Los Diarios de Edith Roller Abril 1976

(This is a Spanish translation of the Edith Roller journal dated April 1-30, 1976.)

Traducción por: Ma. Trinidad Carrillo.

Transcritos de sus diarios y notas manuscritas/mecanografiadas por Don Beck – Marzo 2009

El texto transcrito aquí puede tener algunas palabras o líneas incompletas debido a (1) ilegibilidad, texto fotocopiado o (2) escritura ilegible. Se han dejado espacios en blanco en el texto en dichas áreas.

Fuente:  Rymur-89-4286-Bulky 2018 C-2-A-8 (1) to 8 (109) [C2 Part 2] [CD1 (2009) – Section 71 – pp 300 to 408]  

Al final del diario hay una lista de personas, grupos, actividades mencionadas en este Diario.
===========================================
1 de April – 1976 – jueves

Betty me llamó como a las 7:15, dijo que me recogería como en 15 minutos.

Dos de nuestros chicos estaban distribuyendo periódicos del Templo mientras yo estaba en la esquina esperando a Betty. Me dieron uno. Está muy bien hecho. Se concentra en el servicio a la gente.

El tráfico estaba pesado. Se estacionó en la sección de $.75; teníamos que caminar como 4 horas [¿?] a la oficina.

Yo todavía tenía residuos de mi resfriado y tuve un día difícil. Pasé la mayor parte del tiempo haciendo correcciones en dos de los proyectos de Maggie que fueron hechos anteriormente. El primero especialmente requería de técnicas difíciles y tuve que llamarle a Dor para pedirle ayuda varias veces. Su método de enseñanza no me ayuda a aprender porque explica muy rápido y luego hace la corrección ella misma. Necesito que se me de el procedimiento y luego que se me deje trabajar yo sola para descifrarlo.

Mi aumento fue efectivo en mi cheque anterior; no me di cuenta, ya que el pagar mi mensualidad del seguro médico me reduce la cantidad. Recibo $191.55 por semana.

Almorcé, caminé al banco y saqué efectivo.

O´Neill salió esta noche en un viaje de vacaciones a Nueva York de diez días. Sus padres celebran sus bodas de oro. Estuvo muy ocupado en asuntos de última hora para Garb y tenía una gran cantidad de materiales para sacarles copia, lo cual no se podía hacer hasta que los revisara Garb. Esto requeriría horas extra y no podía encontrar a nadie que se quedara ya que todas las secretarias ya tenían su transporte a casa arreglado. Yo le dije que preferiría no quedarme pero si no encontraba a nadie mas lo haría; sin embargo,, Garb tendría que aprobar no solo el tiempo extra sino también la cena y el dinero del taxi. No sé qué decidió Garb, pero O´Neill me notificó que no me necesitaban.

Me fui a casa con Betty quien iba a la ciudad de Mari a ver a su hija, también llevó a casa a John Breman, su jefe. Llegué a casa un poco más tarde que de costumbre.

Hice ejercicio.

Realicé tareas personales y domésticas y me lavé el cabello.

Preparé cena, etc.  Lavé trastes.

Lavé ropa interior. Tenía más que de costumbre, ya que había lavado la semana pasada en martes en lugar de jueves.

Leí a Theodore Roszak. Comí algo de atún con 2 rebanadas de pan hecho en casa. Estoy tratando de ser más cuidadosa con mi dieta esta semana para ver si puedo bajar unas libras.

Me fui a la cama a la 1:30.

 

2 de abril – 1976  — viernes

Betty me dio un aventón otra vez.

Entregué mi tarjeta de tiempo.

No tuve mucho trabajo en la oficina, lo cual es siempre así los viernes. Tuve un memorándum que requería sangría, el cual puse en la MagCard.

Escribí entradas de diario y escribí una carta elogiando a Jim y al Templo por trabajos humanitarios.

Almorcé sentada en los escalones de PG&E, ya que el día estaba cálido.

Comprobé con Chuck Stiles y llamé a varias agencias de renta de autos acerca de los cargos para el sábado y domingo para comprar mis provisiones y llevar a mis huéspedes de casa al Templo y viceversa. El más barato es como $7.00 al día, además de kilometraje y gasolina.

Betty Barclay quería esperar hasta que se disipara el tráfico, así que salimos hasta las 5:15.

Fui a ver a los Christian, y llevé el boletín informativo del Coop porque Vernetta está interesada en sus precios de oportunidad. Tenía la esperanza de que quisieran ir mañana y que me dieran un aventón. Es ese caso probablemente no rentaría un auto. Vernetta decidió que no podrían ir, ya que Jim había estresado participación en una marcha y manifestación para Dennis Banks en el Centro Cívico empezando a las 11:00. Los mayores podían ir directamente al Centro Cívico a la 1:00. Tuve una discusión con Vernetta sobre si yo debería ir o no. Alegué que no tenía tiempo, ya que tenía que comprar provisiones y limpiar mi departamento para los huéspedes. También le dije que mis pies me han estado molestando. Finalmente ella dijo que no es de su incumbencia juzgar cuanto puede hacer cada uno.

Preparé comida, comí y lavé trastes.

Escribí a máquina en mi diario de las 10:00 a las 12:00.

Leí hasta la 1:30, y luego me fui a la cama.

 

3 de abril – 1976 – sábado

Me levanté a las 9:00.

Llamé a la Compañía Continental y dispuse la renta de un auto.

Me comí una manzana.

Bajé y compré los periódicos del sábado y del domingo. Lloviznaba.

Llamé un taxi.

Me fui  un poco después de las 10:00.

El taxi me llevó a la agencia de renta de autos. La tarifa fue de $3.00 y le di al chófer 20 centavos de propina. El auto, que recogí a la vuelta de la esquina, era un Chevrolet Nova gris. Los cargos son $9.00 por día, 6 centavos por milla y tengo que pagar por mi propia gasolina. Tuve que dar un depósito de $40.

Conduje al Coop y compré las provisiones. A las 11:00 salí al auto y escuché la emisión del Templo. Pasé un poco más de dos horas en el Coop y como la validación del estacionamiento solo cubría 1 hora y media tuve que pagar $1.10 más.

Subí las provisiones y las guardé.

Preparé comida, comí y lavé trastes.

Limpié el departamento. Solo pasé la aspiradora y sacudí. No fregué la cocina ni el piso del baño.

Dormí una hora.

Tomé algo de jugo de vegetales. Me vestí.

Me fui al Templo a las 6:30. La entrada era por la puerta trasera.

Me tocó un buen asiento.

Jim estaba en el podio mientras se hacían los avisos. Habló de la apática respuesta a la ofrenda en la manifestación de Banks hoy. Nadie dio excepto el Templo. Esto debe comprobar que no hay esperanza en América.

Jim tomó la ofrenda. Repitió instrucciones para mañana. No hablen de política.

Coro.

Jim presentó a Richard Boyle que es candidato al Senado, un periodista de profesión. Ha estado en Camboya. Habló de ganar la libertad como lo hizo la gente en Vietnam y Camboya.

Al presentar la película de Malcolm X, Jim reiteró que el único error que este gran hombre cometió fue dejarse engatusar por los musulmanes, dándole a la CIA la oportunidad de asesinarlo y culpar a los Musulmanes.

Ofrenda.

La película Malcolm X se proyectó otra vez.

Jim dijo que partes del filme fueron cortadas. Jim mencionó la falta de seguridad en su caso. Hemos aprendido a protegernos. La Nación de Islam no albergaba a los que asesinaron a Malcolm X.

Pregunta: ¿Qué llevó a su muerte? Repasó el incidente de “sufrir las consecuencias de sus actos” y un enunciado hecho sobre el hijo ilegitimo de Elijah Muhammed y chicas adolescentes. Es un error permitir que rivalidades internas les den su oportunidad a los enemigos.

Disculpé a los invitados que habían venido por la película. Expliqué como una manera de deshacerse de un agente.

Otra ofrenda.

Jim citó un incidente tras otro de violación de la libertad por el sistema.

Tras curaciones, la reunión se terminó a las 12:00. Vi a Beulah [Pendleton]. Había tanta gente en LA que quería venir que los autobuses no tenían espacio. Ella y Dwayne vinieron con Maxine. Dwayne estaba enfermo y vomitó en el auto. Había comido y bebido demasiado. Tenía a Vicki y Stephanie con ella.

Llegamos a casa como a las 2:00.

Beulah y Dwayne durmieron en la cama, las 2 chicas en el pasillo y yo dormí en el closet.

Preparé café y pan tostado con crema de maní y mermelada.

 

Me fui a la cama a las 3:30.

4 de abril – 1976 – domingo

Me levanté a las 8:00. Desayunamos jugo de manzana, huevos, croquetas de carne molida, pan tostado, café y leche. Les pedí a las chicas dejar los trastes ya que queríamos llegar al servicio lo más pronto posible.

Nos fuimos a las 9:30. El servicio era a las 10:00.

Jim estaba en la puerta y no tuvimos que pasar por la revisión, tampoco firmar la hoja de meditación. No había asientos disponibles en el primer piso, por motivo de la multitud y de que algunas secciones estaban reservadas para los musulmanes y otros visitantes. Beulah y yo fuimos al balcón. Jim subió a balcón y me hizo bajar, ya que era necesario que gente blanca se integrara a la audiencia.

Laurie  Efrein y Dick Tropp tocaron música clásica en el piano y el violonchelo.

Tim Stoen presidió, presentó al Dr. Karl Irwin, quien dio la invocación.

“Las danzantes Nueva Vida” (las chicas del Templo que bailan danzas Africanas) bailaron.

Tim presentó a Jim quien presentó el coro, que cantó United We Stand. La congregación cantó “Lift Every Heart and Sing”. Norman Ijames canto “Sing a Song of Freedom”. La congregación canto “Born Free”.

Los visitantes, como tres filas de ellos, habían estado viniendo con sus compañeros de Templo.  Yo no estaba segura cual de ellos era la reportera que Jim consideraba una amenaza ni cual era la reportera del SF Examiner  a quien Jim había invitado. Jim presentó algunos invitados: Willie Brown, Abogado de Distrito Joseph Freitas, Dennis Banks, y un representante de la Nación de Islam.

Jim dijo que se le había pedido “sermonear”. Ordinariamente el no predicaba sino que contestaba preguntas diciendo que prefería responder a lo que estaba en la mente de la gente. Esto fue lo que hizo ahora. Algunas de las preguntas trataron sobre su actitud con respecto al infierno (el creía que Dios no sería menos amable que él, un ser humano, es), eutanasia y pena de muerte (era extremadamente cauteloso en darle a la gente el derecho a acabar con la vida y se oponía a la pena de muerte). Qué lo hacía trabajar tanto y como veía  su rol con respecto al servicio humano (estos  explicó emotivamente como se sentía acerca del intenso sufrimiento que soportaban otros, como la madre en Etiopía con su seno seco cuyo bebé se moría de hambre. “Soy un ser humano como ella y mis hijos tienen suficiente comida, ¿porqué debo yo ser privilegiado? Recibió dos preguntas acerca de la curación. La primera fue una mujer blanca que se quejó de un dolor en su cuello y espalda a quien había sanado. Aunque explicó que no le gustaba enfatizar su ministerio de curación, no cabía duda que algunas personas tienen tales dones. No hay manera de saber porque algunas personas se curan y otras no. Sentía compasión por algunos a quienes no había podido curar. La segunda persona era una persona negra que también tenía problemas de la espalda. Ella dijo Si. El pudo sanarla. Agregó que había tenido que hacer un esfuerzo en este caso, pero que no podía sanar a una persona blanca y dejar a una negra  con su dolor.

Jim despidió la reunión a la 1:00, diciendo que los que querían hablar con la periodista vinieran a la plataforma. El resto de la congregación debía ir abajo antes de visitar a la Nación de Islam,  dijo que los niños podían ir afuera a jugar lo cual les dio mucho gusto.

Encontré a Beulah de nuevo. La congregación se formó en filas separadas, hombre y mujer. Nos fuimos como a las 2:00. La mayoría de la gente dejó sus bolsas en el Templo. Beulah y yo pusimos las nuestras en la cajuela de mi auto.

El servicio Musulmán estuvo extremadamente aburrido, consistiendo en oraciones, un largo sermón que tenía que ver con teología incomprensible, y algunos comentarios acerca de matrimonios, compromisos y nacimientos, además de la exhibición de un traje para hombre por $85, creo que hecho por un miembro o unos miembros. Jim y el liderazgo llegaron hacia el final y presentaron a Jim. El orador había enfatizado la nueva tolerancia de los musulmanes en cuestiones raciales y estuvo amable con Jim y los visitantes del Templo. La reunión Musulmana terminó como a las 4:00. La asistencia había sido escasa y noté pocos niños. No quise quedarme a la comida que se servía en el Templo porque había mucha gente y yo no tenía problema puesto que tenía el auto.  Invité a Beulah a venir a casa conmigo pero como pensé que no le gustaría nada de lo poco que tenía, le propuse ir a Geary y comprar algo de comida China. No habíamos acordado nada cuando nos encontramos a un miembro del Templo, Evelyn Benefield, quien tenía nuestras bolsas en su mano y preguntó si las reconocíamos. Las había encontrado en el parque.  Las habían sacado de la cajuela de mi auto. Evelyn no nos las regresaba sin consultar con las autoridades del Templo. Revisamos el auto, que no mostraba señas de que lo hubieran robado. Ninguna otra cosa había sido tomada.

Regresamos al Templo y pasamos una hora tratando de encontrar nuestras bolsas. Nos habían dicho que las habían entregado a Gene Chaikin, pero cuando lo encontramos no había oído nada del incidente. También hablé con Tim Stoen. Le dije a Jim McElvane lo del robo y vino a ver el auto. Finalmente encontramos a Evelyn de nuevo y con la aprobación de seguridad se nos regresaron nuestros bolsos. Ambos bolsos habían sido vaciados. Beulah recuperó la mayoría de sus pertenencias menos $8.00 que los ladrones tomaron. Yo perdí los $5.00 que guardo para emergencias en mi cartera, el cambio que tenía, como un dólar en estampillas, mi tarjeta de membresía del Templo, las llaves de mi departamento, mi registro bancario, aunque no mis cheques, mi pequeña libreta, mi estuche de maquillaje, mi pluma había sido arruinada. Mis papeles personales estaban intactos en mi cartera.  Con Evelyn, Beulah y yo regresamos al parque para ver si podíamos encontrar otras cosas. Lo que encontramos fueron pedazos de papel de mi libreta dispersos alrededor. Uno de los jóvenes del Templo nos dijo que había visto algunos niños jugando con los bolsos, sin saber que eran nuestros.

