceso tomó dos horas.

Limpié el departamento.

Dormí una siesta mientras se horneaba el pan.

El pan salió muy bien y comí un poco con leche.

No estaba lista cuando llamaron los Christian a las 7:30.

Me lavé y me vestí.

Tomé un autobús alrededor de las 8:25. Llevaba una bolsa de provisiones que había comprado para el Templo. Tuve dificultad para bajar del autobús in Filmore y apachurré los jitomates pero algunos pasajeros me ayudaron y los jitomates serán inútiles.

Llegué al Templo como a las 8-:45. La congregación estaba cantando y luego el coro cantó. Archie regañó al auditorio por no tratar de entender las palabras de las canciones sino solo reaccionar al ritmo. Hubo quejas de que las palabras no se podían entender, y Marcy estuvo de acuerdo. Anita Kelley leyó las palabras de tres canciones cantadas esta noche. El coro repitió las palabras.

Jim estaba en el podio a las 9:30.

Jim: América es la única nación en el mundo, con excepción de España y Brasil que se rehusó a firmar el Tratado de Genocidio. El Senador Mansfield renunció diciendo que no había esperanza. Dice que se siente peor de cuando empezó. Su libertad escabulléndose cada día.

Jim tomó una ofrenda.

Marie Lawrence fue liberada sin haber estado un solo día en la cárcel. Pero se fue de aquí a las 3:30 la otra noche. Dijeron Padre, nunca lo conseguirás, pero entramos 5 minutos antes del juicio. Mike Prokes empezó  otra fila de tráfico al lado de la calle.

Un relato. Sátira sobre el nacimiento de Jesús, un personaje muy estruendoso.

No disfruto ser un revelador o revolucionario. Es difícil desechar mitos tan arraigados, en primer lugar la historia no tiene sentido. Preocupado por el efecto en los invitados. Un error dejar esa gente entrar por el bautismo tan pesado en la Biblia, es esa historia, no es el tiempo. Mateo y Lucas los dos dicen que José era el padre de esús. No me preocuparía con esta historia estúpida si no fuera por otras enseñanzas en el libro que la contiene. La gente negra está condenada, condona la esclavitud. Estaríamos perdidos hoy si hiciéramos lo que hizo Jesús.

Jim repasó los errores en la Biblia y la opresión de los negros y los pobres, la religión del hombre blanco. Tú dices: te has llevado a mi Jesús, ¿qué haré? Ven a mí, yo te curaré; te sacaré de la opresión. Estamos construyendo un cielo en la tierra. Estás programado como un maldito robot. Si ya has pasado por el infierno que yo he pasado, odiarías la Biblia como yo la odio. Este Jesús fue creado por la gente rica para oprimir a los pobres.

Bob Houston se cayó en la banqueta en Fillmore el miércoles en la noche con sus lentes puestos y pudo sentir el vidrio roto entrar en su ojo pero cuando se levantó estaba sanado.

Jim tomó otra ofrenda.

Revelaciones. Una mujer fue curada de cáncer, el cual se había metatizado por todo su cuerpo, incluyendo su cerebro, lo que le había causado invalidez. Helen Love fue salvada de un ataque cardiaco que le hubiera quitado la vida esta noche. Me dijo que había estado en el hospital algunos días.

El servició se terminó como a las 12:00.

Fui arriba a solicitar que alguien viniera a casa conmigo pero no se me asignó a nadie.

Los Christian me llevaron a casa cerca de la 1:00.

Leí periódicos. Me fui a la cama a las 2:30.

7 de marzo – 1976 — domingo

De pie a las 9:00. Escuché una entrevista con George Wallace en “Free the Nation” en CBS.

Me vestí.

Desayuné: media toronja, carne al horno, huevos fritos y pan tostado.

Decidí no lavar trastes sino planchar ropa para la siguiente semana lo que hice por más de media hora.

El servicio era a las 12:00 hoy. Los Christian me llamaron como a las 11:45 y llegamos al servicio a tiempo.

Norman Ijames de regreso de un viaje alrededor del mundo en conexión con el avión que queremos comprar. Consiente de la protección de Jim en todas partes en contraste a la corrupción que vio. También visitó p.l. [la tierra prometida = Jonestown]. La gente allá habló de que la comida crece más rápido de lo que habían visto nunca. El único pedazo de cielo en esta tierra.

Norman tomó la ofrenda.

Cinta de un sermón anterior.

Jim en el podio a las 2:10. Estuvo en comunicación con la p.l. (tierra prometida) por 1 una y media.

Si estás en una iglesia donde el ministro habla desde sus apuntes, no estás escuchando a uno que ha sido enviado.

Una cosa que la Nación de Islam tiene es sus propios nombres. Liga esto con nombres Bautista, Metodista, deen diez años los africanos van a echar a cada Bautista y metodista. Si tu hijo es arrestado esta noche le ponen una fianza de $50,000, no lo tendrás, pero como grupo, lo juntaremos.

Pregunta “I”. El cambio en los partidos comunistas de Europa, unidos a los liberales antagonismo con Rusia. Jim: el quien quiere almas es sabio. Cuando el encuentro final llegue, se descubrirá que los Rusos Soviéticos se unirán contra los americanos imperialistas. He predicho que en 5 años todos los países Europeos serán socialistas. Comentarios de los que se impactaron por su uso de la palabra “culo”.

Pregunta sobre la mención que hizo W.D. Muhammad de las deudas de la Nación. Jim dijo que no entendía  por qué lo hizo. La ropa sucia se debería lavar en casa (en portugués) todos los mapas recogieron este asunto en lugar de algo favorable que había dicho.

Jim habló de los beneficios de la hibridación entre la gente. Pero queremos negar nuestro pasado mestizo. Preguntó una vez ¿cuánta gente en la congregación eran Indígenas? 90% declararon ser Indígenas. Cuando a él se le pregunta a que tribu pertenece, el replica, “la tribu de los niggers”. Habló sobre su estúpido perro Contessa, un perro Pirineo Francés.

Pregunta sobre el efecto de Nixon en China. Jim no tenía duda de que los chinos salieron ganando. Probablemente pusieron algo en su té que le causó decir todo lo que ocurrió en los E.U. durante su término en el poder. ¿Por qué creen que Ford y sus consejeros estaban tan enojados de su ida allá?

Una segunda ofrenda fue tomada por Jim.

Curaciones. Jim llamó a una mujer para curación y durante la revelación descifró que era pariente de Huey Newton. Mostró su sorpresa. Le dijo que si podría hablar con el después del servicio, tenía un mensaje para él de Huey. Le dijo que podía y luego, sabiendo que las agencias policiacas querrían saber dónde estaba Newton declaró que no podía ser forzado a decir nada que no quisiera.

La reunión terminó a las 4:30.

Comí abajo con los mayores, sentada al lado de Helen.

Durante el descanso, la película “The Grapes of Wrath”, con Henry Fonda fue proyectada.  

El servicio vespertino empezó como a las 7:30.

Jim vino al podio a las 8:10.

Cantos y coro.

Kathy Tropp, tras confesar una ofensa seria nombró su propio castigo. Jim aceptó. Tomó la paliza sin pestañear.

Clarence Klingman pateó a Tobiana. Motivo: ver si el verdadero padre lo recibía.

Jackie Fountain. Registros desordenados, siempre es hostil. Jim decide 25, ya que no había subido en mucho tiempo.

El padre de Clarence Kingman no te quiere, si no puedes comportarte, llama a la policía. Clarence prueba un motivo diferente para escaparse de la paliza. Jim que ningún pariente lo quiere, hará otra llamada. Debe ir con la Hermana Williams donde se va a quedar. Decisión: boxear 7 rounds con Mark Sly. Mark le dio golpes severos mientras que Jack Beam se quedaba detrás de el con la pala para hacerlo que se levantara. Se la pasó diciendo que no se sentía bien, tenía gripe. Jim leyó el reporte de que la Hermana Williams no puede mandarlo a la tienda de tanto que se roba. Linda Mertle boxeó el último round. Por quejarse de recibir varios golpes mientras lo tenían atado. 10 extra porrazos al final.

Bonnie Stahl. Se queja y gimotea. Holgazanea en las comidas. Se quejó cuando la llevaron a panfletear de que estaba cansada. Trató de aprovecharse de la posición de consejera de su madre. Los niños dieron muchas más instancias de su mal comportamiento. Jim le dio 2 rounds y 10 golpes. Peleó con [la pequeña] Mary Wotherspoon y luego con una niña negra, hija de Chris Lewis.

Martin Amos. Mal comportamiento en la escuela y en casa. Boxear 2 rounds con una niña negra y 10 golpes, terminar con niño negro.

Jim: En el área de Fresno si ves algún Purifoy, se cortés, no hagas preguntas. Algunos están dentro y algunos están fuera.

Tras un periodo de curación y meditación, la reunión fue dada por terminada como 10 minutos antes de las 11:00.

Los Christian me llevaron a casa junto con Valisha Williams, con quien Clarence Klingman debe quedarse. Ella es la anfitriona en el autobús No. 3. Recuerdo haberme quedado con ella en San Francisco los fines de semana cuando venía de Ukiah.

Lavé trastes. Leí periódicos.

Me fui a la cama como a la 1:30.

 

8 de marzo – 1976 – lunes

Me levanté a las 6:30.

Antes de salir al dentista, me probé alguna ropa que me había quedado muy apretada. Alguna la puedo usar ahora.

Tomé el autobús a mi cita con el dentista a las 9:00. El Dr. Fudgen me puso una corona nueva. De acuerdo a mis deseos no usó gas novacain. Terminó como a las 9:45.

Ese día estuvo nublado.

Tras llegar a la oficina como a las 10:15, terminé el trabajo de Bernal. Continué teniendo dificultades con el y tuve que hacer más correcciones.

Almorcé en mi escritorio.

Por la tarde Dor me puso a hacer correcciones en la computadora en los poderes legales para Maggie y luego los puse las tarjetas MegCard que había hecho en la computadora para terminar la tarea, una nueva técnica que debo aprender. Mis nervios estaban todavía de punta y Dor me puso más nerviosa, así que estaba exhausta al final del día. O´Neill se enteró de que 7 mensajes estaban siendo enviados a casa desde Nueva York y Dor ma puso a separarlos y ordenarlos. Me quedé quince minutos más tarde.

Hice ejercicio.

Preparé cena y cené y lavé los trastes.

Laboré en mis diarios desde las 9:30 hasta las 12:00. Hice correcciones en la sección del 1 al 15 de Junio, luego empecé a leer la sección del 16-30 de Junio.

Leí periódicos.

Me fui a la cama a las 2:00.

9 de marzo – 1976 – martes

No nos llegó mucho nuevo trabajo a la oficina. Maggie encontró algunos errores en sus documentos de Poderes Legales y yo los corregí en la computadora.

Dor trajo a flote la cuestión sobre tácticas de supervisión de una manera indirecta, es decir aludiendo a los problemas para dirigir el trabajo de Kate Walker y Frances Olsen.

Dije que conforme envejecemos tenemos la tendencia de “sentarnos en nuestros modos”. Dor no aceptó la validez de esa explicación, insistiendo en su propia adaptabilidad. Le hice algunos comentarios sinceros sobre mi mis apuros la tarde del viernes, es decir que era muy rápida para mí y que deseaba más tiempo para beneficiarme de los procedimientos nuevos para mí. Le expliqué que mi dificultad derivaba mayormente de la  falta de visuales y destreza física. No fue muy empática pero se limpió el aire un poco.

Bob O´Neill me había dicho ayer que Valita Robinson se iba. Nunca le ha gustado trabajar para Barney Johnson. Annie Malang tomará su puesto. El jefe de Annie, Ralph Talbot será transferido a Paris. Tom Thomson se ha marchado ya a Kuwait.

 

Trabajé haciendo entradas en el diario, hice una lista de mis gastos de enero y en la MagCard mecanografié mis contribuciones al Templo (excepto por cosas pequeñas como donativos y compra de comestibles).