Comí algo en el Templo.  Escribí un reporte del robo para McElvane. Beulah se tuvo que ir con Maxine y no tuvo tiempo de entregar un reporte. Regresamos al auto para que recogiera su equipaje. Conduje a casa, porque quería ver si la Sra. Heitmeyer estaba allí. Si estaba y me dio un duplicado de las llaves, pero no estaba muy de acuerdo con la idea de cambiar mi cerradura. Dijo que la casa estaba en venta y no se harían reparaciones. Me lavé y me tomé una taza de café y regresé al Templo.

Conduje de regreso al Templo y llegué al servicio a las 7:00. El servicio ya llevaba como media hora de haber empezado. Se organizaba el transporte. Ofrecí llevar a algunas personas a casa.

Me reuní con McElvane y Lee Ingram por lo del incidente de robo. Su mayor preocupación era acerca de si la iglesia había estado involucrada. Les aclaré que no había nada sobre la iglesia en la libreta robada. Me aconsejaron que tomara una caja de correo y que pagara para cambiar mi cerradura. Se decidió no ir a la policía ya que los culpables eran probablemente niños y había una fuerte posibilidad de que la cajuela no estaba atrancada.

Se hizo un llamado a la gente de LA para ver si regresaban esta noche o se quedaban a ayudar en un proyecto de emergencia. Mucha presión para que se quede la gente.

Norman Ijames amonestó a los que no se quedaban. Jim subió al podio y habló a la gente de LA, ¿cuántos estaban listos para seguir instrucciones y marchar en protesta cuando se les llamara? Súplica ferviente a los que no están dispuestos. Se hizo un conteo. Jim dijo que se necesitan por lo menos 500 personas. Jim mencionó a muchos que se quedaron fuera hoy, olía un poco a peligro. Nos enfrentamos a una crisis seria, señales de conspiración a nivel nacional para destruir a la gente negra.

Jim: un puñado de indios actuó vergonzosamente, temerosos de la publicidad. No apoyaron a Bank.

Reporte de Harry Williams acerca de la posibilidad de escaseo de agua debido al fracaso del sistema de represa Hetch Hetchy. Recomendó ahorrar agua.

Danny Beck, Doy Lundquist, se atrapó a otro chico tapando los escusados y destruyendo el equipo.

Jim tomó una ofrenda. Los recibos se enviaron esta mañana.

Regresando a los niños. Se pasan mucho tiempo en los pasillos y en el baño. Estaban lanzando piedras en el estacionamiento hoy. Ricky Cordell también lanzó piedras.

Elogios: Nawab Lawrence recogía basura en el Valle Redwood.

Brian Davis sacó buenas calificaciones.

A Searcy Darnes le está yendo bien en los estudios.

JC Williams por juntar muchas firmas en las peticiones.

Doy ha sido suspendido de la escuela tres veces en dos semanas. Muchos otros niños, algunos más grandes, fueron reportados por lanzar piedras. Por sugerencia de un miembro, todos tendrán que escribir una declaración de sus ofensas durante los incidentes. Los”atracadores de baños” deben hacer 2000….

Willie Malone se puso de pie para decir que ella había sido suspendida de una escuela, será suspendida de otra. Se puso en duda su motivación. Se reportó que se comportó mal en el balcón durante el servicio. Jim le dijo que enderezara su comportamiento. Jim dijo que tenían equipo de choque eléctrico en el cuarto de examinaciones. Tracy Stone quien golpeó a otro por atrás va a ser el primero. Sus gritos se oyeron en el auditorio. Otros dos recibieron lo mismo, una chica por no confesar que había lanzado piedras.

La discusión volvió al asunto de los que se permanecerían de LA. Solo unos cuantos tienen que trabajar. Sin embargo solo unos cuantos se quedan. La gente empezó a poner pretextos. Pero Jim los interrumpió. Elogió a los que se quedaban. A la gente del área de la Bahía se le indicó que nos llamarían si nos necesitaban.

Jim realizó algunas curaciones.

Despidió la reunión a las 11:00.

Le di un aventón a Rose de Sharon y a otro.

Llegué a casa un poco antes de las 12:00.

Lavé los trastes del desayuno.

Leí una hora. Me fui a la cama a las 2:30 tras quedarme dormida en la silla.

 

5 de Abril – 1976 – lunes

Regresé el auto Chevy Nova a la agencia Continental esta mañana. Había puesto solo 20 millas en el auto lo cual a 9 centavos  la milla fue $1.80. Un cargo de $1.20 de gasolina. Con la tarifa diaria de $9.00 y el impuesto, el total que pagué fue $22.37. Betty Barclay ofreció pasar por la calle o´Farrell y recogerme después de entregar el auto.

No tuve casi nada de trabajo hoy. Dor estuvo haciendo algunos trabajos difíciles en la computadora. Después de terminar el memorándum que había empezado el viernes, pasé la mayor parte del tiempo terminando las entradas de diario del fin de semana y puse algunas en la MagCards.

Después de almorzar caminé al banco y deposité $10.00 de lo que me había regresado la agencia de renta de autos para cubrir el cheque que le di at Templo el Domingo. El banco me dio una libreta y una portada nueva.

El día estuvo frio y lluvioso.

Betty no salió hacia su casa hasta las 5:30.

Mi reembolso de los impuestos estatales llegó en el correo: $82.08.

Hice ejercicio.

Preparé cena y cené.

Recibí el mensaje de Diane Louie que el Templo necesitaba máquinas de escribir eléctricas para un proyecto esta noche. Me preguntó si yo podría prestarles la mía. Como pensé que vendrían por ella de inmediato, decidí terminar unas entradas al diario. Nadie vino por la máquina y escribí de las 8:50 hasta las 12:00, terminé seis páginas.

Lavé trastes.

Puse a cocinar algo de trigo con bayas para el cereal de desayuno. Lo olvidé mientras leía y casi se me quemó todo.

Leí periódicos.  Se me está dificultando mantenerme al día ya que los leía mientras iba y venía en el transporte público.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

6 de abril – 1976 – martes

Otro día sin mucho que hacer. Dor me puso en la computadora para hacer algunas incisiones en un contrato de Amco para Fred Abbott. Ella estaba ocupada con un trabajo difícil de computadora.

Hice mi entrada de diario. Reconstruí mi libreta bancaria lo más que pude y repasé la lista de objetos que fueron recuperados que habían estado en mi bolso. Algunas direcciones y números telefónicos de mi libreta fueron recobrados y los pasé a mi nueva libreta.  Casi todos mis registros de gastos de marzo estaban a salvo.

Al mediodía mientras almorzaba vi la película de la series para empleados, que trató sobre la construcción de puentes colgantes. Llevé las llaves que me dio la Sra. Heitmeyer a la ferretería y les saqué copias y compré un llavero. Todo esto me costó $3.09.

Hice una lista de los objetos que perdí  y mantendré un registro de lo que me cueste reemplazarlos.

Betty salió a tiempo hoy ya que iba a Marin County a ver a su hija. Tomó la autopista Embarcadero a Broadway, luego de Broadway a Webster y por Webster a Geary.

Cuando pasamos por la cuadra donde está el Templo Peoples me dijo que lo había visitado hacía como dos semanas con su compañero.  Este había escuchado de el a través de John Maher quien había sido un invitado ese día. Llegaron a la 1:00 y no entraron al servicio. Un comité de gente blanca habló con ellos. Se les informó que no había asientos, pero ella piensa que quizá fueron rechazados porque ella traía una pequeña navaja que le quitaron. Le sorprendieron las medidas de seguridad pero no parecía ofendida. Betty me dejó en la calle Masonic y Geary y caminé desde allí. Me detuve en Petrini y compré algo de pollo ya que me hacían falta fuentes de proteínas esta semana.

Llegué a casa como a las 6:00. Como había caminado bastante, no hice todos mis ejercicios sino que troté.

Preparé cena y cené.

Igual que anoche, deje los trastes y escribí a máquina en mi diario dos horas.

Cociné habichuelas para mañana e hice una sopa con germen y otros ingredientes.

Lavé los trastes.

Leí periódicos.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

7 de abril – 1976 – miércoles

La huelga continúa. Se habla de una huelga general.  Betty me recoge todas las mañanas.

De nuevo, no me dieron nada de trabajo hasta ya tarde.

Después de escribir mi entrada de diario, pasé la mayor parte del día practicando en la MagCard,  con la ayuda del manual de instrucciones. Estaba tratando de dominar el índice de retorno y el eslabón de carril para poder corregir.

Al mediodía fui al edificio de PG&E a escuchar el SFSU American Issues Foru. La semana pasada me había perdido a Urban Whitaker porque me quedé en casa enferma. Norma McCoy, sicóloga pediátrica, fue el ponente hoy. Habló de la cambiante vida familiar. Las estadísticas que dio mostraron las rápidas fluctuaciones que se han dado en las áreas de los roles femeninos, el cuidado de los niños, aumentos en suicidios, homicidios, delincuencia entre los jóvenes. Ella tenía una perspectiva altamente pesimista. Su especialidad son las diferencias de género.  Almorcé durante la presentación.

Como a las 3:00 Betty Vasil trajo una tarea de fotocopiado en la cual tuvo a varias secretarias ocupadas. Yo tuve que fotocopiar un expediente de 288 páginas. El caso concernía un alegato de violación de reglamentos federales  por Bechtel en un trabajo de construcción. Tuve que usar una máquina en el piso 22 y usar materiales de otras secretarias. Terminé justo antes de finalizar el día laboral.

Betty Barclay esperó a que disminuyera el tráfico, así que no dejamos la oficina sino hasta las 5:15.

Recibí mi reembolso de impuesto federal esta noche. $ 114.10.

No tuve tiempo para una siesta. Cené algo y me cambié de ropa. Los Christian me llamaron a las 7:30 y me llevaron al servicio.

Estaba lloviendo fuerte.

Les pregunté a varias personas como podía obtener una nueva tarjeta de membresía.

Se escucharon testimonios.

Jim salió, muy animado empezó con “Todos digan ´Mierda en la iglesia´”. Le rindió homenaje a la gente que había hecho un trabajo estupendo en la publicación de nuestro periódico. Distribuimos medio millón de ejemplares esta semana. Dijo que nuestros enemigos nos han hecho  mezquinos. Habló de los Doukhobors de Canadá quienes sostenían su libertad aunque en una ocasión tuvieron que despojarse de toda su ropa y comparecieron desnudos a protestar contra restricciones. “Jesús fue un radical hijo de perra”. Habló de las dificultades que el enemigo nos puso enfrente la semana pasada más o menos. Todos los líderes negros y los blancos progresistas habían empezado a sufrir opresión. La revista Playboy había hecho una mofa de Cecil Williams. Le dijo a Jim que no conseguía que su congregación escribiera cartas a su favor. Jim le dijo, “Nosotros escribiremos a tu favor, Cecil”. Los liberales no son buenos. No te apoyarán. Incluso alguna de nuestra gente nos ha abandonado.  Si no hubiera sido por la gente de LA este auditorio no se hubiera llenado esta noche, como normalmente se llena, porque “algunos de esos se quedaron en casa”. Habló del comportamiento vergonzoso de los indios el sábado en conexión con Dennis Banks. No se sentarían con negros, se tenían que sentar con la gente de su propia tribu. Dennis Banks le dijo a los periódicos “no hieran a este hombre. Es el único amigo que tengo”.  La aparición de nuestro periódico y los ancianos que subían colinas y escaleras para entregarlo causaron una gran impresión en la gente de los periódicos. Jim fue espléndido en sus elogios a “ustedes buenos hijos de perra”, quienes trabajaron. William Kuntzler, el abogado liberal quien había defendido a tantos líderes liberales, le dijo el domingo, “He estado tan solo. Desearía tener una familia como esta”.

La congregación triunfalmente demostró, cantando y gritando y Jim bajo la dirección de Jim, bailando. Luego volvió la espalda a la audiencia y se alejó rápidamente del podio. Yo estaba sentada enseguida de Magnolia y le dije que tal vez Jim estaba enfermo. El regresó en unos momentos con lágrimas en los ojos y dijo “Odio ver que algunos de ustedes no están aquí”.  Yo hice un cubierta de plástico para algunas imágenes de SF Chronicle que mostraban a un hombre negro de clase media que estaba siendo azotado por blancos en Boston, y apuñalado con el estandarte de una bandera Americana. Jim hizo que las pasaran alrededor por la congregación.

Jim dijo que no iremos a LA este fin de semana mientras estamos bajo fuego.

Se tomó la ofrenda.

Jim hizo elogios. JC Williams y Pauline Groot por su trabajo en los periódicos. Colton Henry por su arduo trabajo. Vernell Henderson por su ayuda en las comunas. Clifford Gieg por su trabajo en el departamento de carpintería y su actitud socialista en el Templo. Era el primero en su clase. Maya Ijames quien barrió las escaleras “porque lo necesitaban”. Joe Beam [Helle] quien se toma la tarea por si mismo de vigilar las escaleras. Connie Fromm por muchos servicios extras.

Se mostró una película llamada “African Drought” acerca de la hambruna que sufría una antigua colonia Francesa en el África ecuatorial. Niños famélicos cubiertos de moscas eran representados. El desierto está invadiendo más y más cada año. El pasto original ha sido reemplazado por uno que no resiste a la sequía, bajo asesoría Americana.

Jim advirtió lo que podría resultar si se llamara a una huelga general en el área de la Bahía. América está empezando a derrumbarse.