Hacia el final de la tarde, Ron Hartsough me pidió trabajar tiempo extra. Me quedé 3 horas, tomando dictado de el sobre un contrato de Calttex. Mecanografié un télex y un borrador y revisión de una carta, además de algo de copiado.

Tomé el autobús a la calle Powell y comí en otro restaurante que ofrecía cortes de carne baratos – pagué $2.81.

Con mi corte de carne me comí una papa al horno, ensalada con aderezo mil islas y leche.

Llegué a casa como a las 9:15.

Escribí a máquina en mi diario de las 9:30 a las 12:00. Leí periódicos.

Me fui a la cama a la 1:50.

 

10 de marzo – 1976 – miércoles

Dormí un poco más tarde esta mañana ya que no tenía que preparar lonche y decidí desayunar sólo jugo de toronja porque comeré un gran almuerzo.

El clima estaba frio y nublado con amenazas de lluvia todo el día.

Esta mañana no tuve trabajo que hacer y la oficina estuvo tranquila. Hice la entrada de ayer en el diario. Recorrí la lista de los pagos hechos al Templo. He estado registrando esto desde que el Templo adaptó la medida de no recibir cheques pagaderos en su nombre, ya que necesito un registro exacto de mis contribuciones. Luego continué trabajando en la lista de gastos de enero. Dor está trabajando en los reportes que se supone debe entregar pero no se concentra en ellos muy bien y seguido se detiene a platicar. Hoy estaba quedándose de que no puede terminarlos por las interrupciones. Bob O´Neill había sugerido que quizá pueda trabajar en una oficina desocupada y puede que lo solicite.

Bob O´Neill estaba trabajando en un contrato en la computadora y se irritó cuando Garb le dio otro que tenía que ser puesto en la MagCard hoy mismo. Ofrecí hacerlo y Dor aceptó.

Charles Smith trajo el borrador de un memorándum que quería listo antes de irse a la comida en honor de Stephen Talbot y Tom Thompson, como en veinte minutos. Estaba escrito sin espacios y en lenguaje técnico y pensé que se me dificultaría entenderlo, así que le dije que podía hacerlo pero le pedí que me lo leyera mientras lo anotaba en taquigrafía. Tenía la intención de faltar a la primera parte de la fiesta lo cual no me molestaba ya que estaban bebiendo primero.

Sin embargo, Dor quien había estado fuera de la oficina regresó y Bob Arena vino a buscar a Smith, ya que querían tomar un taxi para ir a la fiesta. Arena y Dor aconsejaron a Smith que dejara el memorándum para después del almuerzo. Pregunté si podía ir en el taxi con ellos.

La comida era en Benihana de Tokyo. Bechtel pagó por ella, incluyendo tantas bebidas como quisiera la gente. Yo tomé jugo de piña.

In el comedor de banquetes nos sentaron frente a frente y los cocineros trabajaban en el centro donde podíamos verlos preparar la comida. Comimos camarones, carne, champiñones, calabaza, cebolla, germen de frijol, servidos con arroz y salsas.

Vino de ciruela fue servido con que brindar por los honrados. Tom ya se había ido pero Nissi y Annie, quienes habían organizado la comida, pusieron un osito de peluche en su lugar. Regalos de despedida habían sido provistos. Discursos cortos fueron hechos, incluyendo uno por Ron Hertsough quien va a tomar cargo de la unidad de Ralph. La fiesta terminó como a las 2:00.

Caminé con Shirley a tomar el autobús a Geary para regresar al trabajo.

Dor no se había ido. Sus pies la están molestando y no tiene un buen par de zapatos.

Resumí el trabajo en el memorándum de Smith. Terminó de dictarlo y lo puse en la MagCard. Sin embargo, tuve problemas. Tras haberlo terminado me lo trajo de vuelta con más cambios. Estaba frenética, ya que todavía tenía que terminar el contrato de O´Neill. Pero me dijo que estaba bien para mañana. Salí de la oficina solo quince minutos tarde.

Dormí casi una hora.

El cobrador del Examiner me despertó. Le dije que algunas veces no recibía mi periódico y había decidido cancelarlo.

Los Christian fueron temprano al servicio ya que Bob fue despedido de su trabajo. Casi había terminado de vestirme y no necesitaba comer.

Dale Parks presidió el servicio.

Leona Collier tomó la ofrenda.

Dick Tropp mostro la película “China – The land of Isolation”.

Dale tomó una segunda ofrenda.

El coro junior cantó.

Deanne Wilkinson dirigió el canto de la congregación y tomó una tercera ofrenda.

Cinta de un sermón de Jim.

C.J. Jackson, Rick Cordell ayudaron a conducir los servicios.

Curtis Winters cantó.

Dale Parks dijo que había recibido una llamada telefónica de Jim desde Washington. Había ido a recibir un premio del Vicepresidente Rockefeller como una de las revelaciones extraordinarias de Jim.

La congregación al ser despachada a las 12:00 enfiló al frente y tocaron la foto de Jim.

Los Christian me llevaron a casa.

Leí periódicos durante una hora.

Me fui a la cama a la 1:30.

 

11 de marzo – 1976 — jueves

No preparé lonche ni tampoco desayuné, ya que planeo comer fuera otra vez hoy, me voy a juntar con Gail Carney y Norma Bondoc para sacar a Valita Robinson.

Terminé el contrato de Bob O´Neil.

Me reuní con las chicas a las 11:45 y caminamos hasta Orsi´s la calle Bush – es un restaurante italiano, estaba muy lleno. Las otras tomaron cocteles; yo tomé una copa de vino. Para cenar pedí ostiones pero no me parecieron excepcionales, los acompañé con espinacas y arroz.

Norma trabaja para Fred Abbott; Gail para Ron Hartsough. Las dos dijeron que sus jefes las tratan mal, son inconsiderados y exigentes. Gail había querido el puesto de Valita con el cual se queda Annie Malang y estaba un poco amargada sobre esto, resentida con Annie. Valita habló sobre la manera en que la trata Barney Johnson. Al parecer no le tiene ninguna consideración y finalmente decidió renunciar.

Se tardaron en servirnos, pero cuando regresé Dorothy no estaba muy contenta conmigo.

Durante la tarde tuve tiempo de hacer algo de trabajo personal. Terminé de hacer la lista de los gastos de enero, hice una lista de posibles gastos en marzo.

Hice mis ejercicios esta noche.

Hice tareas personales y domésticas. Me lavé el cabello.

Cené un platillo de calabacitas con queso cottage y una naranja.

Lavé mi ropa íntima. Leí periódicos.

Me fui a la cama a las 2:00. Muy cansada.

13 de marzo – 1976 – viernes

Desayuné esta mañana y me hice lonche.

Entregué mi tarjeta de tiempo y pedí el reembolso por la cena cuando trabajé tarde la noche del martes.

Betty Vasil me llamó a su oficina y me dijo que recibiría $60 de aumento de salario mensual, por un total de $830, efectivo el cheque siguiente al próximo. Me dijo que no le dijera a Dor. “Estas cosas son mejor administrativamente si no se habla de ellas”. Betty dijo que apreciaba mi actitud, que yo era muy servicial para con ella y con la compañía.

Hice varios memos para Maggie en la MegCard sobre recomendaciones a la Compañía Exec.

El almuerzo en mi escritorio.

Fui al banco, deposité mi cheque. Luego fui a PG&E y pagué dos recibos más. He perdido los recibos originales y recibí el aviso anoche.

La tarde estuvo tranquila. Escribí una carta de recomendación para Hilda y una carta al Vicepresidente Rockefeller, según solicitado por el Templo, agradeciéndole por su discurso presentado en el servicio de premiación, por los líderes religiosos de la nación.

Trabajé en mi entrada de diario de ayer, intentando ponerla en MegCard.

Como a las 4:15 Bob O´Neill, quien es el vigilante de piso en el departamento, vino a decirnos que había una amenaza de bomba y la seguridad había ordenado evacuar el edificio para las 4:30. Fui al baño y agarré un poco de agua para mi planta de cacahuate, que se está viendo muy bien.

La amenaza de bomba fue hecha a la oficina del Sr. Johnson. Valita la tomó. La bomba se suponía iba a detonar a las 4:45.

Salí exactamente a las 4:30.

Cuando llegué a casa terminé de empacar, cené y lavé trastes.

Los Christian me llamaron poco antes de las 8:00 y de prisa terminé de vestirme y fui al servicio del Templo con ellos.

Dale Parks, ayudado por otros asistentes de ministro, condujeron el servicio.

Una presentación especial fue una danza Africana de las chicas, Yvette Muldrow recitando “I Beg our Prdon, América”.

Varias ofrendas fueron tomadas y finalmente Dale tenía que recaudar $500 más, cual Jim dijo, estaba disponible en la congregación.

Karen [Layton] me pidió que  fuera arriba a ayudar con unas cartas importantes. Un número de miembros estaban escribiéndole al Alcalde George Moscone y to the San Francisco Chronicle respecto al nombramiento de Jim a la Comisión de Derechos Humanos, que será anunciado mañana. Mis cartas recibieron elogios.

El servicio estaba todavía en sesión cuando regresé abajo. Dale estaba dando revelaciones recibidas de Jim, entre otros, Vernell Henderson fue salvado de ser acuchillado en camino a casa anoche.

La congregación enfilo al altar y tocó una foto de Jim. La reunión fue despedida como a las 12:30.

Bob Christian había ya puesto mis pertenencias en el autobús. Los mayores, luego otros adultos fueron permitidos abordar el número 3 primero, así que me tocó un buen asiento enfrente.

Ya no se nos permite comer en los autobuses, así que me salí y me comí mi emparedado y mandarinas.

Los autobuses salieron como a las 2:30 y yo dormí muy bien toda la noche, despertando solo en la primera parada de descanso. El autobús estaba tranquilo y aunque estaba en el autobús yo no escuché a Marie Lawrence.

 

13 de marzo – 1976 — sábado

Los autobuses llegaron a Buttonwillow como a las 8:00 y tuvimos un largo descanso ya que el autobús estaba siendo reparado. Era un día soleado y cálido.

Corrí, me lavé, comí mi comida. Hablé con Pat Keller, anter Elaine, acerca de cambiarse el nombre legalmente. Me habló sobre su vida temprana. Odiaba a su madre y a su padre, se escapó de casa, fue internada por su madre en un manicomio donde se quedó desde los 13 a los 24, fue maltratada por los internos negros lo que le causó que odiara a los de su misma raza. Cuando vino al Templo al principio solo se juntaba con blancos hasta que se dio cuenta que era la única negra entre 18 blancos en una comuna y vio el absurdo.

Les dije a varias personas lo de mi aumento, incluyendo a Joyce Shaw, Sharon Amos, and Lisa Layton. Joyce pensó que el salario es muy bueno. También discutimos la filosofía detrás del centro de procesador de palabras en Bechtel y la alegada complicidad de Bechtel con la discriminación Árabe.

Lei el libro Marchetis y Marks [Marchetti, Victor y Marks, John D. La CIA y el Culto de Inteligencia. Nueva York: Publicaciones Dell, 1975] sobre la CIA por alrededor de una hora.

Dormí el resto del tiempo hasta que llegamos a LA. Nos detuvimos a cargar combustible antes de ir al Templo, la primera vez que he sabido que hacen esto.

Nos retrasamos. Llegamos a la 1:10.

Me cambié de ropa. No había luz en el baño.

No entré al servicio hasta las 2:30.

Johnny Brown tomó la ofrenda.

Madre vino a presidir sobre la reunión. Dijo que Padre estaba cuidando los intereses de la Familia en p.l. (tierra prometida).

Elihue Dennis testificó, agradecido de que Jim lo sacara de la cárcel.

Madre habló de como Padre consiguió liberar a Marie Lawrence. Nosotros individualmente no hubiéramos tenido el dinero pero aunque lo tuviéramos no teníamos el poder.

Madre anunció el nombramiento de Jim a la Comisión de Derechos Humanos en San Francisco. Tras testimoios, Madre tomó la ofrenda de nuevo.

Los jóvenes de LA presentaron una danza Africana.

El coro cantó.

Madre expresó su devoción y lealtad a Jim.

Cinta de un sermón anterior de Jim. Madre lo detuvo a la mitad y tomó una tercera ofrenda, luego continuó on la cinta.

El coro de los dientes atados. Herb Caen escribió acerca de el en su columna. KGO quiere que el coro cante para ellos.

Madre anunció que $1000, los cuales Padre dijo que estaban ahí, debían ser reunidos y empezó una cuenta regresiva. Juntó $700 pero se puso impaciente con el proceso tan lento de extraerlos y paró de hacerlo.

Revelaciones de Jim fueron hechas.

La congregación enfiló a tocar la foto de Jim y su hábito.

La reunión terminó como a las 6:00.

El marido de Beulah nos llevó a casa.

De cena Beulah me dio hígado, arroz y salsa y una pequeña rebanada de pastel.

Buelah había experimentado más eventos trágicos con el chico Malone. El joven de 17 años se había escapado de la custodia y vino a ella buscando refugio. No tuvo corazón para entregarlo. Lo alimentó y le dejó dormir en la cochera, esperando que la policía viniera por el en cualquier momento. Tuvieron una discusión porque el se rehusó a caminar unas cuadras a la tienda. Se marchó y poco después la policía lo levantó por robar. La chica de 15 años se había puesto furiosa con su madre y en la ausencia de la familia había roto todas las ventanas en la casa. Se la llevaron las autoridades. Buelah dijo que Donna se quedó en la calle, fumando y vendiendo mariguana y robando, ninguna de las chicas iba a la escuela.

Me senté en la cama y trate de leer el libro de la CIA, pero tenía mucho sueño para avanzar mucho.

Los dos menores Malone fueron traídos a con Beulah, ya que no pueden quedarse en la casa.

Me fui a dormir como a las 11:00.

14 de marzo – 1976 – domingo

Me desperté a las 7:40. Me senté en la cama y trabajé en la entrada de diario.

De desayuno beulah me dio jugo de arándano, un huevo, salchicha, tocino, pan tostado.

El marido de Beulah nos llevó al servicio, llegamos a las 11:00.

Madre vino al podio como a las 12:20. Dio reportes de l.p. Jim se cayó desde 60 pies de altura, mientras rescataba un pájaro, no se lastimó. Sharon Cobb lo acompañó y les dio exámenes médicos a todos. Ninguno tiene problemas médicos. Mission está trabajando hacia la auto-suficiencia, cosechó batatas que le vendió al gobierno.

El coro junior de LA cantó y bailó al ritmo de “We´re Going to Get Away”. (Nos vamos a ir).

Cinta de uno de los sermones de Jim.

Madre había tomado tres ofrendas, ahora habló de la gente que se contenía. Puso a Johnny Brown a tomar una de cuenta regresiva. Se detuvo tras nombrar las cantidades $30-$20 y recibir poca respuesta.

Madre pasó algo de tiempo hablando acerca de los que amenazaban suicidio. Podía entender esto ya que había sido suicida y no quería vivir en un mundo donde había tanta injusticia a pesar de venir de una familia de clase media con todas las ventajas que eso implica. De no haber conocido a Jim, no se hubiera quedado en esta tierra. Pero los miembros del Templo no tienen pretexto para hablar de suicidio. “Los niños los necesitan”.

Marcy probó de nuevo con la ofrenda. Teníamos $1000 de menos. Se paseó por el Templo, recolectando casi solo el cambio de la gente, cuando aún le quedaban $750 por reunir. Se estaba haciendo tarde, expresó su indignación y se dio otra vez por vencida.

Revelaciones de Jim fueron dadas.

Marcie dijo que estaría de regreso el martes.

La reunión se dio por terminada como a las 5:00.

Comí en la mesa de los mayores. Nos dieron un platillo de carne y arroz (a los mayores no se les daba mucha carne), ensalada verde, elote, pan, 2 galletas y agua fresca.

Me cambié de ropa.

Mientras esperaba que salieran los autobuses, terminé de leer el artículo en la revista Time acerca de “Doonesbury”.

Los autobuses salieron como a las 6:30.

Tan pronto como se terminó de tomar la ofrenda me dormí.

En la parada en Buttonwillow, me comí el lonche que me había dado Beulah, algo de pollo y costillas y pan y luego una naranja.

Me quedé dormida otra vez y dormí todo el camino hasta casa, ni siquiera me bajé en la segunda parada de descanso porque no quería molestar a Pat Martin, mi compañera de asiento cuyo brazo le estaba dando problemas de bursitis.

Llegamos a SF a las 3:20.

Los Christian me llevaron a casa.

Desempaqué y me fui a la cama a las 4:30.

 

15 de marzo – 1976 — lunes

Había planeado levantarme a las 5:30 y planchar ropa pero me quedé hasta las 6:00.

Preparé mi lonche, me vestí. Desayuné y planché ropa por como 15 minutos.

Nadie nos trajo trabajo hoy y tuve tiempo para atender algunos asuntos personales. Actualicé mi diario y elaboré la lista de los gastos de enero y febrero.

Almorcé en mi escritorio.

Había llamado a Joyce Rozynko acerca del vestido para el ofertorio del Templo que dijo que me haría si le daba el material. Este va a ser un vestido ligero para verano para reemplazar el que perdí en el Templo. Me dio el número de patrón y me aconsejó sobre la clase de material. Maggie me sugirió que fuera a Telas Nueva York, cerca de Emporium y tomé el autobús para allá. Compré 4 ½ yardas de dos tonos de acetato azul, $7.41.

Dor hizo algunas compras también y regresó más tarde que yo. Me compró un pastelillo del Día de San Patricio que estaba muy dulce y que yo hubiera preferido no comer.

Por la tarde Ron Hartsough entró a preguntar si yo estaba dispuesta a trabajar tiempo extra para él de forma regular, ya que su secretaria, Gail Carney, no siempre podía. Dor le dijo que tendríamos que pensarlo. Habló con Betty Vasil, quien más tarde vino a vernos. Betty dijo que había hablado con Ron y le dijo que tal acuerdo de forma regular no podía ser aprobado, aunque podría usarme en alguna emergencia. Le dijo que necesita planear mejor su horario y que podía usar su equipo de grabación para hacer dictado después de cerrar. Dor le dice a Hartsbough “gigolo” y yo pensé que quizá él tenía otros planes para Gail, lo que explica el mal trato que le dio cuando ella se rehusó.

En casa hice ejercicio.

Preparé cena, cené y lavé trastes.

Escribí en máquina en mi diario de las 9:30 a las 12:00.

A pesar de todo lo que dormí en el autobús ayer, estaba excepcionalmente cansada y mis tobillos todavía están hinchados. Creo que el motivo es el largo rato que estuve de pie tomando la ofrenda ayer y el no haber echo ejercicio en la parada de descanso.

Leí Where the Wasteland Ends de Roszak, Theodore durante una hora.

Me fui a la cama a la 1:30.

 

16 de marzo – 1976 — martes

Ningún trabajo nos llegó esta mañana. Terminé de poner en MagCard las listas de gastos de enero y febrero. Re-escribí mi carta al Vicepresidente Nelson Rockefeller, ya que había cometido un error en la primera.

Almorcé en mi escritorio.

No me sentí muy bien hoy y pensé que quizá me esté enfermando de la gripe, ya que mi estómago me está dando problemas. Sin embargo, lo más seguro es que estaba aún sufriendo los efectos de no haber hecho suficiente ejercicio durante el fin de semana y mi dolor de estómago fue causado probablemente por comer el pastelillo que me dio ayer Dor.

Por la tarde bajo la dirección de Dor le agregué un anexo a un contrato para Giblin en el que una contabilidad compleja tenía que ser resuelta.

Gail Carney entró a decirme que Ron Hartsbough estaba contando con que yo también trabajaría para él. Le dije que le dijera que no me sentía bien y quería irme a casa. Dor asesoró a Gail sobre cómo lidiar con Hartsbough quien trataba de salirse con la suya. Dor le informó a Betty Vasil. No oí nada más de Hartsbough.

En casa hice ejercicio.

De cena comí casi puros restantes y terminé temprano.

Escribí a máquina en el diario de 9:00 a 11:30, completando 6 páginas.

Remendé una blusa y le hice el dobladillo a una falda.

Leí Where the Wasteland Ends de Roszak, Theodore durante una hora.

Tomé un baño. Era tarde y estaba muy cansada, por primera vez no terminé con agua fría.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

17 de marzo – 1976  – miércoles

Me sentí bien hoy.

Tuve mucho trabajo todo el día. Hice algunos memorándums para Maggie en MagCard. Por la tarde tuve que transcribir una cinta para Charles Smith, el análisis de un contrato sobre viviendas para trabajadores en Rock Spring, Wyoming.

A la hora del almuerzo fui al edificio de PG&E a escuchar una plática de la Universidad Estatal de San Francisco dentro de la serie “Issues and Answers” (Asuntos y Respuestas). El exponente era Ra Miller, quien había hablado anteriormente sobre subsidios y regulaciones. Hoy habló sobre “Inflación”. Su plática estuvo muy bien organizada y clara. Al final contestó preguntas. Algunos de los puntos sobre los que se llamó la atención fueron el tremendo alcance de los gastos militares en el mundo, la capacidad que tienen las enormes corporaciones para crear demanda por medio de la publicidad, y la demanda de los países subdesarrollados por una mayor porción de los beneficios materiales. Aunque mencionó la posibilidad de que los problemas se salgan de control y de que los desajustes puedan causar una guerra nuclear. El no creía que se pudieran evitar cambios desastrosos. Admitió estar preocupado sobre la situación económica en Italia.

Almorcé durante la plática.

Le pregunté a Dor si en su alusión a Hartsbough como ¨gigolo¨ insinuaba que quizá el haya esperado favores sexuales de Gail. Dijo que no lo consideraba probable, sobretodo porque él no podría salir impune.

El clima cambió hoy y se había puesto frio cuando dejé la oficina.

Tuve que esperar el autobús mucho rato.

Comí un poco de pan y queso cuando llegué a casa.

Dormí de 6:00 a 7:00.

Bob Christian me llamó para decirme que se iban a ir con el Hermano Marshall Farris. Iban a salir a las 7:30.

Me vestí y solo tuve tiempo para comer unas mandarinas.

Suponía que Jim estaría de regreso pero los demás no creían que estuviera aquí y Dale Parks condujo el servicio así que perdí la esperanza de verlo antes del sábado.

Traje el material para mi vestido y Joyce me tomó medidas. Le había llamado en el transcurso del día y me dijo que comprara una cremallera, hilo y revestimiento para el dobladillo, pero no tuve tiempo esta tarde.

Dale dio avisos referentes a este fin de semana. Muchos cambios deben hacerse por el gran número de invitados y de exponentes que vamos a tener.

Hubo muchos cantos de la congregación.

Dale avisó que Jim estaba en el aeropuerto. Vendría directo aquí. Empezó a tomar la ofrenda, diciendo que era mejor tener ese pendiente menos. Sin embargo, Jim llegó a la mitad, un poco antes de las 10:00.

Gritos y aplausos le dieron la bienvenida. Dejó luego el podio mientras terminaba la toma de la ofrenda.

Cuando regresó, cantamos varias canciones más. Jim tocó varios temas. Afuera, la misión está intentando ser autosuficiente. Nuestra producción agrícola es sobresaliente. Acabamos de cosechar 60,000 libras de batatas, las cuales le fueron vendidas al gobierno. Dejó la t.p. a las 11:00 anoche. “Nuestros cuerpos aún están en el humo del jet”. Toda la gente en el país son socialistas, unidos, sin diferencias entre ellos, por ejemplo apoyando a China o a la Unión Soviética. Entre nuestro propio grupo hay una clase de socialismo cada martes. Nadie está enfermo entre ellos. Guyana le niega entrada a cualquiera que haya estado en Sudáfrica, así sea una estrella de los deportes o del cine. Son fieles a sus principios, la CIA ha estado tratando de interferir entre ellos pero no ha tenido éxito.