Judy Merriam y Frances Johnson se ocuparon de los trastes de la gente que vino de LA. Bobby Stroud es muy cooperativo en la comuna. Está pensando en estudiar biología marina. Frances Johnson fue también reconocida por su trabajo en la distribución del periódico.

La televisora KGO nos envió a dos drogadictos para rehabilitación y Joe Wilson ha estado haciendo un trabajo estupendo con ellos.

Mary Ann Casanova es incansable en su atención a los niños. Maud Perkins ha dado un servicio excepcional en dos áreas: costura y en la cocina del Valle Redwood.

Tobiana Stone fue llamada al piso. Se ha estado comportando mal, le dan azotes, faltó a la reunión de los niños y mintió. Como antes se ha portado bien, consigue un perdón de Papá: “se buena y compórtate”.

Una gran cantidad de carne ha sido comprada para el Templo.

Jim estaba despidiendo la reunión temprano ya que tenemos tres grandes tareas por hacer. La carne debe ser picada,  los periódicos entregados y las cartas escritas para una posible emergencia y listas para salir.

Diane Lundquist abrirá una tienda en Divisadero en San Francisco. Ha mantenido una buena actitud a través de cambios severos.

Me ofreció como voluntaria para hospedar a uno de los invitados de LA, aunque al principio pensé que sería mucho para mi mientras estaba en el trabajo. Una mujer, Lavana James, quien se había quedado conmigo una vez en el Valle Redwood pidió ir a casa conmigo. Le dije que recogiera su equipaje y me esperara abajo junto a la puerta principal. Volví a preguntar que tenía que hacer para conseguir una tarjeta de membresía. Me dijeron que viera a Yolanda [Yulanda] Williams pero no la pude encontrar. También intenté encontrar transporte para llevar a Lavana al Templo mañana  porque supuse que regresaría para ayudar a entregar periódicos. Todos los autos se están usando para entregar periódicos así que no tuve éxito.

Esperé a Bob Christian un largo rato con Lavana, me temí que se hubiera ido. Pero creo que estaba llevando a otros a sus casas. Aunque le dije a Lavana que no se moviera, se regresó a buscar una cobija. Bob ya tenía el auto lleno y le dije que se fuera. No sabía como íbamos a conseguir un aventón. Glenn Hennington nos llevó. El está a cargo del transporte para el Templo. Dijo que esta noche solo dormiría una hora.

Llegamos a casa como a las 2:00. Lavana estaba cansada después de dos viajes desde LA y dos días entregando periódicos, así que no quería regresar al Templo mañana. Tiene 75 años. Dijo que había regresado a LA el domingo en la noche porque no había traído suficiente ropa interior. El lunes se llamó a la gente y se les pidió volver a San Francisco. Ella sufre de artritis y sus piernas le estaban dando problemas.

Lavé los trastes. Tenía algo de pan y crema de maní y mermelada y café. Lavana se fue a dormir en mi cama y yo dormí en el piso en mi saco de dormir. Me fui a dormir como a las 3:00.

 

8 de abril – 1976 — jueves

Estuve más ocupada hoy. Hice una cuenta de gastos para Maggie en la MagCard que no es apta para llenar este tipo de formularios. Mas tarde Maggie trajo una tarea con  referencia a todos los consulados en San Francisco. Esto me tomó casi toda la tarde.

Almorcé en mi escritorio, luego fui al banco y deposité no solo mi cheque de nómina sino que también mis cheques de reembolso de impuesto estatal y federal y saqué algo de efectivo.

Le llamé a Lavana para ver cómo estaba. Durmió tarde y había desayunado.

Betty salió justo a la hora de cerrar pero tomó las calles equivocadas rumbo al puente Golden Gate.  Por lo que me dejó un poco tarde en Geary y Masonic.  Betty está teniendo problemas otra vez con John Braman, quien es muy exigente y al mismo tiempo muy desorganizado.

Caminé a casa, ya que Betty quería ir a Marin County a ver a su hija lo más pronto posible. Llegué a Patrini y compré algo de pescado para tener más comida esta semana para Lavana.

Llegué a casa como a las 6:00. Lavana había lavado su ropa y lavó mi ropa interior.

Preparé un relleno de pan con champiñones para el pollo que había comprado el otro día. De verduras comimos espárragos y mandarinas de postre.

Cenamos después de que me lavé el cabello.

Llamé acerca de mañana. Ryn se había ido. No había terminado de escribir su tesis por completo y Ryn todavía tenía que hacer algo de edición. Le dije que tenía un huésped por tiempo indefinido.

Leí periódicos.

Me fui a la cama como a la 1:30.

 

9 de abril – 1976 — viernes

Betty empezó su día un poco más temprano esta mañana para llegar antes de que el tráfico se pusiera muy pesado y porque el Sr. Breman tenía que prepararse para cumplir un plazo. Llegué mucho antes que Dor y le di un buen avance a la entrada de diario del miércoles la cual había empezado en la MagCard. Betty Vasil dejó dicho que quería ver a Dor cuando llegara. Había aumentado su presión para que Dor terminara los reportes preliminares que deseaba Betty. Estos los necesita para probar a la nueva gerencia los logros del Word Processing Center, especialmente a Casper Weinberger.

Terminé la carta de portada para la lista de consulados de Maggie.

Casi olvidé la tarjeta de tiempo pero la terminé.

Hice un memorándum para Brenman. Betty estaba ocupada en otra tarea urgente. Hice algunos otros memorandos para Maggie.

Abbot trajo un contrato a corregir mientras Dor estaba fuera de la oficina. Me dijo que no lo necesitaba hasta la próxima semana.  Sin embargo, cuando Dor regresó quería que yo hiciera los cambios esta tarde, los cuales pensó que yo podría hacer en quince minutos. Trabajé en ello, temía haber insertado las fichas incorrectamente y que el trabajo nos sería regresado con los márgenes todos incorrectos. Dor me ayudó a terminar.

Betty se tardó en salir.

Lavana había preparado la cena cuando llegué. Cenamos. Lavana había remendado mi ropa interior hoy.

Los Christian nos llevaron al servicio.

Jim entró con Angela [Davis] a quien presentó. Ella habló sobre organizarnos para buscar la libertad.

Jim tomó la ofrenda.

Dijo que haría un viaje a Chicago el 2 de mayo con W. Muhammad. Habrá una reunión para nuestra gente allá, como 200.

Más periódicos serán entregados mañana.

Escritura de cartas a: SF Examiner, SF Chronicle y al Presidente de la Universidad de Stanford (quien le dio empleo a Ángela) esta noche y todo el día mañana.

Otra ofrenda.

Curaciones.

Venir al altar.

 

El servicio terminó a las 12:00.

Los Christian nos llevaron a casa. El auto estaba lleno de pasajeros.

Comí pan con crema de maní y mermelada y leí periódicos.

Lavana y yo nos fuimos a la cama a las 2:00.

 

10 de abril – 1976 – sábado

Dormí hasta las 9:00. Lavana se había levantado desde las 7:00 y muy apenas la escuché. Se había preparado desayuno. Yo comí un pedazo de toronja y un pan tostado.

De mi baúl saqué la ropa de primavera y guardé la ropa de invierno. También saqué algunas prendas para que Lavana las remendara, dobladillos y cosas así.

Me las probé y decidí cuales podía usar y cuales necesitaban remiendo. Escuchamos la difusión del Templo a las 11:30. Este era el primer día con el nuevo formato, que es un foro público. Hoy un panel constituido por Jim, Mike Prokes y Dick Tropp manejó una discusión sobre dos temas: eutanasia, inspirada por el caso Quinlin y la condena de Patty Hearst. Jim tomó los puntos de vista ya tocados en los servicios y el panel expandió en ellos. El nivel filosófico estuvo elevado. Lavana se quedó dormida.

Comí algo de restantes.

A las 12:30 tomé la carretilla de Magnolia, la cual había solicitado y recogido antes y fui a comprar provisiones. Compré carne en el mercado Larry en Divisadero y frutas y verduras en dos tiendas en la calle Haight.  Gasté como $15.00. También compré lechuga y apio para el Templo.

Había habido algo de lluvia durante todo el día, pero el sol había salido.

Lavana había dormido una siesta mientras yo estuve fuera.

Me recosté a las 3:30 y dormí hasta las 6:00. Lavana remendó mi ropa y preparó cena.

Comimos pastel de carne, brócoli y yo me comí una naranja. Lavana lavó los trastes.

Me vestí para el servicio.

Los Christian nos llevaron al Templo a las 7:45. Aunque llegamos un poco tarde, conseguí un buen asiento.

Vimos a Jim bajar las escaleras como a las 9:00, pero Marcy dijo que había tenido que salir de emergencia y ella se encargó del servicio.

Marcy tomó una ofrenda.

Dale Parks leyó una lista de como 50 nombres de gente que había estado trabajando en el proyecto (probablemente la escritura) quienes debían ir al Salón Dorado tras el canto del coro. Ligó el aviso con el llamado de emergencia recibido por Jim.

Marcy dijo que la primera ofrenda había estado desilusionante. Tomó otra.

Habló de un seminario al que había asistido esta semana sobre “La Muerte y Los Moribundos”. Solo tres de cada 200 habían vivido con una persona anciana. Al preguntar cuantos querían vivir con un anciano, nadie quiso. Pensaban que esa pregunta era un insulto.

Se tocó una cinta de Jim.

Jim regresó a las 10:10.

Jim: algo llamado materialismo dialéctico, Dios, Cristo, revolución ungida.

Preguntas:

(1) propuesta en Illinois: Darle a las familias que reciben beneficencia pública $3000 para sobrevivir por tres años. Jim: muestra la crueldad del capitalismo, propuesta de ley que de muerte a cualquiera más arriba de 80 años _________ obteniendo victorias en todos lados.

(2) una mujer descubrió que la medicina que estaba tomando era peligrosa. El médico dice que fue el farmacólogo.   Jim dice que la lleven con el abogado. Un buen caso para llevar a tribunal.

(3) Patty Hearst decisión de delatar al grupo revolucionario. Jim: cualquiera que delate a otro es un cerdo podrido. Una sociedad absorta en ideales revolucionarios, la vida no tiene significado. La gente regatea por su vida. Yo me cortó el cuello antes de delatar a alguien.

(4) Intentos de revocar la ley del Senado que legalizó la libertad sexual de mutuo acuerdo entre adultos, demasiado veneno en los que los apoyan.

Jim: La Corte Suprema había tomado tan malas decisiones últimamente que ya estaban en un estado fascista, habló en contra delos soplones. Recordó el caso Rosenberg. Su hermano sufrió por haberla delatado. Denuncien a cualquiera que hable en contra de la causa.

(5) La disciplina Musulmana. No podríamos salir en fila igual. Jim: algunas cosas mejor. La salida en doble fila una buena idea pero sus líderes viven por encima de estos miembros. Tienen fervor. Nos los tragamos veinte veces. Aconsejó a seguridad a estudiar su sistema.

(6) Jesse Jackson, ¿quién es? Jim: un soplón vendido que apoya al capitalismo, Carter quien está a favor de la pureza étnica. Jackson se opuso a Abernathy quien es socialista. Ángela critica el sistema, es quizá ingenua, demasiado optimista. Dennis Banks no ha aprendido la diferencia entre socialismo y capitalismo. Jackson dijo que no necesitamos defensores sociales; necesitamos aumentar el espíritu santo.

Acerca de los ataques en nuestra contra, de  no haber publicado esos periódicos no estaríamos sentados aquí esta noche. Cecil Williams reportó diciendo “A joder la iglesia”. Tiene razón, la iglesia necesita un buen polvo. No puedes dar a luz a menos de que te jodan. Creo que la iglesia necesita ser violada y asesinada. El enemigo no quiere que Williams avance hacia el socialismo y viva con nosotros.

Expidió un tema: no tienen el tiempo para estarlo desperdiciando como un maldito perro, no pueden aprender a vivir bajo el capitalismo.

No va a dejar de usar palabras tales como joder hasta que los Cristianos dejen de decir “Maten a esos Negros”, que Cristianos, seguirá maldiciéndolos.

El abogado de Distrito Freitas y su esposa llegaron en este momento. Grace Stoen avisó cuando entraron. Jim defendiendo a Cecil Williams. La iglesia debería ser jodida, embarazarse y dar a luz, el fascismo siempre atacará a esos que trabajan en contra del establecimiento. Jim lo elogió.

Freitas: Estaba por el centro y lo oí hablar. La esposa nunca había estado aquí. También lo escuchó. Vale mucho saber que como un oficial electo tienes al Templo Peoples a tu lado y a Jim Jones en la retaguardia.

Jim: no iremos a la Corte por algún crimen insignificante. Queremos acabar con la justicia criminal.

El Coro y Melvin Johnson cantaron “Stealing in the name of the Lord

Yvette cantó “Beg Your Pardon, America”

Las niñas cantaron “Git Away”

Tras la partida de los Freitas, Jim tomó otra ofrenda.

Siguieron las curaciones.

Vengan al altar. Solo aquellos que tengan algo que dar.

El servició terminó a las 12:30.

Los Christian nos llevaron a casa de inmediato.

Comí algo de pan, crema de maní y mermelada y café y leí periódicos. Tengo los periódicos de muchos días por leer. Es difícil avanzar porque Lavana habla mientras leo, aunque también me ahorra mucho tiempo con el trabajo que hace en el departamento.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

11 de abril – 1976 – domingo

Me desperté a las 7:00. Mientras me bañaba se levantó Lavana.

Lavana desayunó mientras yo continué buscando en los expedientes mis recibos sin pagar y estados de cuenta bancarios. No los encontré, espero que estén en la oficina. Revisé y tiré mucho material antiguo.

Escribí dos cartas como lo pidió el Templo.

Lavana se había vuelto a dormir y yo me recosté también, ya que Bob dijo que nos llevaría al servicio como a las 11:45. Pero llamó diciendo que saldría a las 11:00.

Como hoy había Casa Abierta y los musulmanes también nos visitaban, se organizaron los asientos especialmente. Se me asignó uno de los asientos hacia el frente reservados para la gente blanca, para integrar bien el auditorio.

Jim abrió la reunión un poco después de las 12:00.