El progreso en nuestra misión ha sido fenomenal. Dormitorios han sido construidos para nuestros estudiantes para que puedan vivir y comer juntos. Hay un colchón para casi cada miembro y ropa de cama. Todas las provisiones son inventariadas. $30,000 en comida y ropa están listos. Jim estuvo en la radio y reveló la infamia de la CIA a todo el mundo socialista. Habían tenido tres días de catarsis durante su permanencia allí. Pop Jackson construyó banquetas a y desde nuestras instalaciones para proteger nuestros pies del lodo. “Vámonos para allá, ¿por qué no lo hacemos?” Con indignación atacó verbalmente a esos que eran demasiado orgullosos para pedirle dinero a la gente.

Tomó otra ofrenda, durante la cual hizo un divertido recuento sobre las tantas refacciones y otro equipo que se necesitaba inmediatamente, de que el avión apenas podía despegar. Su punto serio era convencernos si arriesgaría las vidas de su gente y tener suficiente fe para saber que el avión no estaría en peligro. Entonces debemos aventurarnos a traer más dinero.

Hizo algunos reconocimientos, entre ellos estaba William Klingman, quien fue elogiado por su maestra. Cornelius Truss y Mark Sly habían hecho buen trabajo. Lee Ethel Young fue quien bajó más de peso este mes.

Jim mencionó a una “puta blanca” que había ido por ahí y le había hecho daño al Templo durante su ausencia. Dijo que estaba meditando sobre ella.

Un caso de disciplina fue atendido, una jovencita, doce años de edad, le obstruyó el paso a una maestra en el pasillo y cuando fue confrontada le dijo a la maestra “puta”. Se le preguntó que debía recibir de castigo. Sugirió 35 golpes (un compromiso inteligente entre los 25 y 50 que la gente sugería, lo cual, dijo Jim, demostraba lo brillante que era) y reunir $100 en dos meses.

Jim mencionó que había conocido al vicepresidente, “lo cual dicen fue un honor”.

Jim recibirá su nombramiento a la Comisión de Derechos Humanos mañana. No se sentía alagado por el nombramiento, que no era tan bueno como uno que le habían hecho creer que le daría Moscone.

Tras realizar una curación, Jim despidió la reunión a las 12:00.

Había estado lloviendo cuando salimos.

Marshall Farris nos llevó a casa.

Comí un emparedado de crema de maní con mermelada.

Leí Where the Wasteland Ends Roszak, Theodore. Me fui a la cama a las 2:00.

 

18 de marzo — 1976 – jueves

El clima se tornó más frio hoy y nos calló un poco de lluvia.

Estuve muy ocupada todo el día, pasando la mayoría de mi tiempo en el acuerdo y memorándum de portada de las viviendas del proyecto de la Idaho Power Company  de Rock Springs, Wyoming para Charles Smith. Su conocimiento de puntuación y construcción de oraciones no es muy extenso y hace cambios una y otra vez.

Almorcé en mi escritorio antiguo.

En casa hice ejercicio.

Realicé tareas personales y domésticas y me lavé el cabello.

Preparé cena, cené y lavé trastes.

Lavé ropa interior y mi vestido de ofertorio. Terminé tarde y estaba muy cansada.

Leí  Where the Wasteland Ends Roszak, Theodore.

No me fui a la cama sino hasta como las 2:30.

 

19 de marzo – 1976 – viernes

Pasé la mayoría del día poniendo el contrato de Charles Smith para la Idaho Power Company   en la MagCard, ya que le hizo más cambios. Estaba muy satisfecho con la portada del memorándum y el contrato cuando los terminé.

La oficina estuvo muy ocupada, con las dos computadoras ATS ocupadas todo el día.

En la hora del almuerzo tomé el autobús otra vez a Telas Nueva York y compré una cremallera, hilo y el material para el dobladillo que necesita Joyce para hacer mi vestido de ofertorio.

Después del trabajo tomé el autobús de Mission a la calle Tercera, luego tomé el autobús de la calle Keany al Coop, haciendo las compras también para poder llevar mi ropa a lavar esta noche. Gasté como $30, incluyendo comida para el Templo. Tomé un taxi a casa y llegué como a las 7:30.

Guardé mis provisiones. Preparé cena, cené y lavé trastes. Leí periódicos.

Me fui a la cama a las 12:30.

 

20 de marzo – 1976 – sábado.

Me levanté a las 9.00.

Le llamé a Magnolia [Harris] para pedirle prestada su carretilla para llevar mi ropa a la lavandería. Tenía que recoger su propia ropa, pero me llamó cuando regresó.

Comí un pedazo de papaya.

El motivo porque los Christian no tienen su auto es que fue embargado clandestinamente. El auto fue recogido al anochecer el día en que se vencía el pago, aunque habían enviado el pago a Houston, no había sido recibido por el agente en San Francisco. Tenían razones para pensar que la policía estaba involucrada. Les regresaron el auto, pero el tanque de gas, que había estado cerrado con llave estaba dañado, el auto está ahora en reparaciones. Los Christian van a intentar que conseguir indemnización.

Llevé mi ropa a la lavandería. Hacía un día cálido y soleado.

Guardé mi ropa.

Preparé comida, comí y lavé trastes.

Limpié el departamento incluso fregué los pisos.

Tomé una siesta de las 4:45 a las 5:45.

Llamé a los Christian porque había olvidado a qué hora debíamos llegar al Templo esta noche. Pensé que podría ser a las 6:00 pero Bob dijo que era a las 7:00. Sin embargo, dijo que Vernetta tenía la casa llena de gente para llevar al servicio, así que le dije que yo tomaría el autobús.

Me vestí. Comí una manzana.

Me llevé lechuga, jitomates y vasos de cartón que había comprado para el Templo.

Tomé el autobús a las 7:00.

Los miembros entraron por la puerta trasera hoy. Había una larga fila pero avanzaba con eficiencia por las hojas de asistencia y meditación. Fue una larga espera hasta que encontré asiento pero finalmente lo logré.

Norm tomó una ofrenda.

Miller Bridgewater testificó y “Él me tocó”.

Jim en el podio a las 8:45.

Tomó otra ofrenda.

El coro cantó otra vez.

El grupo de danza de Frances Johnson presentó un número sobre un viaje de un barco de esclavos. Los bailarines Africanos presentaron dos números.

Norman Ijames cantó, “Una simple canción de Libertad”.

El Supervisor Bob Mendelsohn, lanzado a Senador, el secretario de Moscone pidió nuestro apoyo.

El Jefe de Policía Charles Gain habló de relacionarnos como seres humanos. Habló del crimen. El aumento de las condiciones sociales y sicológicas subyacentes, la necesidad de más dinero federal para aliviar los problemas. Las relaciones entre la policía y la comunidad. El intento de identificar lo que cada comunidad necesita para que la policía pueda identificarse con la gente. Agradecido con la iglesia de Jim Jones.

Los invitados se fueron a las 10:00.

Jim: La Srta. Hearst convicta. Demuestra que ni siquiera los ricos están a salvo. Siente que esto fomentará el terrorismo. Solo el socialismo que conlleva la igualdad nos mantendrá a salvo. No nos callamos sobre el socialismo democrático frente al Supervisor y Jefe de Policía. La voz y el tono de Jim sobresaltan al hombre a la derecha que dice apuesto que ella es culpable. Sanguinario si piensas que estás a salvo debes ser alguna especie de idiota. El dinero gastado en derrocar gobiernos. $9 mil millones gastados en acciones de la CIA desde 1975. La revolución viene.

La Rusia Soviética ha estado del lado de la gente pobre cada vez que ha habido una revolución. América ha estado en su contra.

Si dices que eres cristiano y no eres socialista, eres un hipócrita. Enfatizó esto a los invitados. Si quieres estar en la iglesia sin mancha y sin arruga, tienes que estar contra del auto engrandecimiento, del egoísmo del capitalismo, si estás en esta consciencia, nunca morirás. A esos que vinieron a juzgar, ___ ____ ellos serán condenados “porque no creíste”. Habló de ver a Dios. En marzo 1976 no has visto a Dios, porque eres egoísta, quieres dinero.

Jim predicó acerca de las enseñanzas de Jesús.

Llegó el Abogado de Distrito Freitas.

Jim. No hay otra alternativa a ser socialista. La nación muy rica y grande; la clase dominante traerá tiranía, así que debemos tener un gobierno socialista.

Freitas habló. Dijo que agradece la invitación, comparte algo de la agonía de las pruebas sobre prostitución la semana pasada, compromiso de proteger a la gente del crimen violento. Debe establecer prioridades, rebajó la prostitución. Fue comunicado que San Francisco ha sido una ciudad abierta. Lo que sigue es enfrentar problemas de comportamiento humano, debe ayudárseles a dejarlos, la falta de auto estima puede ser el motivo. Con los  limitados recursos que tenemos, la provocación no es la solución. La gente no es rehabilitada en la cárcel del condado. Los medios lo han demostrado frente a la hipocresía me han mostrado la gran angustia. No habrá un doble estándar en mi administración. Realmente deseo ser protector de la gente, siente que la congregación lo entiende. Se marchó.

Jim habló sobre construcción de conexiones. Esta gente viene aquí porque saben que a ustedes yo los conmuevo más.

Pregunta: Una mujer negra dijo que su Bebé recibió 8 millones. Jim dice que eso es ridículo. Era $100,000. Cree que Bebe es demasiado frio para correr el riesgo. Debió haberse quedado con Hallinan quien mejor no paga por ser un soplón. La misma pregunta general por el derecho de presionar el botón nuclear. Jim: Si, varias generaciones han estado mentalmente desequilibradas. El capitalismo, la competencia causan angustia mental.

Jim realizó curaciones.

La congregación vino al altar, por primera vez en mucho tiempo Jim pidió que se despidiera a la audiencia lo más rápido posible para una reunión sobre vivienda. Jim les dijo a los mayores que se retiraran a sus autobuses para que fueran llevados con sus anfitriones. Dejamos el auditorio a las 12:00.

Había visto a Beulah antes de la reunión pero no sabía ahora dónde encontrarla. Mucha gente estaba buscando a sus huéspedes. Vi a Vicki Johnson quien dijo que Beulah estaba recogiendo su equipaje del autobús y me esperaría frente a la iglesia. Entré a la iglesia, al principio no la vi, pero nos encontramos eventualmente. Había visto a Bob Christian quien dijo que tenía el auto de Vernetta pero ya lo tenía lleno y tendría que regresar.

Beulah y yo decidimos abordar el autobús ya que yo no tenía ninguna otra forma de transporte. Ella tenía a Dawayne Salas, uno de sus nietos con ella asi como a Vicki.

Tuvimos que esperar 2 horas antes de que el autobús saliera con otros dos autobuses. Primero fuimos a una de las comunas al otro lado de Geary y tuvimos otra larga espera. Parecía que una de las comunas dijo que no tenía lugar para más huéspedes. Reheaviana Beam apareció y después de otra larga espera, nos transfirieron a otro autobús. Pensé que la mayoría de los pasajeros iban a ser llevados a la comuna de la calle Page. Lue Ester Lewis quería que la hospedara con sus dos hijos y yo accedí. Se sienta en mi lado para toma de ofrenda en LA.

Beulah durmió en la cama. El resto de nosotros encontramos lugar en el piso. Los demás se fueron a la cama a las 3:00. Yo comí un poco de pollo que había traído Beulah y algo de pan tostado y mermelada. Y comí algunos bocadillos. Me fui a la cama a las 3:45.

 

21 de marzo – 1976  — domingo.

Desperté a las 9:00. Me bañé.

Preparé desayuno mientras los demás se vestían. Para desayunar les serví a mis huéspedes jugo de manzana, croquetas de carne, pan tostado, mermelada, café, leche para los niños.

Las dos niñas con Lue Ester eran  Lisa Williams y Lawanda Mitchell. Lisa es su única hija.

Vicki lavó los trastes. Una de las niñas debía ayudarla a secar, pero no sé si lo hizo porque yo me estaba vistiendo.

Acordamos que sería bueno llegar al Templo temprano. Le pedí a Vicki dejar el resto de los trastes. Llamé un taxi. Salimos a las 11:00. El servicio estaba programado para las 12:00.

Entramos al Templo por la puerta trasera como anoche. Aunque la fila no estaba larga,  el auditorio estaba casi lleno. Me dieron uno de los asientos de los ujieres. No tenía mi pañoleta, pensé que la había perdido durante la revisión o el registro. Le compré una a la mujer de LA que estaba vendiendo, ya que no podía dejar que se me viera tomar la ofrenda con la cabeza descubierta.

El servicio empezó a las 12:00. Avisos preliminares fueron dados. Una teledifusión se realizaba abajo. La KGO quería difundir el “Wire Choir” – los que están tratando de bajar de peso amarrándose los dientes con cable.

El coro cantó.

Jim presentó al primer ponente, Fred Furth, abogado que nos representó en el asunto del Examiner. Está haciendo campaña para Senador, siempre ha representado causas liberales.

Le siguió Harvey Milk, quien Jim dijo, había tenido el valor de apoyar al movimiento gay. Milk dijo que había dedicado su vida a construir puentes entre la gente. Él está haciendo campaña para Representante, nos pidió apoyo.

Jim tomó una suma como ofrenda. Cuando regresé, le habían dado mi asiento a otra persona. Muchos invitados habían venido y a los que cedimos nuestros asientos se nos pidió venir al frente y sentarnos en la plataforma, lo cual yo hice. No era muy cómodo pero tenía una vista excelente de las filas de los invitados distinguidos y estirando el cuello podía ver a los ponentes.

Tenía una vista particularmente buena de las jóvenes que presentaron sus danzas Africanas y del grupo de Frances Johnson que presentó su danza sobre las condiciones en el barco de esclavos.

Estaba particularmente interesada en mirar a Ángela Davis quien estaba sentada en la primera fila. Ella ponía mucha atención.

Jim presentó una serie de oradores:

Dennis Banks está siendo transferido a Oregon donde enfrenta cargos. Jim dijo que es muy posible que el gobierno de Oregon sea más favorable en rehusar su extradición.

Willie Brown expresó su opinión acerca de a quien apoyar para presidente, después de observar a todos los candidatos, su consejo fue de votar “no”. Habló sobre César Chávez y la Junta de Relaciones Laborales.

John Maher de la Fundación Delancey, un hombre blanco.

Un representante de la Nación de Islam.

El Alguacil Hongisto estuvo muy emotivo acerca de la situación que se había desarrollado en relación al Jefe de Policía Gain. Habló del asunto relacionado con la prohibición de Gain de tener la bandera Americana en su oficina, el cual había sido usado por los medios y el rango y fila policiaca para incitar descontento. Dijo que la prensa sabía de las banderas desde hacía dos semanas. Solo podía especular sobre sus motivos para revelarlo ahora. Advirtió que fuerzas poderosas estaban tratando de deshacerse de Gain.

Jim dirigió a la congregación en cantos “A Mighty Fortress is Our God”,  invitando a la audiencia a poner atención a la manera en que cambiamos la letra para indicar que el socialismo es nuestro dios.

Jim habló brevemente, inmediatamente usó la palabra “mierda”, diciendo que la Biblia está llena de ella. Bromeó que había querido decir que la Biblia usa una palabra que es aún más sucia en su lenguaje: “estiércol”. Hongisto en particular pareció disfrutar esta y otras bromas sobre religión que hizo Jim, quien cubrió toda la gama, es decir, Me gradué del cementerio, quiero decir, del seminario.

Jim presentó enseguida a Angela Davis. Es delgada, de piel y cabellos claros, pero con un Afro. Su voz es suave y su acento culto. Su antecedente erudito es obvio.

 

En ese momento me ofrecieron un asiento tres filas atrás.

Ángela dio una larga plática. Dijo que estaba agradecida por la ayuda del Templo. La mayoría de su plática fue sobre su trabajo en nombre de los prisioneros. Dio detalles sobre la gran cantidad de gente en la cárcel a causa de su relación con causas progresistas.  Carolina del Norte es un estado particularmente malo. Nos pidió escribir cartas y unirnos a la demostración que se celebraría el Día del Trabajo en Raleigh, Carolina del Norte. Enfatizó la necesidad de que estemos unidos.

Jim dijo que intentaríamos enviar una delegación al mitin en Carolina del Norte. Tomó una ofrenda, lo recaudado será para la causa de los prisioneros por quienes trabajaba. Yo di $5.00.

Jim curó a varias personas mientras los invitados seguían presentes. A una mujer se le extirpó un cáncer de su cuerpo.

Jim despidió la reunión a las 5:30. La comida fue servida afuera.

Me dieron un aventón a la calle Hayes, donde tomé el autobús que llegó rápido.

Estaba en casa a las 6:00. Pero solo tuve tiempo para comer. Había querido planchar ropa. La reunión vespertina estaba programada para las 7:00.

No comenzó hasta las 7:10. Le traje a Beulah la cobija que había olvidado. Había encontrado mi pañoleta en casa, tuve que esperar un autobús por 30 minutos. Llegué al Templo a las 8:00.

El servicio no tenía mucho de haber empezado. Se estaban escuchando testimonios. Jim estaba en el podio.

Rick Cordell tomó la ofrenda.

Un grupo de niñas cantó “Git Away” con gestos.

Jim dio una serie de advertencias, en lugar de traer a los culpables al piso.

A esos en comunas que portan cuentos o dicen mentiras. Relaciones familiares no cuentan. “Vamos a ver que cada uno resuelva su propio plan de salvación”.

Esos que piensan que pueden tener aventuras con los de afuera: escriban como van a recompensar.

Cualquiera (hombre) que abuse sexualmente de un niño: deje de hacerlo.

El hijo de la Iglesia, quien ha robado, fecundado nuestra semilla: seguirás las reglas.

Jim habló de la reunión de hoy. Ángela había dicho: Déjenme llamar a esta iglesia mi iglesia. Tuvimos imagines de TV de todos los oficiales con los brazos en el aire saludando. Esto representa seguridad para el futuro.

Tras un periodo breve de meditación, Jim despachó la reunión, instando a todos los que sintieran que deben dar algo, preferiblemente $3.00, que vinieran al altar. La mayoría de la congregación lo hizo. La reunión se terminó a las 9:30.

Hablé con una de las mujeres de LA que había estado en el autobús anoche. Dijo que no había podido conseguir alojamiento y se habían quedado toda la noche en el autobús.

Tuve que esperar a los Christian un largo rato. Luego Vernetta fue detenida en el puesto de comida hasta las 10:30. Tuve una charla con Gene Chaikin, quien tomó algo de pan y crema de maní de la cocina. No le incomoda vivir y trabajar en el mismo lugar, ya que tiene que asistir al tribunal y eso, aunque admitió que no hace nada de ejercicio. Extraña el trabajo de agricultor en la t.p. que es el trabajo que le hubiera elegido en lugar de leyes, si hubiera sabido más, “pero soy bueno en leyes y esta es la manera en que puedo servir ahora”.

Bob dijo que había regresado por mí anoche.

Llegué a casa a las 11:00.

Terminé los trastes. Leí periódicos.

Me fui a la cama a la 1:00.

 

22 de marzo – 1976  — lunes

Durante la mañana no tuvimos mucho trabajo. Terminé asuntos pendientes en las entradas de mi diario del viernes y sábado y empecé a poner la del domingo en MagCard.

Karen Jese, la recepcionista, está suplantando a Annie Malang como secretaria del Sr. Johnson por unos días, así que Betty Vasil me pidió encargarme del teléfono por una hora más o menos antes del almuerzo.

Traté de llamar a Lor a su oficina. No estaba, así que probé en su casa ya que sabía que esperaba a Ryn esta semana. Ryn contestó.

Entre llamadas tuve una conversación con ella. Tiene un borrador de su tesis doctoral que Lor le va a ayudar a corregir esta semana, que es su vacación de primavera. Hoy Lor había salido con sus dos nietos, a quienes está cuidando por Rondel. Le dije a Ryn de mi tarea laboral, mi aumento de sueldo y del fin de semana en el Templo. Voy a ir a cenar con ellas el jueves en la noche.

La secretaria que debía tomar el turno del mediodía en el teléfono no había sido informada, así que me quedé a contestar, almorcé y leí el periódico.

Maggie trajo una revisión de una instrucción de Bechtel que tenía que ser puesta en MagCard como borrador. Cuando sea aprobada debe ser firmada por Casper Weinberger. Una forma muy estricta debe seguirse e involucra el uso de varia técnicas que no domino, así que tuve mucha dificultad con ella.

Me quedé quince minutos más tarde en la oficina.

Hice ejercicio.

Preparé cena, cené y lavé trastes. Comí casi puros restantes así que terminé temprano.

Escribí a máquina en mi diario de las 8:50 hasta las 11:30. Hice seis páginas.

Leí Where the Wasteland Ends de Roszak, Theodore durante una hora.

Me fui a la cama a la 1:00.

 

23 de marzo – 1976  — martes

Me levanté a las 5:30 para tener tiempo de planchar alguna ropa.

Preparé mi lonche, me vestí y desayuné.

Había evitado a propósito hablar del veredicto de Patricia Hearst con Dor. Bob O´Neill me preguntó que pensaba sobre eso cuando Dor no estaba en la habitación. Le dije que tenía dos opiniones. Pensaba que su vida estaba arruinada en cualquier caso, pero no pensaba que la cárcel le ayudaría a nadie. Por otro lado, en relación con las leyes, creía que era culpable. Más tarde escuché a Dor discutir el caso con Chuck Stiles quien tiene mucha experiencia en los tribunales. Como suponía, Dor estaba muy satisfecha con la decisión. Chuck creía que Patricia recibiría una sentencia reducida a cambio de la evidencia contra los Harris.

Planché ropa durante media hora.

Continué con el trabajo en la MagCard de las Instrucciones del Departamento Legal. Tuve más problemas con ella y Dor me tuvo que ayudar varias veces. Finalmente, tras trabajar en ella por casi 3 horas, sacamos una copia limpia la entregamos a Maggie.

Al mediodía fui a ver una película del programa de TV Phil Donahue que presentaba al Dr. Meyer Friedman hablando sobre el estrés como una causa de ataques cardiacos. Para mi sorpresa, la asistencia era muy leve.

Casi toda la tarde la pasé transcribiendo una cinta de Charles Smith acerca de casas móviles para el proyecto de la Idaho Power Company de Rock Springs, Wyoming. Era un borrador de 11 páginas, a doble renglón, pero aparte de la longitud no presentó ningún problema.

Hice ejercicio.

Preparé cena, cené y lavé los trastes.

Lavé ropa ya que pensaba ir a casa de Lor mañana después del trabajo. Lavé ropa interior y algunas blusas y vestidos.

El mensaje del Templo….  

[las notas del día terminan aquí… O falta una página o Edith nunca terminó las notas del día como de costumbre – es decir, no se indica la hora de ir a la cama, etc.]

 

24 de marzo – 1976 – miércoles

Me levanté a las 5:00 y escribí en mi diario durante una hora.

No tuve trabajo esta mañana. Mientras Dor ponía un contrato en ATS, yo escribí una carta a los Defensores de la Fauna Silvestre, mostrándoles que había renovado mi suscripción y les envié un cheque. Le escribí una carta el MagCard a Dor [hermana de Edith] agradeciéndole el envío de un material sobre Frank Sinatra. Le mencioné que no sabía nada de Mabs [otra hermana de Edith] supongo que sigue enojada conmigo por el incidente que la involucraba a ella, puesto que me iba a ir al extranjero pronto, tenía la esperanza de que le sugiriera a Mabs que era tonto persistir en su boicoteo.