Las niñas de LA cantaron “Message to Jacklegs” y una nueva “We´ve Been Cheated”.

Jim dijo que algunos de personal estaban ausentes en misiones. Más tarde me di cuenta de que grupos Demócratas formaban planillas para elegir representantes a la convención de nominación. Jim dijo que entre las 5:00 y las 7:00 debíamos visitar a un senador; preguntó quien iría.

Angela fue bombardeada esta semana pero nadie salió herido, demostrando la eficacia de estar en esta orbita.

Jim tomó ofrenda.

Jim se refirió a un artículo en una revista nacional que difamaba a Cecil Williams. El enemigo intentaba hacer una critica feroz de nosotros la misma semana, pero “después de ver lo que hicieron” el reportero había re-escrito el artículo cuatro veces. “Que lo escriban ocho veces hasta que les salga bien”.

Otro juego de periódicos será entregado. Los niños y los jóvenes trabajarán durante las vacaciones de Pascuas para distribuirlos. Necesitamos aun más cartas para tener listas si algo es publicado contrario a nuestros intereses. “Se cansarán tanto de leer cartas que ya no escribirán nada”.

El coro cantó. La congregación cantó.

Los musulmanes llegaron.

Las chicas cantaron “Message to Jackleggers” otra vez.

Jim leyó avisos de la Nación de Islam referentes a la convención conjunta en LA el 23 de mayo en la cual acordaremos la acción común. Jim explicó nuestra postura acerca de la curación espiritual.

Jim hizo un llamado para cartas a la revista que había difamado a Cecil Williams. Describió los ataques al liderazgo negro que ocurrían por toda la ciudad. Una ley había sido propuesta para matar a los de más de 80 años, esterilizar a los negros. Hablando del cargo que Williams defendía “Joder a la Iglesia”, Jim dijo que la iglesia necesita ser jodida para que pueda dar a luz.

Somos uno con la Nación de Islam. Los cristianos y la Biblia son nuestros enemigos.

Jim introdujo al líder de la Nación de Islam quien habló. Usó como texto el periódico People´s Forum.

Los musulmanes se fueron a las 2:00.

Hubo una sesión de curaciones.

La iglesia abrió sus puertas a nuevos miembros.

Jim hizo que la congregación tocara el altar.

La reunión terminó como a las 3:00.

Se esperaba que todos fueran con los musulmanes hoy, incluyendo los niños. Formamos una doble fila. Las mujeres dejaron sus bolsos.

Llenamos completamente el templo Musulmán, llegando como a las 3:15 nos quedaríamos solo 45 minutos. El Ministro enseñaba de la Biblia. La reunión duró hasta las 4:45.

Como teníamos que estar en el mitin político a las 5:00, no tuvimos tiempo para comer. Yo regresé al Templo y me cambié de ropa y recogí mi bolso. Caminé al mitin político que se celebraba en el edificio Eastern Star en la calle Turk y Fillmore. No sabía que esperar. Algunas mesas a los lados del salón estaban ocupadas por miembros del Templo (los guardias de seguridad y los anfitriones estaban uniformados, pero no traían tocados). Habían colocado sillas para el resto de los que asistimos. Casi no había nadie además de los miembros del Templo. Se sirvió vino, que no tomamos. Unos momentos después se sirvieron bebidas frías y piezas de pollo. Fred Furth era el anfitrión. Sus trabajadores estaban repartiendo literatura sobre su campaña para Senador. Estaba hablando con algunas personas. Una banda de música, compuesta por instrumentalistas Mexicanos tocó música para bailar y muchos de los nuestros, especialmente los jóvenes, se pusieron a bailar. Bob Christian me invitó a bailar. Me senté al lado de Don Beck. Los Beck están viviendo en la Casa Este en el Valle con los tres niños que estaban en su casa en Ukiah: John Gardener, Jackie Fountain, Danny Beck. Don aun sigue dando clases en  pre-escolar. Carol Stahl y Tom Grubbs también siguen dando clases por el área.

Mike Pokes presentó a Furth quien dio un discurso corto sobre su candidatura.

Justo antes de regresar al Templo, un poco antes de las 7:00 empezaron a llegar mas invitados. Me dijeron que eran de la iglesia de Cecil Williams.

En el Templo la fila para la comida estaba todavía muy larga. Tomé un plato y un lugar para sentarme en la mesa y hasta tomé postre.

Estaba en el servicio un poco antes de las 8:00.

Marcy estaba presente. La congregación cantaba.

Jim: estamos al tanto de algunas situaciones que necesitan asesoría. Hemos estado muy ocupados pero te llegará el tiempo si hiciste algo de lo que te avergüences.

Jim habló del creciente avance de la oposición mientras tomaba la ofrenda. Mucha de nuestra gente está atrapada en el mundo capitalista, adultos tanto como niños. Lo notó especialmente en la fila de comida. Deberíamos bajarle. Cada uno podría poner $15 en el Templo; además están lastimando su salud.

La distribución del periódico empieza mañana a las 8:00. Los jóvenes de LA más vale que estén ahí. No crean que vinieron a divertirse. Los mayores de LA han estado angelicales.

El hermano de Fresno tocó siete números de ragtime. Las parejas bailaron. David Garrison empezó con las de Madre. Don Sly y el Hermano Mercer eran muy buenos.

Se hicieron reconocimientos. Frances Johnson por su trabajo en la cocina. Estaba dispuesta para hacer cualquier tarea. El joven Rick Cordell ganó un concurso de talento.

Jim: no tenemos suficientes cartas. Obténgalas de los niños también. La gente debe quedarse esta noche. Anotó los nombres de los que se quedarían. “El tiempo para impedir el desastre se acaba”.

Jim contestó preguntas. La mayoría sobre la entrega de periódicos.

Una fue sobre los programa de gana-dinero. Podría alguna de nuestra gente participar. Jim dijo que todos estaban arreglados.

Jim estará en el programa de televisión de Cecil Williams, “Vibrations” el próximo sábado a las 4:00.

Jim dijo que si algún periódico nos ataca, debemos cancelar la suscripción de inmediato. No compren el papel; no se anuncien en él.

Garrison preguntó sobre las amenazas de Kissinger si cuba continúa su intervención el África. Jim: Kissinger sopla  y resopla; sus soplidos no importan mucho.

Jim llamó a todos los niños del Valle Redwood de doce años y más a venir y  dar su nombre para asegurarse de que trabajen.

Rory Macon [Bargeman] (hijo de Dee-Dee Macon) fue acusado de actitud negativa y de no haber trabajado esta semana. Janet Tupper era muy hostil. Jim habló de los sacrificios que hace, trabajando día y noche, haciéndose amigo del Alcalde y del Abogado de Distrito. “No lo hago por mi”.

La gente de LA se marchó.

La reunión terminó, después de las revelaciones, como a las 11:00.

Los Christian nos llevaron a casa a Lavana y a mí.

Cené algo.

Me fui a la cama como a la 1:30.

 

12 de abril – 1976 — lunes

Empezamos muy ocupadas esta mañana. No tuve tiempo para entradas de diario.

Por la mañana escribí dos cosas para Carolyn Thon. Por la tarde, empecé a escribir una larga Instrucción Legal para Maggie.

A la hora del almuerzo caminé a la oficina de la compañía de teléfonos en New Montgomery, Betty Barclay me había enseñado donde está. No sabia que había una oficina tan cerca para ahorrar en estampillas. Siempre había enviado los cheques por correo. Pagué cargos de dos meses, compré estampillas en la oficina de correo al otro lado de la calle.

Betty se quedó una hora a trabajar en su declaración de impuestos. Luego me llevó a casa.

Lavana tenía la cena lista. Comimos costillas y verduras.

Lavana lavó los trastes. Había pasado el día remendando mi ropa interior.

Llamé a los Christian para saber si podían llevarla al Templo mañana. Bob, quien sigue desempleado, dijo que el iría como a las 9:00, y pasaría por ella.

Trabajé en mi diario empezando a las 8:30. Terminé entradas del 1 al 15 de julio de 1975. Revisé la sección. Como mi lámpara de piso tiene un cordón dañado, mi luz no era muy buena y Lavana no tenía ninguna. Sin embargo, ella no lee mucho. Se fue a dormir.

Paré a las 11:30.

Leí periódicos.

Fui a la cama a la 1:30.

 

13 de abril – 1976 – martes

Lavana se levantó temprano esta mañana, ya que Bob la llevaría al Templo.

Me esforcé todo el día con las Instrucciones del Departamento Legal que empecé ayer, establecer las pestañas fue mi problema.

A la hora del almuerzo fui a una película del Foro Energético sobre investigación nuclear. No lo entendí y me la pasé dormitando.

Rompí mi termo en el escritorio.

El marido de Gail Carney tiene varias ofertas de trabajo, dos de Bechtel y quizá no vayan a Boise.

Betty salió a tiempo después del trabajo. Me dejó en Turk y Masonic. Caminé a la farmacia en el estacionamiento de Petrini. Compré una botella para mi termo.

Betty me dijo que Chuck Stiles está buscando otro trabajo. Aunque ella sabe que le pagan más que a las otras secretarias. Está perpetuamente agraviado. Betty misma está teniendo problemas con el Sr. Braman, quien insiste en supervisar cada detalle.

Lavana me llamó a las 6:00. Estaba con los Christian. La abrí la puerta. Se había pasado el día haciendo emparedados en la cocina.

Cada una cenamos lo que quisimos. Lavana lavó los trastes y yo recogí. No me gusta la forma en que lava los trastes.

Lavana empezó a empacar. Planea ir al Templo con Bob en la mañana y quedarse ahí, salir mañana por la noche con los autobuses.

Trabajé en mi diario, hice correcciones y entradas al calendario de la sección del 1-15 de julio.

Recibí una llamada del Templo. Se solicitaba a todos ir al Templo a escribir cartas. También querían pedir prestadas todas las máquinas de escribir que estuvieran disponibles. Ofrecí prestar la mía si venían por ella. No quise ir a escribir cartas porque ya eran las 10:00 y tengo que trabajar mañana. Me apresuré a terminar las correcciones del diario pero nadie vino por la máquina.

Me bañé, leí periódicos y me fui a la cama a la 1:00.

 

14 de abril – 1976 – miércoles

Trabajé casi toda la mañana en las Instrucciones del Departamento Legal y lo terminé con muy poca ayuda de Dor. Luego hice dos memorandos cortos para Maggie.

En el almuerzo fui a la conferencia de la serie Bicentenario de la  SFSU. El ponente era un sicólogo en pedagogía X [el nombre a escribirse después], quien habló de aceptar riesgos en una era de rápido cambio social. Su tesis principal era que no es bueno para nosotros esperar que cada experiencia sea placentera.

Después del almuerzo hice un reporte expreso para Maggie, mucho trabajo nos estaba llegando a la oficina y Dor puso un contrato en ATS para Rita. Una revisión de una instrucción legal que había hecho previamente fue solicitada. Dor la iba a hacer porque yo tuve problemas con otra que terminé en la mañana, pero estaba muy ocupada y me la dio.

Había empezado a trabajar en el diario pero no pude continuar.

Betty esperó hasta que el tráfico disminuyó para salir a casa esta noche y yo continúe con mi trabajo en la instrucción legal. Dor me enseñó como añadir más material a una tarjeta que parecía llena.

Betty y yo nos fuimos a las 5:45. Se detuvo en la oficina de correo para enviar su declaración de impuestos.

Llegué a casa como a las 6:15.

Comí restantes de carne y verduras, ejotes y ensalada. Me lavé y cambié de ropa.

Los Christian llamaron como a las 7:45.

Entramos por la puerta trasera otra vez. Se corrió la voz de que la gente con bufandas rojas debían quitárselas, probablemente porque la gente extra de LA algunas personas todavía estaban comiendo. Había mucha confusión quizá porque la gente estaba cansada de escribir y repartir periódicos.

Al inicio de la reunión Jim indicó que tendríamos un visitante.  Dijo que no se deberían usar términos políticos, tal como socialismo.

Se tomó una ofrenda de prisa.

Jim entrevistó a Walter Heady, miembro de John Birch, uno de nuestros amigos más fuertes. Heady mostró un filme Katanga referente a la participación de la ONU en el derrocamiento de Tshombe apoyada por el bloque comunista.

Periodo de preguntas. Heady atacó al impuesto sobre  ingresos, apoyó a la iniciativa privada. USA no está operando ya bajo la constitución. Nuestros problemas son el resultado de control socialista. Un ejemplo. La ONU  es una cosa horrible. Su eslogan, “Sáquenos de la ONU”. Su intención es destruir la soberanía de todas las naciones. Gente como Rockefeller manejarán el país resultante. “Las cosas no suceden por accidente”. Los Rockefeller controlan prácticamente todas las compañías grandes. Pudimos haber ganado en Vietnam en cualquier periodo de seis semanas si se nos hubiera permitido. Henry Kissinger está vendiendo este país rio abajo. Siguiendo la caída de la ONU, toda una cadena de victorias comunistas. Rhodesia y la Unión Sudafricana no son tan racistas como la prensa te lo haría creer. Los comunistas están teniendo problemas para mantener al control en la  China Roja. El comunismo siempre resulta en pocos gobernantes que poseen toda la riqueza y las masas se mantienen abajo.

Heady se marchó a las 11:45. Jim: el lucha contra todas las fuerzas que son el enemigo común. Los Rockefeller y la Agencia recolectora de impuestos (IRS). No se da cuenta que solamente el compartir puede prevenir que los grandes capitalistas manejen todo. No hay iniciativa privada en este país. No creo en estos políticos. Heady vive más modestamente que algunos de los políticos negros que alegan ser socialistas. Jim: la película estaba toda equivocada. Ninguno de los candidatos es bueno. Jimmy Carter apoyando la pureza étnica. Abernathy y ML King Sr con el apoyo de Andrew Young otro líder negro vendiéndonos. Tenemos que organizarnos y vender todo y mover nuestros traseros allá a la t.p. donde podemos tener libertad.