A la hora del almuerzo fui al edificio de PG&E al programa del Colegio Estatal de SF “Issues and Answers”. El ponente era el Dr. Arthur Berger, experto en cultura popular quien ha escrito varios libros sobre el tema. Explicó el significado de los términos dando ejemplos. La televisión recibió la mayoría de su atención. Habló del cinismo que crece en la juventud cuando se dan cuenta de que han sido engañados y de los anuncios que le enseñan a la gente a usar productos que le hacen daño. Contestó preguntas durante una buena parte del tiempo. Un hombre mayor en el auditorio no estaba de acuerdo con él diciendo que en eras pasadas la gente era tan perjudicada como ahora. Hablé con él después y su punto parecía ser que el pastor y el padre sostenían el establecimiento como ahora lo hacen los grandes negocios.

Dor estos últimos días ha estado menos cordial y también más inclinada a discutir, no sé por qué razón.

Esta tarde trabajé en entradas de diario. No había terminado todavía de poner la del domingo en MagCard.

Sobre las 3:30 Charles Smith trajo la revisión de su memorándum sobre casas móviles para la Idaho Power Company en Rock Springs, Wyoming. Había hecho adiciones y supresiones. Aunque no tenía la certeza de que lo cambiaría otra vez, empecé a escribirlo en la MagCard.

Salí un poco antes para no perder mi autobús.

Me recosté a tomar una siesta a las 5:45. Recibí una llamada de Magnolia que Marshall Farris nos daría un aventón como a las 7:00. Me levanté a las 6:30, no había dormido realmente.

Me comí un poco de sobrantes y algo de queso.

Me vestí.

Lor me llamó para des-invitarme a la cena de mañana, el material de Ryn necesitaba tanto trabajo que no tenían tiempo libre. Le dije que hubiera sido muy difícil también para mí.

Marshall Farris con los Christian y Magnolia vino por mí a las 7:15.

Le di a Joyce los materiales necesarios para mi vestido. Tiene mucha costura que hacer y está sufriendo de una piedra en los riñones.

Los avisos se alargaron esta noche.

Entre los testimonios, Bob Stroud, ahora adulto, estaba en el servicio militar. En estatus de objetor concienzudo. No fue aprobado por los consejeros de su compañía, incluyendo su jefe. Fue liberado con Baja Honorable y recibe un año de escuela.

Dale Parks tomó la ofrenda. Jim mandó decir que se pusiera todo ahora.

Dick Tropp mostró una película de TV “Un Día sin Sol” sobre trabajadores agricultores en las granjas de citrus de Florida. Dick estaba probando un proyector que pone una imagen de TV en una pantalla de cine. Los trabajadores viven en condiciones miserables y les pagan unos salarios muy bajos. Los trabajadores son negros, chicanos y blancos pobres.

Práctica de canciones laborales dirigida por Jim. Información sobre actividades futuras: reunión el fin de semana siguiente, traer tantos invitados como sea posible. El Alcalde Moscone estará presente. Así como representantes de la Nación de Islam y después visitaremos a los musulmanes. No se tomará ofrenda el domingo.

Reunión mañana en la noche en apoyo a DA. Escuela Secundaria Roosevelt.

Jim: Estando juntos, no hablando sobre actividades. No se preocupen de lo que digan de nosotros. El Establecimiento nos atacará porque ven poder. Jim es un amigo. No permitan que les moleste. Esta iglesia y Jim Jones son los mejores amigos que tengo.

[Elogios] Julie Cordell Carol Kerns, Searcy Darnes, Bryan David, Wesley Breidenbach, Lois Ponts, (carta excepcional), Pat Symington (cartas), Teresa King (trabajo extra).

Marcy recibió una carta de apreciación de 3 Indios Americanos in _____ _______ por lo que hemos hecho por AIM (Movimiento Indígena Americano)

El maestro dice que Martin Amos ha mejorado.

Loretta Brown. Buena actitud para con la gente.

Bertha Cook. Se mudó aquí trabajó 3 turnos de tres horas en seguridad.

Bruce Oliver. Impresionó a alguien durante la venta de repostería.

Tommy Moore. Excelentes calificaciones.

Jim dio instrucciones de conducta y vestimenta para la reunión de mañana en la noche. Estaremos asistiendo a nombre de Freitas, quien nos recordó Jim, tiene que traer cualquier cargo que resultaría in juzgar a cualquiera. Insistió que debemos ir.

Habló de los cambios que han sido instituidos en nuestra vestimenta, habla y manera de referirnos a él. Advirtió que podríamos esperar ataques en la prensa pero que nadie nos lastimaría físicamente. Si se nos interroga debemos decir que creemos en Dios y Dios es Amor. Podemos atribuirle a Jim la preservación de nuestra salud. No debemos dar nuestras direcciones (esto parece tener la intención de proteger el estatus de los que viven en comunas).

Hubo un periodo de curación. El servicio terminó a las 12:00. Se nos pidió desalojar el auditorio rápidamente porque se celebraría una reunión.

Se nos pidió firmar una petición abajo para solicitar una investigación sobre la tortura política en Uruguay.

El hermano Farris nos llevó a casa. El clima estaba muy frío, pero la lluvia pronosticada no llegó.

Lavé trastes. Leí periódicos por una hora.

Me fui a la cama a las 2:30.

 

25 de marzo – 1976 – jueves

Estuvimos bastante ocupadas hoy, en parte porque una secretaria estaba ausente por causa de gripe, y tuve que hacer algo más del trabajo que había hecho para Charles Smith, cuya secretaria Nissi había estado enferma de gripe la semana pasada. Pasé toda la tarde en un largo memorándum para Steve Butler, poniéndolo en la MagCard. Involucraba problemas técnicos que aún no domino. Dor trabajó en la computadora y también tuvo que mecanografiar un contrato.

Planeé mis gastos para el resto del mes y al mediodía después de almorzar fui al banco y deposité mi cheque y saqué efectivo.

Le regresé a Magnolia su carretilla. No estaba en casa aún pero los cristianos justo estaban terminando de cenar. Me ofrecieron una hamburguesa, una Pepsi Cola y un pudín.

Empecé a empacar para mañana en la noche. El Hermano Farris me recogió a las 7:00 para ir a la reunión a la Escuela Secundaria Roosevelt en Arguello y Geary, a la que Jim nos había pedido asistir. Era una reunión celebrada por el Alcalde Moscone para discutir el presupuesto que se propuso para el municipio, la primera de dos reuniones que planeaba celebrar en los vecindarios.

Un gran número de miembros del Templo asistió.

Moscone en la silla explicó que los asuntos del presupuesto serían discutidos en turno. Cualquiera que así lo deseara podía dirigirse a cualquier asunto. Después, comentarios sobre el presupuesto en general podrían ser escuchados.

En ese momento dos hombres agarraron el micrófono e insistieron en expresar sus puntos de vista sobre el proceso como tal, insistiendo en que el procedimiento era una farsa. Representaban al Partido del Trabajo y denunciaron al Alcalde y sus colegas de explotar a la gente. Algunos les gritaron enfadadamente, muchos aplaudieron para expulsarlos y Moscone recomendó ignorarlos, diciendo que se cansarían y se marcharían. Esto se hizo bastante pronto.

Como hay un déficit de $62,000.00, Moscone está proponiendo que todos los departamentos hagan recortes. Los argumentos, conforme transcurría la discusión eran a favor de aumentos para cada oficina. Cuando la oficina de registro inmobiliario fue considerada, las emociones subieron ya que los gravámenes subieron el año pasado. Una mujer dijo: “Saquen de la beneficencia pública a los ricos”. Quería un impuesto sobre la nómina más alto, municipalización de PG&E y tasar a los bancos y las compañías aseguradoras ahora ilegales. Otra mujer propuso un gravamen de servicio a los edificios elevados. Un hombre propuso una variación en el impuesto de cercanía.

Un miembro de la Comisión de Servicio Social, cuando esa oficina fue discutida, quería más empleos para las minorías.

Cuando la oficina del Abogado de Distrito surgió, nuestra razón  para estar ahí fue evidente, ya que varios de nuestros miembros se formaron frente al micrófono. Cada uno presentó un punto de vista particular basado en su profesión, recomendando más fondos para la oficina del AD. Los que hablaron fueron Carolyn Looman, CJ Jackson, Lee Ingram, Dave Shular, and Jack Beam. Algunas personas no conectadas con nosotros también hablaron, uno diciendo que el problema no era el procesamiento del crimen, sino empleos para la gente joven, especialmente minorías.

Poco después de que la discusión sobre la oficina del AD terminara, se escuchó decir que podíamos irnos, pero no todos a la vez. Eran como las 9:30.

Marshall Farris nos llevó a casa. Llegué como a las 10:00.

Tuve tiempo de hacer tareas personales y domésticas y lavarme el cabello.

Leí periódicos por una hora.

Me fui a la cama a las 2:30.

 

26 de marzo – 1976 – viernes

Entregué mi tarjeta de tiempo.

Escribí una carta de dos páginas para Maggie, poniéndola en MagCard.

El memorándum que había empezado ayer sobre las relaciones laborales me fue regresado con correcciones. Dor me mostró cómo hacer las más difíciles. Aun así tuve dificultades. Sin embargo, el memorándum se veía muy bien terminado. Trabajé en el hasta la última hora del día laboral.

Almorcé  en mi escritorio.

Caminé a una tienda de variedades en la calle Market donde cambié un cupón por un dulce gratis el cual me comí.

Trabajé un poco en entradas de diario.

Cuando llegue a casa terminé de empacar.

Preparé cena. Cené.

Preparé lonche para esta noche y la mañana de mañana.

Magnolia me llamó para decirme que Marshall Farris pasaría por nosotras a las 7:30. Así que dejé los trastes, me vestí y caminé a casa de Magnolia. El Hermano Farris nos llevó al servicio menos a Vernetta quien se quedó a lavarse el cabello.

Después de que se dispusieron los transportes, se hicieron los avisos, se escucharon los testimonios y cantó la congregación, Dale Parker se hizo cargo de la reunión. Tomó una ofrenda.

El coro cantó.

Jim vino como a las 9:45. Dirigió canciones laborales, empezando con “Joe Hill”. Tomó otra ofrenda.

Películas de la t.p. tomadas por Mike Prokes en el viaje reciente fueron mostradas. Muchos edificios más han sido construidos, alimentos plantados y cosechados. Muchas provisiones han sido acumuladas y Jim fue mostrado con comida, herramienta, camas, ropa y mucho más. Todo el personal está bien.

Jim habló de que ahora solo nuestros mayores y niños van a la t.p. y el resto de nosotros nos quedamos a luchar por la libertad. También mencionó la sorpresa que tal vez nos espere la próxima semana. Dijo que no creeríamos el interés que tomó la CIA  en que hayamos tenido a Ángela Davis en el Templo.

Tras realizar algo de curación, Jim nos hizo venir al altar.

La reunión fue disuelta a las 12:00.

Bob Christian había puesto mis pertenencias en el autobús. Hacía mucho frio, pero me bajé del autobús y me comí mi lonche.

Debo haberme dormido como a las 2:00. El autobús salió hasta como a las 3:00.

Me bajé en la parada de descanso y corrí.

Dormí profundamente toda la noche. Mi compañera de asiento era Eliza Jones.

 

27 de marzo – 1976 – sábado

Llegamos a la parada de desayuno a las 8:30 y nos fuimos hasta las 10:30 am, una estadía inusualmente larga. Me lavé, corrí, comí y me cepillé los dientes.

Mientras comía hablé con Helen Love y Lisa Layton, quienes viven ahora en comunas en SF. Helen está con Rose of Sharon y otra persona. Están muy cerca del Templo. Lisa está en una comuna en Filmore, la cual tiene entradas separadas para cada piso. Maneja a su trabajo en Berkeley en la biblioteca de la universidad.