Algunos de ustedes se están resistiendo. Se van a sentir tan culpables. Nadie nos va a seguir a la jungla. No debemos estar allá. Somos una gente nacida a su debido tiempo. No habrá ninguna protección mientras se queden aquí. ¿Debemos esperar hasta que ya no podamos llevarnos nada con nosotros?

Jim con gran vehemencia declaró que no quiere que esos de afuera sepan quien es él. Tenemos una perla de gran valor que debemos alejar de los cerdos.

Empezó a tomar ofrenda y demandaba sacrificios. Hoy es el tiempo de despojarse de casas y tierras, esposo y esposa que no te apoyarán cuando vengan a echarte a un campo de concentración. Pidió promesas de otros $1000 a los que ya habían entregado los primeros $1000. Pidió joyería cara, muebles, plata y así. Algunos donativos de esta especie fueron hechos. No recibió gran respuesta de la gente que parecía muy terca. Por revelación supo que cada uno debía dar otros $20. Yo prometí otros $20 aparte de mi compromiso por el mes de mayo.

Los periódicos que hemos estado repartiendo han por lo pronto prevenido el ataque que se nos iba a lanzar. Pero el ataque vendrá tarde o temprano. Hemos logrado apaciguarlo por el momento. Los jóvenes debían presentarse abajo en el área de comedores para asignarles tareas para las entregas de mañana que empezarán a las 7:30. La prensa se mudará a San Francisco el fin de semana.

Hubo curaciones.

El servicio terminó a las 11:50.

Hablé con Phyllis Chaikin. Yo suponía que estaba en el Valle Redwood, pero me dijo que es “enfermera de casa” en el templo de LA. Dijo que los abuelos pensaron que era muy extraño que una familia Judía — que ella estuviera  en LA, Gene en San Francisco y los dos niños en la escuela en Valle Redwood.

Hablé con otras personas abajo, le compré un boleto a Beulah Cavit para la cena y entretenimiento del grupo de jóvenes el viernes en la noche. Todavía tengo problemas para encontrar información sobre como obtener una tarjeta de membresía nueva. Vi a Yolanda Williams quien me dijo que Mike Rozynko estaba equivocado que tenía que recoger un papel con ella.

Los Christian me llevaron a casa a las 12:30. Vernetta quedó considerablemente perpleja con Walter Heady.

Lavé trastes.

Leí periódicos.

Me fui a la cama por las 2:30.

 

15 de abril – 1976 – jueves

El clima ha estado frío y ventoso aunque a veces soleado los últimos días.

Terminé el documento de Instrucciones Legales de Maggie. La semana estuvo bien, aunque Dor me ayudó con algunos detalles de espaciado en la página.

Almorcé en mi escritorio antiguo. Caminé al banco, deposité mi cheque y saqué efectivo.

Dor aún estaba en la ATS. Estaba teniendo problemas con el sistema. No tenía nada para mí.

Este era el último dia de Gail Carney. Entiendo que su marido aceptó el empleo en Boise. Las otras secretarias no me dijeron si iban a llevar a Gail a comer y yo tampoco pregunté, no tengo dinero para participar.

Copié a la MagCard la recitación que dio Yvette Muldrow en el Templo llamada “I Beg our Pardon, America” hay palabras y frases que no puedo descifrar. Hice correcciones incluso inserciones de frases que me habían faltado. Fue buena práctica en la Mag Card.

Llamé para pedir información sobre la máquina de escribir portable Royal Electric que quiero comprar, buscando el mejor precio en varios lugares. Descubrí que Sears maneja una hecha por Royal, que venden bajo su propia marca, a un precio mucho mejor que el “precio de oferta” que me dieron en la tienda en la calle Mission.

Betty salió media hora tarde. No iba a ir a Marin County hoy. Cuando llegué a casa le regresé la carretilla a Magnolia.

Habiendo arrancado más tarde, se me alargó el tiempo con todas mis actividades de esta noche. Hice tareas personales y domésticas, me lavé el cabello, preparé cena y cené y lavé mi ropa interior.

Leí periódicos. Estaba tan cansada que me quedé dormida leyendo. No me fui a la cama hasta las 2:30.

 

16 de abril – 1976 – viernes

Tuve muy poco que hacer todo el día. Dor estuvo muy ocupada con trabajos en la ATS para Rita Schuman y Ron Hartsough los cuales no creía poder pasarme.

Entregué mi tarjeta de tiempo, luego pasé la mayor parte del día poniendo en ATS la copia que Yvette Muldrow me había dado de su recitación. “We Beeg Your Pardon, America”. Había una serie de espacios donde no podía descifrar las palabras o frases así que lo fotocopié y le di una copia para que los llenara.

Almorcé en mi escritorio. Tenía mucho sueño y había organizado con Cathy Costello para recostarme en un oficina vacía durante una hora, siempre y cuando mantuviera el asunto en confidencia. Sin embargo, Dor estaba de un humor parlanchín y empezó a  hablar de religión e inmortalidad y no pude escaparme. Pero si sugirió que me tomara un tiempo libre porque la mayoría del personal lo estaba haciendo en honor del Viernes Santo.

Fui a echarle un vistazo a la máquina de escribir Royal en la tienda en Mission pero estaba cerrada. Me distraje en una tienda de libros por una hora más o menos.

Betty iba a llevar a Dor al tomar el tren, ya que su hijo estaba reparando su auto. Salimos a la hora de cerrar.

Dormí una siesta de media hora en casa.

Los Christian me llevaron al Templo a la cena y entretenimiento organizado por el Grupo de Jóvenes de SF. Llamaron al espectáculo “Una Noche en Guyana”.

La gente de las comunas estaba tomando su cena en el salón de atrás cuando llegamos como a las 7:00. Los que habían comprado boletos eran servidos en mesas en el salón principal. Los jóvenes se acercaban a cada persona y la acompañaban mientras se les servía la comida. Los invitados no eran servidos en orden y tuve que esperar mucho tiempo por mi cena.

El menú consistía de pavo, relleno, ejotes, ensalada, salsa de arándanos, pan y a elegir pastel o pay de camote y agua de sabor.

Después de comer fuimos a la planta de arriba a ver el programa. Se presentaron varios sketches. Los danzantes africanos bailaron y los jóvenes en sus trajes nuevos tocaron varias piezas.

Cuando le dije a Lisa Layton que tenía un problema de transporte el martes, me ofreció pasar por mí. Irá por el Puente de la Bahía desde el centro para llegar a su trabajo en la Biblioteca de la Universidad en Berkeley.

El programa finalizó como a las 11:00.

Cuando llegue a casa leí durante una hora. Me fui a la cama como a la 1:30.

 

17 de abril – 1976 – sábado

Me levanté a las 9:00.

Empecé a organizar el departamento.

Fui a casa de Magnolia a pedirle su carretilla.

Preparé algo de comer y comí.

Le llamé a Lor para decirle sobre el nuevo formato de difusión del Templo. Dijo que trataría de escucharlo. Ha estado muy ocupada. Dorothy Carnie va a venir en Pascua. Le dije lo que tenía de nuevo.

Fui a la calle Haight. Me detuve en la tienda de segunda mano Volunteers of America y compré 2 pares de zapatos y 2 sostenes. Todo me costó $2.50. Luego fui a la tienda de comestibles y compré casi puras verduras. Hice otro viaje a Perini y compré provisiones. Había pensado que Lavana se quedaría más tiempo conmigo.

Guardé las provisiones. Lavé trastes.

Terminé de limpiar el departamento.

Tomé un refrigerio.

Dormí dos horas.

Me levanté a las 6:45. Me vestí  para el servicio.

Planché mi abrigo y el cubrecama.

Los Christian me recogieron como a las 7:45. Entramos por la puerta trasera.

La ofrenda tomada por Rick Cordell.

Se mostró la Película “Joe Hill”. Jim estuvo haciendo comentarios en el transcurso. Tomó una ofrenda en medio de la película.

Después de la película siguió un periodo de inspiración y Jim puso énfasis en su rol de Dios. Continuó con esta actitud durante el periodo de revelación en el transcurso del cual realizó curaciones fenomenales.

Se tomó otra ofrenda.

La reunión terminó como a las 12:00. Vi a Viola Godschalk y le ofrecí llevarla a mi casa. Dijo que Jim había enviado por ella para que viniera a la ciudad. La nueva clínica  tiene instalaciones para tratamientos que le pueden ser útiles en sus condiciones. Se va a quedar en la comuna de Madre Virginia Taylor.

Como llevaba dos bolsas y un saco de dormir y no puede caminar sin ayuda le pedí a un guardia de seguridad que nos consiguiera un joven para que le ayudara mientras yo cargaba su equipaje. Me enviaron a Marvin Wideman a quien no reconocí. Marvin mostró su desdeño por la tarea encomendada. Debí haberme dado el tiempo para explicarle sobre el servicio que estaría realizando, pero pensé que se sentiría orgulloso por haberle ayudado a una persona discapacitada y tenia prisa por salir. Me fui. Luego me enteré que Tom Partak había llegado y Marvin, según Viola, la dejó en ese instante bajo su cuidado. Vila dijo que había estado muy desinteresado y apenas si le tocó un dedo. Cuando Maud Perkins le comentó que estaba caminando muy rápido para Viola, el le dijo, “Cállate, perra”.

Los Christian nos llevaron a casa.

Comimos algo.

Viola dijo que ella y Ray habían estado muy incomodos en la casa de Mary Whortherspoon porque sentían que Mary se aprovechaba de los pacientes y de dos ancianos negros de LA que la ayudaban con el trabajo. Exigía demasiado de los ancianos, dijo Viola, y la comida era inapetente e inadecuada, ya que Mary estaba tratando de sacar tanta ganancia como pudiera para la iglesia. Imagino que Mary por su parte, debe haber tenido problemas con Viola quien quizá no se haya adaptado bien a la vivienda comunal.

Nos fuimos a la cama como a las 3:00.

 

18 de abril – 1976 – domingo

Me levanté a las 9:00.

Me bañé.

Preparé desayuno: toronja, hot cakes, huevo, carne rebanada.

Viola me dijo más sobre las actividades de la gente en el Valle.

Lavé los trastes.

No estaba lista cuando llamó Bob como a las 11:20, ya que me había retrasado por la conversación de Viola. Me tardé otros diez minutos.

A la entrada del estacionamiento, 2 jóvenes le fueron ofrecidos a Viola para ayudarle a cruzar el patio. Yo llevé sus bolsas a la clínica que tenemos ahora atrás del escenario. Aunque no estaba claro donde se quedaría durante el servicio ya que la clínica está en uso todo el día.

Aunque hoy estaban abiertas las puertas a todos, encontré un buen lugar.

Cuando Jim salió, habló sobre un artículo que aparecerá el lunes. Tomó una ofrenda, predicó sobre la resurrección. Jesús nunca hizo nada por Harlem y Watts. Dijo lo que él hace por la gente.

El grupo Ragtime tocó mientras la gente bailaba en el escenario, incluso seis pastores.

Tim Tupper Jones presentó a los niños de LA, quienes cantaron:

Get Away”, “Jackleg Preacher”.

El coro y la banda cantaron y tocaron.

Danzantes de Kenia – niñas.

Danzantes Africanos.

Black Velvet, Do It Again, Smile, We Have Each Other y una canción.

Dedicada a los niños.

Curaciones.

Únanse a la Iglesia.

Toquen el altar.

Fuimos abajo sin regresar a nuestros lugares. Tuve que regresar por mi abrigo y se me perdió Pearl Gray, quien iba a darme un aventón a casa. Los Christian iban a casa pero no sabía donde estaba su auto, empecé a caminar, llegué hasta Divisadero y Turk cuando los Christian me alcanzaron.

Comí sobrantes.

Planché ropa.

Me recosté por media hora y dormité.

Regresé con los Christian como a las 7:00.

Habían mostrado películas durante el descanso y “Night and Fog” estaba terminando.

Jim vino al podio. La gente de LA deben regresar a menos de que estén entregando periódicos. Jim dirigió la organización de la distribución de los periódicos. Los niños deben trabajar después de salir de la escuela. Algunos autos ya se estaban usando. Se solicitaron otros.

A los que no habían escrito cartas se les pidió que lo hicieran ahora. Yo me ofrecí a ayudar. A uno que ayudé era un chico de 13 años quien lo hizo muy bien excepto por la ortografía.

Se envió un reporte al personal de seguridad del Valle para que resguarden nuestra propiedad. Varios jóvenes fueron señalados por delitos menores. Arthur Davis fue uno, Gary X [Johnson] otro. Jim leyó un extracto sobre la impresión y distribución de Uskra en Rusia. Tom Fitch, Geore Holsam.

En el transcurso de esta indagación, Jim tomó otra ofrenda. La primera había sido tomada mientras yo estaba ayudando a la gente a escribir cartas.

La gente de LA y de Bakersfiel se marchó. Jim insta a todos los que puedan  a quedarse para continuar distribuyendo periódicos.

Cuando se fue la gente de LA, Jim le pidió a los jóvenes que estaban sentados atrás que se movieran para enfrente a las primeras tres filas. Se mostraron reacios y lentos a obedecer y él se puso furioso. Era obvio que estaba extremadamente cansado y triste porque lo que hace por nosotros no es apreciado por muchos.

Danny Beck, Elliot Tardy, Clarence Klingman.

Billy Jones [Dean] había sido grosero cuando se le pidió trabajar yendo a la cama. Mala actitud a la entrega de periódicos.

Clarence Klingman no obedece, contestón. Danny Beck se peinó en el lavabo y no lo limpia. Hassan Smith y Elliott culpables de hacer lo mismo. Se dice que Barbara Smith, la madre, no lo disciplina. Carol Stahl dice que se queda dormido en el transcurso de cada servicio. Jim ordena que se mude de la Casa Este. Jim decidió que estos chicos deben con un cepillo de dientes, jabón y agua limpiar todos los escalones, regaderas, etc. Toda la noche bajo la supervisión de adultos, si hay algún problema lo harán de nuevo esta noche.

Emmett Griffith, Jerry Rhea y compañero fueron vistos juntos en el balcón a las 4:00 de la mañana, del grupo de jóvenes, Emmett tiene muy mala actitud aunque Jim tiene pensado darle una gran responsabilidad, tiene fervor, potencial como operador de excavadora en la t.p. Jim dice que debe justificarse, porque todos pensarán que esta es la manera de conseguir privilegios. Clara dice que se le necesita en la preparatoria como líder. El deseaba  estar aquí. Jim le dijo que se enderezara y demostrara quien es.

Jerry Rhea aceptó su culpabilidad, promete cambiar su comportamiento. No tiene trabajo afuera, su compromiso debería ser mayor.

Durante un breve periodo de meditación, Jim salvó a Mabel Johnson de morir de  un ataque fulminante esta noche.

La reunión fue disuelta a las 11:00. Me enteré por Maude Perkins que Melvin Wideman había sido el joven  muy poco colaborador en ayudar a Viola anoche. Los Christian se marcharon enseguida.

Lavé trastes.

Comí un poco de tarta de crema que hizo Vernetta y leí periódicos.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

19 de abril… 1976 — lunes

Dorothy llamó para decir que su hijo había tenido que trabajar en el auto así que llegaría más tarde. Llegó una hora después. Estuvo muy nerviosa y cansada todo el día. Dijo que había trabajado en su jardín y hecho algo de macramé.

O´Neill estaba enfermo y Garb nos dio tareas a las dos. Yo hice un memorándum para que firmara Casper Weinberger, tenía dos páginas de archivos adjuntos que me tomaron mucho tiempo.

El clima estaba cálido.

Al mediodía almorcé en mi escritorio, luego fue a la compañía de suministros de oficina en la calle Mission e inspeccioné las máquinas de escribir eléctricas portátiles Royal. Tienen dos con diferentes tamaños de rodillo. Me dieron el precio de las dos. Pagué mi recibo de servicios.

Me fui a casa con Betty a las 5:30.

Hice ejercicio.

Preparé cena, cené y lavé trastes.

Escribí en mi diario desde como las 10:00 a las 12:30. Leí periódicos. Comí algo de pan y salami.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

20 de abril – 1976 — martes

Como Betty Barclay tenía que comparecer en el juzgado hoy en conexión con asuntos financieros relacionados con la custodia de su hija, yo había quedado con Lisa Layton que pasaría por mí. Lisa vino como a las 7:45. Tom Adams estaba con ella, iba a Berkeley a sus clases. Le pedí a Lisa tomar la calle O´Farrell a Market y luego a Beale, para que pudiera subir a la autopista.

Estuve ocupada todo el día, apenas tuve tiempo de hacer la entrada del lunes en el diario y  no me alcanzó el tiempo para terminar pendientes que tenía en entradas anteriores.

Tuve que rehacer una página que había hecho para Garb, ya que la había borrado de la MagCard. Trabajé algunas horas para Braman.  Escribí algunas páginas y tuve que fotocopiarlas y enviarlas por correo. Sus instrucciones no son simpre muy claras. Hice algunas correcciones a un contrato de Fred Abbott y hacia el final del día algunas correcciones en un contrato de Rita Schuman en el cual Dor había estado trabajando todo el día. Como siempre, el trabajo de Rita había sido peor que el de ningún otro. Sus instrucciones no están completas, y siempre está haciendo cambios.

Almorcé sentada en los escalones de la PG&E. El clima estaba cálido.

Llamé a Glenn Hennington para pedirle que me llevara a casa. Mi idea era que quizá lo acompañara en cualquier forma de transporte que tuviera. Sin embargo, me llamó más tarde, habiendo dispuesto que me recogiera el auto de la comuna. Era conducido por Peter Wothersoon. Debía esperar frente al banco Wells Fargo a partir de las 5:00. Tras haber estado esperado un rato, Carolyn Looman vino. Cuando por fin llegó el auto como a las 5:30, Judy Flowers y otros dos además de Peter venían en el auto.

Hice ejercicio.

Mrs. Heitmeier, a quien le había reportado el cable dañado de mi lámpara, aunque se había negado a mandarlo reparar, trajo un cinta y se encargó de él. Me dijo que el edificio había sido vendido y los nuevos dueños iban a rentar los departamentos sin amueblar. Dijo que le había pedido quedarse como gerente, pero no sabía si lo haría.

Cené. Preparé la comida para mañana. Cociné el rabo de buey que había comprado con verduras en el horno.

No empecé a trabajar en mi diario hasta tarde pero terminé 4 páginas como a las 12:30.

Leí periódicos. Me fui a casa como a las 2:00.

 

21 de abril – 1976 – miércoles

Betty me llamó un poco después de las 7:00  y le dije que no iría al trabajo esta mañana ya que tenía una cita con el médico.

Desayuné y me vestí.

Caminé a la calle O´Farrell al edificio de consultorios médicos Kaiser para mi cita a las 9:20 con el Dr. Charles Herbert. Primero me examinó él. Le expliqué las dos cosas que me estaban molestando: los calambres en las piernas en la noche y la secreción en mi garganta. Ordenó algunas pruebas de laboratorio. Me hicieron un electrocardiograma. Muestras de sangre y orina fueron tomadas y una radiografía del pecho. Algunas veces tuve que esperar mucho y 3 veces tuve que quitarme la ropa y ponérmela otra vez. Tras haber visto al médico, había llamado a Dor para ver qué tan ocupada estaba. Pude haber terminado los exámenes otro día. Dor me dijo que siguiera con ellos.

Terminé a la 1:00 en punto. Había planeado tomar un taxi a la estación de tren Bart en la calle Market, y detenerme a almorzar en el parque de la calle Turk. Tomé el Bart a la calle Montgomery, luego caminé a Bechtel y llegué a las 3:00.

Betty Vasil había traído algunos junquillos para Dor y para mí, en conmemoración del día Nacional de la Secretaria.

Había cometido algunos errores en ATS en las correcciones que hice el martes. Dor había corregido los del contrato de Rita Schuman ya que Rita los quería impresos hoy. Siguió haciendo cambios en el documento. Corregí los errores en los contratos de Abbott.

Betty me llevó a casa, después de media hora de retraso. Llegué a casa como a las 6:00.

Entregué a cada uno de los departamentos en el edificio una copia del último número del periódico del Templo, dejándolos bajo las puertas.

Comí algo de lo que preparé ayer.

Me cambié de ropa.

Los Christian salieron al servicio como a las 7:45.

Encontré un buen lugar fácilmente, ya que la asistencia todavía era escasa.

Se escucharon testimonios y avisos.

Jim tomó ofrenda y en el transcurso dijo que recibió una caja con flores blancas y una carta de amenaza que hablaba de lo que les había pasado a otros. También se han hecho intentos de sobornarlo para que abandone a esta familia para que pueda ser destruida. Otros en la comuna han estado recibiendo llamadas de acoso.

Jeanette Kerns ha sido autorizada para ir a Irán por un empleo.  El Shah es uno de los peores enemigos de la gente. Ella, Jim lo sabe, tuvo que decir todo lo que sabe de todos en el Templo, incluso su madre. Tendrá que delatar a todos con los que se encuentre en Irán, pero incluso esto no la pondrá a salvo.

Jim describió el trato que reciben los soplones de los que los usan. Hitler hizo que los judíos que traicionaron a otros judíos fueran castrados y marcados. “Todos odian a los soplones”.

Jim había estado por el vecindario hablando con la gente. Encontró mas respeto del que recibe “aquí” algunas veces. Habló de que algunos en la comunas se aprovechan pidiendo reembolsos por toda clase de lujos que deberían evitar. La administración va a estar más estricta. También en el desempeño de trabajo, algunos hacen mucho y otros se la pasan sin hacer nada.

Se quejó de groserías en la cocina entre los trabajadores, groserías a la gente en la fila y trato negativo recibido por algunos que trabajan toda la noche y no tienen horas regulares de comida.

El pequeño Ronald Campbell fue traído al piso. Incluso después de haber pasado toda la noche con el cepillo dental, mordió a una niña hoy. Jim le asignó trabajar otra vez toda la noche. Jim hizo que lo mordiera Dave Garrison para que supiera lo que se siente.

Rochelle Kemp no se levanta para ir a la escuela a tiempo. Este es su patrón. La decisión de Jim: ella se quedará aquí a trabajar toda la noche.  Jack Beam dice que lo mismo aplica a Jim Arthur (Jimbo) Jones [Bishop]. El mismo lo tiene que despertar. También el tiene que trabajar toda la noche.

Poncho [Gary Johnson] uno de los guardias de seguridad al piso. El piensa que está por encima de tareas domésticas. Se le había asignado recoger papeles que se habían juntado contra la cerca. Se puso a la defensiva. Jim dijo que había por lo menos tres testigos, no discutas. Ted [Holliday], supervisor de seguridad, dice que es egoísta, flojo. Su madre, Mary [Johnson] Rogers, lo atacó verbalmente, luego empezó a abofetearlo. No paró cuando se lo ordenó Jim. Anita Kelley dice que ella es la culpable de su actitud. Ella hace comentarios negativos cuando está trabajando en la cocina. Jim dice que su actitud es brusca, una discusión enredada se dio entre ella, Mrs. Garrison, Millie Cunningham y Tish LeRoy sobre quien dijo que de quien. Jim dijo: demasiados chismes, no suficiente comunicación entre cada uno. En cierto momento, diferentes reportes de lo que había sido dicho no se pudieron esclarecer. Jim tuvo la revelación que el que estaba mintiendo sería el primero en sufrir un ataque. A Poncho le fue asignado a trabajar toda la noche.

Jim repitió su advertencia sobre el suicidio. Cualquier persona que se suicide retrocederá 500 generaciones, 10,000 años.

Se tienen que escribir más cartas esta noche. Jim tenía los nombres de los que no habían escrito cartas. Deben quedarse a escribirlas.

Un joven blanco había oído a Claudia X, quien había roto una herramienta mientras ensayaba un sketch, decir como salirse con la suya sin pagarlo. Ella había reportado a Jim. Jim le asignó a él el castigo de panfletear. Jim habló de los infiltrados que se encuentran en toda organización. Nosotros reportamos a cualquier persona que veamos hacer algo sospechoso. Los infiltrados son siempre los que incitan a comportamiento radical. Se van generalmente cuando se les pide trabajar.

Rory Bargeman (Macon) estaba en el piso otra vez. Tiene una mala actitud, malas calificaciones, colabora poco en la escuela y en la casa, se viste mal. Jim dijo: en este minuto esta fuera del Valle Redwood, se queda aquí, trabaja toda la noche hoy y mañana.

Rita Cordell y Joyce Johnson fueron llamadas al piso por su mala actitud. Jim se enfureció con el aspecto de “blanducha” de Joycee, como diciendo “tu eres mejor que nosotros”, “como si tu mierda no apestara”. No hay nada de caras pálidas aquí”. Las dos deben estar el sábado en la noche en LA.

Jim exhibió una revista pornográfica que se encontró en la oficina de publicaciones del Valle Redwood. Expresó asombró sobre su contenido. Dijo que las “pollas” representadas en ella eran de plástico y estaban añadidas a las personas de las fotografías. Dijo: No lleven esta clase de cosas al Valle Redwood.

Un hombre de LA había trabajado solo un turno en seguridad. Dijo que vino exclusivamente a distribuir periódicos. No vino a trabajar, la gente de SF debe hacerlo. Jim: tráiganle el cepillo dental, debe trabajar esta noche.

La nueva edición del periódico debe salir el viernes en la mañana. Se anotaron los nombres de los que lo distribuirán. Jim dijo tenemos que sacar 70,000 papeles diarios.

Jim: No tendremos alborotadores en la escuela. Si causas problemas en SF, te transferiremos a la granja de cocodrilos.

Jim tomó una última ofrenda.

Tras un breve periodo de meditación, el servicio terminó a las 12:10.

Los Christian salieron de inmediato. Me dijeron que la casa en la que viven está siendo vendida. Quizá tengan que mudarse. Si así fuera, se mudarán a una comuna. La renta aumentará. No sabían si Magnolia se iba a quedar.

Lavé trastes.

Leí periódicos. Me quedé dormida en la silla y no me levanté para ir a la cama hasta las 3:00.

 

22 de abril – 1976 – jueves

Cuando llamó Betty esta mañana me preguntó si podría estar lista quince minutos antes, ya que tenía un límite de tiempo para terminar una carta.

Empecé a introducir en la Mag Card una lista de requisitos para Maggie, de los diferentes estados para la práctica de la ingeniería.

Aparte de eso, no estuve muy ocupada.

Fui al banco a la hora del almuerzo y deposité mi cheque y saqué efectivo.

Betty me trajo a casa como a las 6:00. Hice ejercicio.

Hice tareas personales y me lavé el cabello.

Cené.

Lavé ropa interior e hice mi maleta para el viaje del fin de semana.

Leí periódicos.

Me fui a la cama a la 1:30.

 

23 de abril – 1976 – viernes

Tras entregar mi tarjeta de tiempo, no tuve un minuto de descanso excepto al mediodía para almorzar. Pasé la mayoría del tiempo en un proyecto de Maggie sobre reglamentos referentes a trabajos de ingeniería en los varios estados. Hice un borrador para Carolyn Thorn sobre legislación propuesta para prevenir la discriminación en los programas de ayuda a los extranjeros. Tomé algo de dictado de John Bramer sobre un asunto de patentes y revisé un acuerdo de siete páginas con la secretaria de Chuck Hedeman.

Almorcé en los escalones del PG&E, luego me senté al sol sin mis lentes para sentir el sol que estaba cálido.

Betty no salió hasta las 5:30. Mientras esperaba le mencioné a Dorothy los problemas de Betty con su declaración de impuestos sobre el ingreso, no la vi muy comprensiva. Se sentaba junto a ella y la escuchó al teléfono, cría que pensaba demasiado en las propiedades y que estaba interesada en sacarle lo más posible a su exmarido.

Betty planeaba subir a la autopista y descender en la calle Fell, como lo había estado haciendo últimamente, pero se equivocó y tuvimos que rodear por la calle Monterey. Se detuvo en su casa para recoger el correo y me mostró lo que había puesto en cada habitación. Luego me llevó a casa por la ruta de Laguna Honda y Lincloln. Llegué a casa a las 6:30.