Hablé con Bobby Stroud. Se había graduado de preparatoria en Sacramento. Dijo que se había alistado en la Marina “para alejarse de la escena”. Se dio cuenta que había cometido un error y se puso en contacto con el Templo. Había estado comunicándose con Jim desde que su familia dejó Ukiah cuando tenía como doce años. Vino a SF y con los abogados del Templo planeó una petición de objetor concienzudo, que tuvo éxito. Estuvo en la Marina ocho meses, estuvo en un buque y en Francia, Italia y España.

Leí el periódico del viernes y un poco de Marchetti y Marks sobre la CIA, luego dormí hasta que llegamos a LA a la 1:00.

Me vestí, lo cual fue relativamente fácil porque había muy poca gente.

El servicio fue a las 2:00.

Mike Prokes dio un aviso que 7 autobuses tienen que ir a SF este fin de semana y de ser posible quedarse durante la semana para atender una emergencia que concierne la libertad de la gente negra.

Erick Upshaw testifica en relación a una vez que un policía le disparó. La bala lo traspasó y no lo hirió.

Jim estaba en el podio a las 3:15. Empezó por cantar “Sixteen Tons”. Repitió la orden referente al próximo fin de semana. Todos deben estar en SF. Es una prueba. Pidió que levantaran la mano los que estarían ahí. Cualquiera que tiene una excusa, y Jim no podía pensar en ninguna excusa lo suficientemente fuerte, debe escribirla a Jim.

El 23 de mayo habrá una manifestación conjunta con Wallace Muhammad. Tendremos igual orden de importancia y cobertura periodística. W. Muhammad había llamado a Jim y fue él quien sugirió la manifestación conjunta. El vino a nosotros, después de esto todo será sabido a nivel nacional.

Están habiendo problemas, pero si eres sólido, nada te pasará.

La CIA ha bloqueado la compra del tercer avión. Guana nos ayudará a obtenerlo.

Jim habló de las películas que tenemos de la t.p. Ellas comprueban que los que dicen que no vamos a llevar a todos a la t.p. están mintiendo. Las películas serán mostradas en LA el jueves.

Jim dijo que sabe por una revelación que una cosa terrible iba a pasar la semana entrante, pero estando unidos evitaremos que pase. En la reunión del domingo próximo muchos dignatarios estarán presentes y un enemigo importante.

Jim preguntó si había preguntas. Una referente a Angela Davis. Jim dijo que la oposición intentó cargársela esta semana pero no lo hicieron. El preguntador había oído a un ministro negro atacarla en el aire – su nombre es Claude Evans. Algunos miembros en la audiencia dieron varios reportes sobre Evans quien regularmente se opone a todas las medidas progresistas y apoya al Cabildo.

Se realizaron curaciones.

Jim determinó que todos debían venir al altar con una ofrenda.

La reunión terminó como a las 5:00.

Beulah había organizado transporte para nosotras.

Me dio de cenar pollo al horno, elote en conserva, pan tostado y pastel. Los dos niños, Willie y Dwayne comieron en el Templo.

Intenté leer el libro de la CIA pero aunque era temprano no me pude quedar despierta.

Me fui a la cama a las 10:00.

 

28 de marzo — 1976 — domingo

Dormí profundamente.

Me desperté a las 8:00. Me bañé y me vestí.

Desayunamos huevo frito, pan, salchicha y café.

Beulah tuvo una discusión con su marido. El trataba de darle órdenes en su casa y ella le dijo que no lo necesitaban ni tampoco los $50 por semana que le da. Ella dijo, “quiero paz y tranquilidad en mi casa, por eso dejé la tuya y tu trasero negro”. Vino esta mañana y le pidió una taza de café, le preguntó si tenía transporte a la iglesia. Ella fue muy fría con él.

Beulah me dio 6 pares de medias que estaban entre los artículos que dejó una empleada anterior. Tienen una costura en la parte de atrás, que ya no se usa, pero parecen quedarme si las doblo de arriba.

Nuestro transporte vino por nosotros a las 10:30 y llegamos al servicio cuando se daban los avisos.

El nombre de los guardias de seguridad cambió a “guardianes de la fe”.

Todos los que van a SF el próximo fin de semana traigan bolsas de dormir o  mantas.

Se organizaron los transportes.

Jim en el podio a las 12:00.

Canciones de libertad y hermandad.

Jim: Ángela Davis, quería llamarme de ahora en adelante su pastor. Tuvo que llamarnos tres veces durante la semana. Dijo de la reunión del próximo fin de semana en la cual superaremos a los que quieren eliminarnos, apoyarnos y superarnos. En LA tres de los alcaldes de Bradley arrestados. Todos los oficiales negros están aterrorizados. Roy Wilkins de la NAACP renunció en desesperación dijo que habrá un guerra racial.

Jim predicó acerca de la maldad de la Biblia. La letra matare, pero el espíritu da vida. No tenemos que venir a la iglesia para que se nos de muerte otra vez. El libro negro es la botella de veneno.

Carter está a la delantera de los candidatos Demócratas.  Es Bautista del Sur. Apoya a los amigos racistas de Wallace. Rechazamos a gente negra cada día quienes apoyarían al Presidente aunque fuera un racista como Wallace o Carter. La Biblia es su razón. No predicaría contra la Biblia si no nos enseñara a someternos a la injusticia, nos diera una excusa para no trabajar por la libertad. Se refirió al caso Rizzo. La corte suprema dice que la policía no puede ser refrenada de hacer lo que ellos decidan.

Los negros en África han despertado y están echando a miles de blancos. Vamos a tener a África para los negros. África tenía una civilización altamente evolucionada antes de que entrara el Cristianismo. Los misioneros blancos en los vecindarios negros vinieron con caras negras de predicadores farsantes, a pesar de mercenarios blancos pagados por América, Angola ganó su libertad.

Jim predicó mientras tomaba la ofrenda acerca de las condiciones en el mundo, ataque a la población negra y sus líderes. Enfatizó la importancia de estar juntos. No crean ninguna de las mentiras sobre el Templo y sus líderes.

Periodo de preguntas.

(1) ¿por qué está USA amenazando a Cuba por ayudar a los Africanos? Jim: Porque USA es una sociedad blanca racista. Cuba, desde su liberación apoya la libertad en otras naciones. Otra pregunta: ¿No crees que las razas obscuras se unirán? Jim: Si, pero la guerra nuclear viene. Antes de que esto llegue a su fin, USA tratará de detener a Rusia Soviética con bombas atómicas. Solo los ricos tendrán refugios subterráneos. Las condiciones serán primitivas, aunque las razas negras ganarán al final. Por eso tenemos la t.p.

(2) Una mujer quiere saber dónde encontrar un papel. Jim: enuncia la norma de no contestar preguntas personales que requieren revelación porque tendría que ser no democrático o ser justo y contestar todas.

(3) Aviso de prensa en la radio. Jim: pronto habrá problemas, si pone sus manos en Cuba, esta será una guerra nuclear en 24 horas. Otra pregunta: ¿Qué está pasando con nuestra juventud? Quiere decir la juventud negra; ruido y violencia en los autobuses. Piensa que otras razas no lo hacen. Jim dice: no un fenómeno negro. Los jóvenes se sienten inquietos y aburridos, no consiguen empleos.

(4) Ella quiere que los mayores escriban lo que nos ha pasado y si no pueden escribir, consigan a alguien que lo escriba. Jim acepta, escribirlo para los mayores que estamos enviando. No dejen que nuestros niños olviden nuestro pasado.

(5) Pregunta acerca de castigo severo por delitos. Se extenderá hacia los estados del norte. Jim: si solo están esperando la última palabra de la Corte Suprema. Y puedo decirles que van a instituir la pena de muerte el todos los EU. Otra pregunta. Acerca de la epidemia de la gripe porcina. Jim: si, tomen su vacuna ahora. No esperen hasta septiembre a propósito para que los negros sean los últimos en conseguirla.

(6) Pensión de seguridad social. Alguien le dijo a ella que no puedes recibir tu cheque si vives en una ciudad extranjera. Jim: Es mentira, la recibirás en Guayana. Tenemos la esperanza de no tener que irnos pero no nos someteremos a su principio diametral, a que nuestra gente sea convertida en polvo por la guerra nuclear. A sufrir por la devaluación del dinero.

(7) ¿Qué es facismo? Jim: el dominio del dinero. Los ricos tienen todo, control de la ciudad, ponen a todos en campos de concentración. (hyper link to a document). Es desagradable. Otra pregunta: Wallace recomendando que los socialistas deben ser encarcelados. Jim: La última vez que se puso negativo y dijo que atropellaría a todos los manifestantes con su auto. Pensé que se le debería disparar y se le disparó. No va a ser presidente. Ya lo decidí.

Tras la sesión de curación Jim hizo que la congregación viniera al altar.

La reunión se terminó a las 3:30, muy temprano.

Comí abajo, me cambié de ropa.

Fui al autobús, tuve algo de tiempo para leer el libro de la CIA antes de que salieran los autobuses a las 5:30. Continué leyendo hasta que terminó la ofrenda.

Luego dormí hasta que llegamos a Buttonwillow. Me comí mi naranja (no le había aceptado lonche a Beulah), corrí.

Leí un poco más hasta que Eliza Jones me dijo que mi luz la mantenía despierta. Me dormí como a las 12:00. Dormí hasta que llegamos a SF menos cuando llegamos al segundo descanso y me bajé y corrí.

Llegamos a SF a las 3:00. Los Christian tenían transporte con Lisa Layton, pero Lisa no tenía lugar para mí. Esperé en el estacionamiento solo un poco para ver si podía conseguir un aventón, luego fui a la esquina de Geary y Filmore y tomé el autobús del Boulevard Geary como en diez minutos, me bajé en Masoic y caminé a casa. Llegué a las 3:35. La noche estaba ligera y mi equipaje no pesaba.

Lavé los trastes que dejé el viernes en la noche.

Desempaqué.

Planché algo de ropa.

Me recosté por media hora pero no dormí.

 

29 de marzo – 1976 – lunes

 Betty Vasil habló con Dor directamente después que llegó esta mañana. Le dijo que debía terminar los reportes sobre el Word Processing Center, aunque tenga que trabajar en otro lugar sin molestias y yo me encargaba de la oficina como si ella estuviera fuera enferma.

Trabajó en los reportes. Yo no tuve mucho trabajo. Puse mis entradas de diario en orden. Usé la MagCard en algunos, y practiqué en MagCard por el resto del día con el manual de instrucciones.

Almorcé en mi escritorio antiguo, luego tomé un paseo en el sol sobre la calle Mission.

Hice ejercicio esta noche.

El representante del SF Examiner me llamó para persuadirme de reinstalar mi suscripción. Me ofreció $1.00 de descuento por dos meses. Le dije que el problema es que el periódico frecuentemente no está en la puerta. Prometió que haría que el repartidor lo llevara cerca de la hora que llego a casa.

Preparé cena, comí y lavé trastes.

Trabajé en mi diario de las 9:30 a las 12:00, corregí las entradas del 16 al 20 de Junio y escribí entradas en el calendario, hice correcciones, terminé la sección.

Leí periódicos.

Tengo un ligero resfriado y estoy muy cansada. Quizá hice demasiado esfuerzo con mis piernas al correr ayer en los descansos, caminar a casa y trotar esta noche. Tomé una cantidad extra de vitamina C. Me sobé las piernas con el aceite de Jim.

Me fui a la cama a la 1:30. Durante la noche desperté con dolores intensos en mi pierna derecha.

 

30 de marzo – 1976 – martes

Estuve ocupada casi todo el día, principalmente en asuntos de Maggie. Dor me puso a trabajar en la MagCard en la computadora ATS ya que ella tenía que usar mi máquina de escribir. Hice un trabajo para Carolyn Thon de su puño y letra acerca de una propuesta de Proyecto de Senado para finalizar empresas que participan en el boicot de Israel. Saqué copia para Tim. Por la tarde tuve dificultad con un trabajo de Maggie el cual presentó problemas de sangría y subrayado.