Terminé de hacer la maleta, empaqué comida y comí y me vestí. Tuve que dejar los trastes.

Bob Christian me llamó para decir que su auto está siendo usado por la iglesia, que el Hermano Farris nos llevaría. Me di prisa y estaba lista para irme con ellos como a las 7:40. Me llevé junto con mi equipaje una lata de jugo de manzana para donar para el viaje a Chicago. Se solicitaron suministros en el mensaje de anoche.

No parecía haber mucha gente en el servicio esta noche.

Jim estaba en el podio a las 9:10. Dirigió a la congregación en cantos.

Jim tomó la ofrenda. Sus palabras fueron inspiradoras.

Se espera que cada persona distribuya periódicos. Les estamos dando papilla para empezar, pero más tarde la comida estará más fuerte.

Una película acerca de la organización de los trabajadores negros en Detroit fue mostrada. El sonido no estaba muy claro.

Preguntas:

(1) ¿Podemos confiar en Tom Hayden? Jim: Mejor que Tunney, pero no se puede creer en los partidos tradicionales.

(2) El hombre que quería preguntar sobre brujería cuando el reportero estuvo aquí, lo intentó de nuevo. Jim lo detuvo, molesto después de haber intentado dos veces que abordara el tema. Observaciones del tipo “religión estúpida”.

(3) Posibilidad de una coalición entre trabajadores negros y blancos. Jim: no mucho todavía, pero si juntan sus cabezas eso ayudaría. La única manera para que los trabajadores ganen es superando el racismo.

(4) Joicy Clark preguntó acerca de una declaración de que Ford era un estúpido. Jim dijo que no tiene muy buena memoria, pero que los americanos no tienen una buena memoria. El acoso y tormento de rojos es un peligro real. Citó a Rockefeller, sugerencia que un miembro del personal de Jackson es un estafador. El cargo de que Ford es débil con el comunismo, no alcanzo a ver una transición ordenada al socialismo en este país. Podría si la gente se uniera.

No tienen opción. Cleaver y Patty Hearst no están a salvo. Cleaver ahora en prisión, aunque se haya vendido.

(5) ¿Es sincero el Partido Progresivo del Trabajo? Jim: El problema con todos estos partidos es que no están dispuestos a seguir un líder. Siguen 40 diferentes direcciones. Hemos tenido más éxito que cualquiera de ellos. Sacamos a muchos más prisioneros políticos. Los socialistas no están dispuestos a enfrentar una derrota. Es injusto decirle a la gente que América de seguro se convertirá en socialista. Tienen que tener una alternativa. Por eso construimos una t.p. Algunos no trabajarán en la iglesia. Pese a que la iglesia es el lugar obvio donde trabajar, el liderazgo está siempre en un regodeo ególatra. No separarían la plata de la tentación capitalista. Algunos de ustedes traen puestos diamantes. Algunos de ustedes aún fuman. No confíen en nadie que no pueda dejar de fumar. Algunos de ustedes se venderían si no tuvieran comida por dos días. Habló de amarre de dientes. Tengo una maldita perra aquí que puede adelgazar  ni siquiera con la boca amarrada. Habló de sexualidad. No confió en nadie a la mierda. Regresen el dinero menos yo.

Anoche el Alcalde Freitas, aquí el alguacil hablando de cuan bueno es Jim Jones. Está registrado. Jim explicó como lograba que los políticos hablaran de Jim Jones. Usó la TV cuando atacaron los periódicos. Pensaron que hablarían de problemas comunitarios. El alguacil no se marcharía. Su vida está vacía. Porqué rechacé el puesto en la Comisión de Derechos Humanos. Ellos solamente hablan. Quieren una Comisión de Planeamiento, una Comisión de aeropuerto. Que creen empleos para ustedes.

Habló de revolucionarios Coca-Cola. Porqué deben ir a la cárcel mis adultos mayores a cuenta de jóvenes holgazanes y buenos para nada hijos de puta.

Más sobre sexo. Las mujeres tienen ventajas, los hombres no pueden pensar en eso y lavar al mismo tiempo.

De Jesús y María. Creencias en Dios. El problema de los negros. “Seguro no le gusto a Dios”.

“¿Porqué me pasa esto a mi?”. Tienen que sacar a Dios de su mente. El todopoderoso debió haber dejado su polla en sus calzoncillos. Les están permitiendo a todos esos malditos gurús de India venir aquí. Enseñan que no existe la realidad. La materia no existe.

De la Biblia. Veneno. Repasó la historia de la creación, señalando su absurdo, explicó que tenía 15 personas nuevas, no había enseñado esto en varias semanas. Algunos aquí piensan que Jesús vendrá, dicen “reza por mí”.

Tras sesión de curación, Jim cerró la reunión como a la 1:00 en punto.

Nos retrasamos bastante debido a que los autobuses quedaron bloqueados en el estacionamiento. Cuando el número 3 logró salir, lo condujeron a un lugar diferente del de siempre y me tardé en abordar. Los jóvenes ya estaban a bordo y como había una multitud por la petición de Jim de que todos los que no estaban trabajando debían ir a LA, tuve problemas para encontrar un asiento. Marie Lawrence le pidió a un joven que dejara su lugar para mí junto a ella. De esta manera nuestra relación mejoró.

Cuando la gente terminó de acomodarse en el autobús, me bajé y comí mi lonche.

Los autobuses salieron hasta las 4:00.

 

24 de abril – 1976 – sábado

Llegamos a Buttonwillow a las 9:30, hicimos muy buen tiempo. No corrí porque se nos advirtió que la parada sería corta. Me lavé, comí, me cepillé los dientes.

Los autobuses salieron a las 1030. Hablé con CJ [Jackson] quien tomó la ofrenda. Va a dejar su empleo en el servicio de arbitraje el próximo miércoles. No me dio detalles. El va a ir al viaje a Chicago. El y su familia viven en la comuna del Templo. Paulette está cuidando a una bebé, Georgia, a quien quizá adopten. CJ habló en términos generales de la adaptación a la vida comunal. Leí el libro de la CIA durante una hora, luego dormí hasta que llegamos a LA a la 1:00. Marie durmió la mayoría del tiempo y hablamos poco.

Me vestí.

Fui al anexo y hablé de nuevo con Mike Rozynko sobre como obtener una nueva tarjeta de membresía porque me habían dicho Yolanda Williams y Tish LeRoy que no necesitaba la tarjeta. El aceptó tomar la foto y esperar por la tarjeta hasta consultar con Tish.

Llegué al servicio cuando se daban los avisos.

Jim entró como a las 3:00.

Durante el testimonio, alegría general por el testimonio de un joven, Elihue [Ellihue] Dennis, quien fue salvado por Jim.de una condena de cárcel. Su madre, Orde Dennis, quien es ujier en el pasillo derecho, se desplomó en gratitud.

Danzantes Africanos.

Jim leyó estadísticas sobre la desastrosa economía mundial. La nación enfrenta una escasez de comida de primera magnitud. El próximo invierno cuando la gente esté hambrienta, aumentará el racismo.

 

Ofrenda. Los americanos son apáticos, indiferentes y estúpidos.

Periodo de preguntas.

(1) Terremoto pronosticado para LA por la Oficina de Recuperación. Bakersfield será una laguna y miles morirán en el área de LA – ¿es verdad? Jim: Si, porque creen que he estado centralizando a mi gente en SF.

(2) De la situación económica en EUA. Jim: cierto, muy mala. La guerra y la industria de la guerra. Significa desempleo. Tendrá que haber una dictadura. Las máquinas pueden hacer el trabajo de la gente. Solo una cosa se puede hacer con el exceso de población, matarlos y eso es exactamente lo que harán. 85% de la gente en este país piensa que los negros ni siquiera debían estar aquí. Esperen a que cierren los bancos. Diciendo desesperadamente que pongan su dinero en la comuna para que podamos ponerlo en la t.p. Pero la mayoría de la gente se aferra y creen en el Señor. Jim explicó las doctrinas de Jesús, que soy el único Dios que hay, si me han visto, han visto a Dios. La gente es Dios.

(3) El Hermano Mercer. Pregunta sobre Kissinger en África. Jim: Es el payaso del Departamento de Estado. La gente solo se ríe de él.  Puede ser asesinado.

(4) ¿Porqué estamos mostrando películas viejas como el caso Scottsboro. Jim: avivando el racismo a propósito. Habrá más de esto.

(5) Una Hermana que se regresó a su vieja iglesia está enferma. ¿Se debe meditar por ella? ¿O dejarla que se vaya por la coladera? Jim: apártense de cualquiera que haya visto esta manifestación gloriosa y se regresa. Ichabod, la gloria de Dios se ha ido.

(6) La Madre Taylor. Plan para revocar las licencias de conducir y obligarlos a usar autobuses. ¿Pueden hacerlo? Jim: Pueden hacer lo que sea. Si te moraran esta noche, no se inmutarían. No confía en un alemán que vivió en la era Nazi. Debemos alejarnos de esa gente y aun más, de esos negros estúpidos. Todos los líderes negros han endosado a Jimmy Carter.

Jim explicó nuestra lucha clandestina contra la prensa en SF ______ planeaba venir por la última estocada.  Tenemos algo de control de funcionarios en SF. Bradley está asustado aquí y no puede hacer nada. Repasó la advertencia de terremoto. Debemos estar en un lugar y de acuerdo. Les he advertido lo suficiente, deben actuar.

Periodo de curación interrumpido por otra ofrenda.

Los nuevos miembros pasaron al frente.

La congregación se acercó al altar.

La reunión se cerró a las 5:45.

Vi a Lavana James quien quería que fuera a su casa, pero le dije que Beulah [Pendleton] me esperaba.

Beulah, los niños y yo conseguimos transporte con una mujer que llevaría a Debbie Schroeder a su casa. Debbie dijo que estaba viviendo con Martha Klingman y los niños Kingman en la calle Buchanana. Dijo que los dos niños más chicos no le daban mucho problema cuando Clarence no estaba. Sin embargo, Valisha Williams me había dicho que no podía lidiar con Clarence y lo regresó a su casa.

Beulah me dio de cenar mollejas de pollo, arroz, salsa, chícharos y me comí una naranja.

Traté de leer el periódico del viernes pero no me pude aguatar el sueño.

Esta noche se retrasan los relojes una hora porque empieza el horario de verano. Me fui a dormir como a las 10:30 hora estándar.

 

25 de abril… 1976 — domingo

Me levanté a las 8:00.

Desayuné pan tostado, tocino de res, huevo. Beulah tenía tocino de res por primera vez desde que le hablé sobre el consumo de puerco. No le gusta.

Me dijo que Donna Malone había robado una radio de la casa de un hombre. Tiene un hermano y una hermana bajo custodia de las autoridades juveniles.

Sentada bajo el sol en el porche, trabajé en las entradas de mi diario. El clima estaba muy agradable, excepto por algo de contaminación en el aire.

Beulah me prestó un turbante ya que perdí mi pañoleta al llegar al Templo el viernes en la noche.

El mismo conductor que nos trajo anoche vino por nosotros. Cuando llegamos al Templo, aunque había muchos jóvenes nadie le ayudo a Debbie con su equipaje.

Al comienzo de la reunión Norman [Ijames] dio avisos referentes a la visita al Templo Musulmán hoy.

Jim llegó al podio a las 12:00.

Jim advirtió sobre el colapso económico y el gran peligro de terremoto en LA. Debemos entrar a SF. Necesidad de ir a la t.p. segura. Todos los líderes negros  traicionándonos, por ejemplo, apoyando a Jimmy Carter, quien no ha repudiado su comentario sobre “pureza étnica”. Algunos en este salón han sido informantes, soplones. Al final los atraparán. Eldridge Cleaver está en el tanque en el Condado de Alameda. No es seguro ser un soplón e la cárcel. Una vez que arrancas sobre la autopista de la libertad no hay vuelta atrás. Invitó a los que son desleales ahora o que quieren desertar a arrepentirse y los perdonaremos. “es una cosa terrible caer en las manos del dios viviente”. Te puede ahorcar. Enseguida se celebra a Jim como Dios.

Si quieres ser perfecto, vende todo. No verás a Dios hasta que estés libre de toda impureza, de lazo familiar, y de adhesión a casas y dinero.

Mientras tomaba la ofrenda, Jim trató de reclutar un camión lleno de gente de LA para que regresaran a ayudar con la distribución de periódicos. Solo se logró conseguir 21 y decidió que debían regresar con nosotros en lugar de en un autobús especial.

Curaciones, incluso varios canceres.

Otra ofrenda, luego continuó curando.

Recibimiento a la iglesia

Jim les pidió a todos los que no viven en comuna que vinieran al altar. La gente comunal podía salir por la puerta lateral e ir directamente a los autobuses. No regresaríamos al Templo después del servicio en el Templo Musulmán. Se colocarían bolsas de lonche en los autobuses. Dejamos el Templo como a las 3:00 y llegamos al Templo Musulmán como a las 3:30. Dejamos nuestros bolsos y chamarras en el autobús. El Templo Musulmán no tenía espacio para todos nosotros y nos sentaron poco a poco, según se abría espacio.

La mayor parte de su servicio fue una grabación de un sermón que había comenzado antes de nuestro arribo. Lo único que saqué de el fueron referencias a la figura del Templo Antiguo.

Al final se presentó a Jim y habló por como 2 minutos, enfatizando su aversión por la religión Cristiana. El título “Iglesia de Cristo” en nuestro nombre, dijo, es un “disfraz”.

El servicio terminó como a las 5:30. Abordamos los autobuses. Me cambié de ropa en el autobús. Si regresamos al Templo porque no teníamos suficientes bolsas de lonche para todos y para que usáramos el baño.

Lee Ingram tomó una ofrenda en el autobús y dijo que se había presentado una crisis que requería la presencia de Jim de inmediato y que se iría después de la reunión con los Musulmanes. No dijo si voló o le llevaron en auto. Por lo de la crisis era necesario recabar más fondos. Yo di un dólar que había designado para la ofrenda del autobús.

Los autobuses salieron como a las 6:00. Leí el libro de la CIA.