Tuve un poco de tiempo para tareas personales. Envíe un cheque al Sindicato de Consumidores de Coop.

Llamé a Lor. Me enteré que estaba en clase toda la mañana.

Gail Carney me dijo que su marido está aceptando un trabajo en Boise, Idaho, es analista de sistemas. Se mudarán el 15 de abril. Hartsbough no me ha pedido que trabaje extra ni la semana pasada ni esta.

Al mediodía vi la película de las series para empleados, la cual fue sobre un proyecto experimental para explorar la factibilidad de transportar por oleoducto petróleo de Prudhoe Bay a Edmonton, Canadá.  Fue muy corto. Almorcé en el cuarto de asambleas. Luego tomé un corto paseo. El día estaba soleado y cálido aunque con un poco de viento.

Mi resfriado estuvo peor y mi estómago se soltó. Tomé más vitamina C. le dije a Dor que quizá no vendría mañana.

No hice ejercicio cuando llegué a casa.

Dormí durante una hora y media.

Le llamé a Lor. Para mi sorpresa contestó Ryn. Está descansando una semana, porque tuvieron problemas con la tesis. Le dije a Ryn que planeaba ir a ver a Lor el viernes. Me llamó para decirme que estaban muy ocupadas.

Preparé cena y comí y lavé los trastes.

Remendé ropa interior por una hora más o menos.

Después de mi baño, leí las entradas de diario de Julio del 75 para determinar si había problemas.

De refrigerio mientras leía el periódico tomé algo de jugo de verduras con gelatina sin sabor. Mi peso no había bajado y he decidido que debo controlar mi dieta más rigurosamente. Pesé 137 libras esta mañana.

El reportaje noticiario habló de la huelga de los trabajadores del municipio a media noche. El municipio está siendo rodeado y no está en operación.

Me fui a la cama a las 3:00. Puse la alarma a las 7:30 porque planeaba no ir hasta  mediodía.

 

31 de marzo – 1976  — miércoles

La radio confirmó que el municipio no está en operación. El clima estaba lluvioso. Le llamé a Dor a las 8:10 y acordamos que tomaría todo el día de descanso ya que no tengo manera de llegar al trabajo en la tarde.

El sol salió un poco después.

Escribí entradas en el diario de los dos últimos días.

Comí algo de toronja y pan tostado con atún.

Usé la otra mitad de la caja de harina para pan que había comprado en oferta en Coop. Puse el pan a levantarse. También puse una cacerola con berenjena en el horno a cocinar. Hornee el pan una vez que se alzó.

Escribí en mi diario, empezando una nueva sección, 1-15 de julio, 75.

A Dor le había mencionado la posibilidad de conseguir un aventón al trabajo con Betty Barclay. Dor habló con Betty quien me llamó y arreglamos que me recogiera mañana.

Cené como a las 2:00 comí un poco del pan recién horneado y lavé trastes.

Corrí en la máquina por quince minutos. Estaba soleado pero había viento.

Dormí durante un poco más de una hora.

Comí un huevo suave, un jitomate y un pedazo de papaya. El Hermano Farris vino por los Christian, Magnolia y por mí para llevarnos al servicio como a las 7:30. Me traje mi cámara de video para dársela al Templo (un aviso había sido hecho que queríamos entregar todas las cámaras) y la más reciente sección del diario para dársela a Tim Stoen además de otros materiales para él.

La congregación estaba más ruidosa que de costumbre durante los avisos y el acomodo de transporte.

Lee Ingram contestó que mañana el periódico del Templo, The Peoples Forum, será distribuido, los de preparatoria y universidad tienen permiso para ausentarse de la escuela y los adultos desempleados también trabajarán en este proyecto. 100,000 copias serán distribuidas en el Area de la Bahía.

Jim dio instrucciones para el comportamiento el domingo. Una periodista estará presente. Si son interrogados, no definan creencias religiosas o políticas. Hubiera sido un embate directo a la yugular, quemado a Angela, creado dificultades para Goodlett, Hermanos y cuñado de W. Muhammed incriminados y encarcelados. El poder y la sabiduría de Jim nos han protegido hasta ahora. No den su nombre completo. La huelga general podría restarnos un poco de tensión y es_______ para quebrantar y traer la milicia. Minimicen la religión y la curación. No se refieran a Jim como Dios. Liberador es apellido. No se enreden en palabras como comuna y socialismo. Los ricos quieren quebrantar este poder usado por los pobres.

Los sindicatos están empezando a ver la verdad. Los Teamsters están furiosos con el liderazgo.

No se paralicen por lo que pase. Salgan de dos en dos, dispérsense, sigan órdenes de Stoen, Buford, Kelly [¿?], e Ingram. El –Jim- va a dejar instrucciones selladas por si algo le pasara.

 

Apláudanle a su líder, No me están haciendo ningún favor – se están salvando a ustedes y a sus hijos.

Las personas inmediatamente después de la visita de Ángela mostraron su verdadera cara como instrumentos del capitalismo.

La calle Delancey fue tomada la semana pasada, dividida.

Jim ensayó preguntas y respuestas positivas. ¿Resucitado de la muerte?  He visto algunos que se veían muy muertos, no me vayan a decir Jesús.  Los golpearía en la maldita boca.

Digan que creemos que debemos ayudar a toda la gente que está siendo perseguida por sus creencias políticas.

¿Puedes hacer comentarios? Estoy en contra de todas las formas de _________ [Edith dejó para llenar después] opinión.

Jim nos dio algunos detalles acerca de la periodista enemiga que estará aquí el domingo. Tiene el cabello güero y es sureña. También preparó para que un reportero amistoso esté presente. Escribirá una historia favorable si somos atacados por la otra. Debemos vestirnos conservadoramente, no saludarnos, evitar demostraciones excesivas, apoyen a no otro más que a su líder.

Jim  lanzó invectivas contra nuestros peores enemigos, esos que se nos escapan, ellos nos dañan más de lo que la CIA jamás podría hacerlo. Insistió que nunca debemos olvidarlos.

Tras curaciones, Jim pidió a la congregación venir al altar. La reunión terminó como a la 1:00.

El Hermano Farris nos llevó a casa.

Leí por una hora. Me fui a la cama a las 2:30.

 

Marzo 1976   Referencias en el Diario

Templo / Miembros
Martin Amos
Sharon Amos
Jack Beam
Rheaviana Beam
Tommy Bogue
Pam Bradshaw
Wesley Breidenbach
Miller Bridgewater
Johnny Brown
Loretha Buckley
Terri Buford
Gene Chaikin
Patti Chastain
Bob Christian
Vernetta Christian
Brenda Cobb
Sharon Cobb
Leona Collier
Candy Cordell
Chris Cordell
Jimmy Cordell
Julie Cordell
Rick Cordell
Searcy Darnes
Brian Davis
Ellihue Dennis
Marshall Farris
Jackie Fountain
Vivian Gainous
Liz Forman
Harris girl [probably Constance or Dottie]
Magnolia Harris
Vernell Henderson
Bob Houston
Phyllis Houston
Archie Ijames
Norman Ijames
Lee Ingram
CJ Jackson
Frances Johnson
Mother Jolee
Vicki Johnson
Marcy Jones
Pat Keeler
Anita Kelley
Carol Kerns
Teresa King
Clarence Klingman
Todd Klingman
William Klingman
Tommy Kutulas [Beikman]
Marie Lawrence
Karen Layton
Lisa Layton
Chris Lewis
Lue Ester Lewis
Carolyn Looman
Helen Love
Malone child (Beulah’s grandchild)
Donna Malone
Pat Martin
Linda Mertle
Michael Miles
Cheryl Mitchell
Lawanda Mitchell
Betty Moore
Yvette Muldrow
Cornelius Niles
Dale Parks
Joyce Parks
Beulah Pendleton
Wayne Pietla
W. Pike
Lois Ponts
Mike Prokes
Joyce Rozynko
Mike Rozynko
Dwayne Salas
Gina Severns
Rose of Sharon
Joyce Shaw
Dave Shular
Janet Shular
Mark Sly
Artie Smith
Bonnie Stahl
Tobiana [Stone]
Bob Stroud
Wanda Swinney
Pat Symington
Kathy Tropp
Eric Upshaw
Marvin Wideman
Deanna Wilkinson
Lisa Williams
Sister Williams
Valisha Williams
Curtis Winters
Mary Wotherspoon
Lee Ethel Young

Kim X

“Danzantes Africanos”
Consejo
t.p.. = tierra prometida = Jonestown
Comuna de la Calle Page
“Wire Choir” (coro de alambres)

Miembros del Tempo en Jonestown
Pop Jackson

Apóstata
Purifoys

Nombres de No Miembros del Templo

Dennis Banks
Dr. Arthur Berger
LA Mayor Bradley
Willie Brown
Herb Caen
Gail Carney
[Pres] Carter
Cesar Chavez
Elizabeth Cheda
Angela Davis
Genevieve Deeds
Phil Donahue (Show)
Claude Evans
Henry Fonda
[Pres] Ford
Abogado de Distrito de SF Freitas
Dr. Meyer Friedman
Fred Furth
Jefe de Polocía de SF  Charles Gain
Vice Pres Garrity (SF State)
Patricia Hearst
Alguacil Hongisto
John Maher
Senador Mansfield
Supervisor SF  Bob Mendelsohn
Harvey Milk
Alcalde George Moscone
W.D. Muhammad
Leo McActahy
Huey Newton
[Pres] Nixon
[VP] Rockefeller
Don Scoble
George Wallace
Roy Wilkins, NAACP

 

Hermanas/ Parientes /Amigos de Edith
Dor
Edna
Mabs
Ryn (hija de Lor)

 

Bechtel / Gente / Trabajo de Edith
Fred Abbott
Bob Arena
ATS
Phil Bernal
Betty
Norma Bondoc
Gail Carney
Mary Cochina
Dorothy
Maggie Fleming
Dr. Fudgen
Garb
Ron Hatsough
Hilda
Karen Jese
Barney Johnson
Mag Card [IBM Selectric  con memoria]
Ray Miller
Bob O’Neill
Frances Olson
Valita Robinson
Charles Smith
Chuck Stiles
Steven Talbot
Tom Thomson
Carolyn Thon
Betty Vasil
Kate Walker
Casper Weinberger

 

Trabajos//Lugares
SF Chronicle
SF Examiner
The Peoples Forum

The CIA and the Cult of Intelligence, Marchetti, Victor and Marks, John D 1975
Where the Wasteland Ends Roszak, Theodore

Programa de Radio “In Conversation”
Programa de Radio “American Issues Forum
Película “Grapes of Wrath”
Películar “China — The Land of Isolation”
Video de TV  “A Day Without Sunshine” sobre trabajadores agricultores
KGO radio SF

Biblia
Nación de Islam
Bautista
Metodista

Angola
Brasil
China
Cuba
Europa
Kuwait
Rusia
Suráfrica
Unión Soviética
España

Boise, Idaho
Buttonwillow
Fresno
Houston
Nueva York
Carolina del Norte
Oregon
Rock Springs, WY
Raleigh, NC

Benihana deTokyo  Restaurant
Coop
Cost Plus
Fundación Delancey Street
Emporium
Comisión de los Derechos Humanos
“Issues and Answers” Programa de la Univ SF
Telas New York
Orsi’s  Restaurante Italiano
PG&E Edificio
Escuela Secundaria Roosevelt en -SF
SF Panhandle
SF State University

AIM – Movimiento por los Indios  Americanos
Comisión del Servicio Civil
Amigos de la Fauna
Perro Piranés Francés
Tratado sobre el Genocidio
Idaho Power Company
Junta de Relaciones Laborales
Pepsi Cola
El Caso Rizzo
Odeoducto de Prudhoe Bay a Edmonton
Corte Suprema