Otra ofrenda fue tomada por CJ [Jackson] a quien le di tres dólares. Traté de dormir pero el autobús estaba muy lleno, los niños en el pasillo me rozaban. Los bebés lloraban. No logré dormirme antes de llegar al descanso a las 8:30. Nos dijeron que teníamos 15 minutos solamente para ir al baño.

Cuando re abordamos los autobuses, nos había llegado el mensaje del personal que (1) estábamos en una seria crisis y se tendría que tomar otra ofrenda y (2) todos los que puedan deben ir al Salón Dorado cuando lleguemos a SF a las 3:00 para trabajar en las cartas. CJ se encargó de conseguir voluntarios para las dos cosas. Nos dio un largo discurso sobre el sacrificio en el campo de batalla que estuvo bastante exagerado. Yo ya había dado más de lo que acostumbro y pensé que mi trabajo sufriría si me desvelaba de 3:00 a 6:00, especialmente porque era obvio que no iba a poder dormir mucho en el autobús. No di ni comprometí a dar más y tampoco me apunté para escribir cartas.

Más tarde se escuchó decir que 2 artículos sobre Jim y el Templo aparecerían en el periódico del lunes, justo cómo Jim lo había predicho, y que eran en general favorables y se nos dijo que solo los que no habían escrito cartas debían sir al Salón Dorado.

Pude dormir  a lo más tres horas durante el resto del viaje. Marie cambió de lugar conmigo para mitigar su artritis, pero se movía mucho.

Llegamos a las 3:00.

Los Christian me llevaron a casa. Bromeamos acerca de CJ y mi humor mejoró un poco.

Lavé los trastes del viernes y desempaqué.

Me fui a la cama como a las 4:00 y dormí bien hasta que sonó ni alarma a las 6:00.

 

26 de abril – 1976 — lunes

Me levanté a las 6:00.

Después que me dejó Betty esta mañana, como siempre compré el periódico Chronicle. En la segunda página encontré el artículo sobre Jim y el Templo, como lo había descrito Jim pero no encontré referencia a la individualidad de nuestros miembros como Jim había mencionado.  En lo general, encontré  el artículo bastante cordial, sin intento aparente de poner énfasis en ningún aspecto que pudiera crear hostilidad.

Me pasé tres horas con la MagCard en el trabajo de Maggie sobre los requisitos profesionales de la ingeniería en diversos estados, terminando la lista. En algunos casos tuve que mejorar el inglés de Maggie y tuve bastante cuidado para lograr un formato atractivo y lógico.

Transcribí el dictado de Breman del viernes.

Almorcé en mi antiguo escritorio.

Trabajé en las entradas de diario del fin de semana, aunque había logrado terminarlas casi todas.

Ron Hartsough me preguntó si podría quedarme 15 o 20 minutos. Lo consulté con Betty Vasil quien me sugirió mantener un registro del tiempo extra que se acumule. Sucedió que me tomó una hora tomar el dictado y transcribirlo en MagCard y terminar todas las copias que me pidió. También quería que las copias fueran distribuidas en el correo interno. Betty me tuvo que esperar.

La huelga de los artesanos sigue y con esto el transporte publico tampoco está funcionando, así que sufro las desventajas que esto conlleva. Lo más importante es no poder llegar a la tienda Coop a hacer mis compras y luego tres días a la semana Betty no sale a la hora y pierdo hasta una hora. Po no poder leer mi periódico en el autobús durante los viaje de ida y de regreso tengo que leerlo en la noche y por lo general no lo termino. Tengo que caminar al banco y no puedo hacer las cosas que necesito hacer durante el almuerzo que requieren transporte. Dependo completamente de los Christian para transporte entre mi casa y el Templo y no dispongo de tiempo antes o después por si algo se presenta. En algo que no he padecido es en el asunto de gastos. Le doy a Betty 75 centavos para el pago de estacionamiento cada tercer día, lo que termina siendo menos que el costo del autobús público.

Preparé comida, comí y lavé trastes.

Escribí en mi diario de las 9:00 a las 11:30. Hice un buen avance.

Leí periódicos. Estaba muy cansada.

Me fui a la cama a las 11:30.

 

27 de abril – 1976 — martes

Hice un memorándum de presentación para la lista de requisitos de ingeniería en los diversos estados para Maggie.

Justo antes de la hora de almuerzo Dor me dio un contrato de Fred Abbott para la Compañía Nacional de Petróleo Iraní  para que empezara a ponerlo en MagCard y más tarde transferirlo a  ATS. A pesar de que Nora y yo planeábamos ir a ver la película de la serie para empleados y queríamos llegar a tiempo, Dor me entretuvo hasta que ya no pude más.

La película se llamaba “Paint” (pintura) y presentaba la historia del desarrollo y uso de este material por el hombre, desde que vivía en cavernas.

Pasé la tarde en la MagCard y la última hora empecé a introducir las tarjetas en la computadora ATS. Betty quería irse temprano porque tenía algo que hacer en Marin County, pero nuevamente Dor se mostró reacia a dejarme salir. Logré salirme en cuanto salió la primera página.

Envié por correo un pago y un depósito a la financiera Coop y le envié a Leo McClatchy un cheque por $20 por haberme ayudado a preparar mi declaración de impuestos.

Betty ha estado explorando diversas rutas y la que parece mejor es la que lleva de Harrison a la calle 7 y luego a la autopista hasta Fillmore. Anoche logramos llegar a las 5:30 lo cual es extraordinario tomando en cuenta que tuvimos que caminar 3 largas cuadras hasta el estacionamiento.

En diversas conversaciones durante el transcurso del día, principalmente con Dor y Betty, me enteré que hay malos sentimientos entre Nora y Shirley Wong quienes trabajan en el archivo y de algunas cosas en relación con Wanda Randle, secretaria de John Stewart. Stewart está en Arabia Saudita por 6 semanas más o menos y corre el rumor de que Wanda tal vez se cambie a trabajar con Harstbough como su secretaria. Chuck Stiles trató de disipar la envidia de Betty por algo que probablemente sería un ascenso.

Hice ejercicio.

Preparé cena, cené y lavé trastes.

Escribí en mi diario desde las 9:00 hasta las 11:00. Trabajé en una parte difícil y no logré avanzar mucho.

Remendé la blusa que me había dado Beulah. Algunas de las costuras se habían descocido.

Leí periódicos.

Me quedé dormida de nuevo en mi silla y no me fui a la cama hasta las 2:00.

 

28 de abril – 1976 — miercoles

Terminé de transferir el contrato de MagCard a la computadora bajo la dirección de Dor. Luego Dor me enseñó cómo poner el encabezado, la página de introducción y el índice. Aprendí el sistema bastante bien.

Dor me entretuvo media hora o más mientras discutía su intensa aversión a la homosexualidad con un electricista que estaba trabajando en la oficina. Esta discusión surgió a raíz de una nota en el periódico referente al asesinato de un homosexual en el distrito Castro y ella comentó al respecto “qué alivio”.

Fui al edificio PG&E a la plática Bicentenario de la Universidad Estatal de San Francisco (SFSU) que era presentada por Peter Carroll de la facultad de Historia. Habló acerca del sentido de pertenencia. La plática fue filosófica y nada controversial; no hubo ninguna pregunta. Almorcé mientras la escuchaba.

A pesar de que Dor no tenía trabajo nuevo que hacer, no le dedicó tiempo a sus registros. Pasó parte del tiempo resolviendo crucigramas y parte del tiempo hablando conmigo. Yo tampoco tuve trabajo que hacer, pero no pude avanzar ni en mi diario ni en otra cosa.

Betty no salió hasta las 5:30. Wanda Randle, en ausencia de su supervisor que está en Arabia Saudita, había estado fuera ayer como por 6 horas. Betty había sido la causa de que se enteraran de esto Betty Vasil y Bob Garb. Wanda se dio cuenta y le expresó su disgusto a Betty.

Estaba en casa hacia las 6:00.

Preparé cena y cené.

Me vestí para ir al servicio.

Lavé los trastes pero no los enjuagué.

Los Christian me llamaron a las 7:40.

Había poca gente en el Templo cuando llegamos. Muchos de los miembros estaban entregando periódicos. Otros estaban ausentes en tareas especiales.

Transporte, avisos, donativos de comida para sábado y domingo, testimonios.

Bob Christian habló del artículo del periódico con el cual se pretendía destruirnos, pero que mediante el poder de Jim presentaba solo los buenos contenidos predichos por el.

La Corte Suprema sostuvo la ley que le prohíbe a una abuela quedarse con sus nietos. La gente puede tener sus propios niños. 36 estados tienen tales leyes.

Jim declaró que los que viven en comunas deben asistir al servicio e ir a los viajes del Templo. No me digan a donde van y después pidan protección. Si no quieren estar en la armada de los libres, salgan y únanse a la armada de los opresores.

Reconocimientos. Joe Wilson.

Gertrude Nailor –su escritura de cartas y otros proyectos.

William Klingman – buen trabajo escolar, pero necesita mejorar su actitud. “C” en comportamiento. Sus calificaciones en la categoría de honor. Jim lo exhortó a subir el nivel de conducta al de sus calificaciones.

Clarence Klingman. Continúa dándonos problemas. Horrible actitud al día siguiente de una desvelada. Mala actitud hacia la entrega de periódicos. Mal ejemplo para los hermanos. Va en el primer año con reportes malintencionados. Jim lo hizo que se hincara y le besara los pies cien veces a Debbie Schroeder, a quien  había difamado. Trabajará otra vez toda la noche. No se ofreció a entregar periódicos. El castigo para Clarence fue limpiar manchas de los tapetes, lavar las sillas y la estufa.

Tommy Moore se encontró $30 y los entregó. Jim le dio $2.

Chris Johnson. Trabaja con los animales y pone tres horas diarias en seguridad.

Gloria Rodríguez se encarga de las publicaciones.

Michael Francis mal comportamiento en clase. El maestro quiere enviarlo a otra escuela. Jim le advirtió que va camino a la cárcel. Debe boxear y trabajar toda la noche en el Valle.

Isaac y otro chico de 4 o 5 años, mal comportamiento. Jim  dispuso 20 golpes, 5 noches de rodillas haciendo trabajo de limpieza. Uno robó del bolso de una mujer y recibió 10 golpes más.

Valisha Williams. Puras “A” en preparatoria.

Rondel Carroll. Mala actitud en los servicios. Una niña se quitó los vendajes, se rascó las costras, escupió su medicina.

Un niño con impétigo rozó otros niños a pesar de habérsele dicho que no tocara a otros niños. Todos ellos tienen que trabajar.

3 chicos corrieron por el Salón Dorado gritando “Fuego”- Uno era el hijo de Rochelle que ya había estado en el piso. Otro era Tyrone [Cartmell], el hijo adoptivo de Patty y Walter Cartmell. Azotes.

Jim tomó otra ofrenda.

Bonnie Stahl todavía se comporta mal. Llora cuando la tiene la madre. Richmond le dio una paliza esta noche. Los padres están de acuerdo en que debe ser transferida a otra casa. Irá a casa de Mary Wotherspoon y tiene que trabajar el sábado en la noche.

Patricia Petit ha sido mala. Recibe una paliza.

Michael Francis tuvo que pelear.

No pidan protección para nadie que no sea miembro. Si pueden hacer contacto espiritual, bien, pero si de verdad quieren mi protección, vendrán.

Los cultivos en la t.p. continúan en abundancia.

Un asesor del Ministerio  de Agricultura vino por acá y nos vio en California. Nos trajo noticias del Ministro Reid. Había sobrevolado nuestras tierras y son las mejores que ha visto.

Nacieron cerditos, otra camada por venir.

Las gallinas llegan la próxima semana.

Gerg Watkins. Ausente de su guardia. Escondiéndose. Testimonio sobre su mala actitud.

La reportera del Guardian de la Bahia a quien estamos ayudando a proteger. Ha estado trabajando con una pandilla en Santa Rosa y ha estado ayudándole en esta tarea. Por esta razón Jim  le dio tan solo 4 horas extra de trabajo.

Algunos en las comunas se están aprovechando de adultos mayores y de gente negra. Dejen de hacerlo inmediatamente. Deben tener permiso individual para no asistir a reuniones y para no ir a los viajes.

Jim imploró más contribuciones. La toma de ofrendas es difícil para el y si tuviera que hacerlo solo para el, no lo estaría haciendo, “pero es para ustedes. Tengo que estar pensando en maneras de animarlos a que den lo que están obligados a dar”.

Algunos miembros estaban visitando diversas ciudades para programar la difusión de nuestros programas de televisión. Estamos buscando un edificio de departamentos para alojar a nuestros miembros. Más gente se estará mudando de LA.

Curó a un hombre que estaba detrás de mí.

Cerró la reunión a las 12:00.

Le traje a Carolyn Looman un periódico que distribuía un grupo de mujeres que se concentraba en mejores oportunidades de empleo para las mujeres, le di a Grace un sobre para Tim con documentos para que había guardado para él. Llevé el canasto de las ofrendas atrás, ya que no lo habían recogido. Hablé con Garry Lambrev quien está ahora en SF. El se va a encargar del manejo de la nueva tienda de segunda, o de especialidades, en Divisadero. Vi a Mark Rozynko y me dio mi nueva tarjeta de membresía.

La prensa había sido traída del Valle y las máquinas están en el Templo. Se están entregando periódicos para distribución.

Los Christian me habían estado esperando y Bob se regresaba a buscarme.

Llegué a casa como a las 12:30.

Terminé de lavar trastes.

Comí algo de nueces y atún y pan tostado. Y leí periódicos.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

29 de abril – 1976  — jueves

Planché ropa por media hora. Me comí solo un pedazo de toronja y no puse lonche.

Trabajé en la ATS corrigiendo el contrato de Abbott para la Compañía Nacional de Petróleo de Irán.   

Fui a almorzar con Dor a un lugar que había visto anunciado. Está en el segundo piso del edificio Shell y se llama “Out To Lunch”. Ofrece verduras orgánicas y comida casera y una selección de especialidades internacionales. Está decorado con plantas y es muy espacioso. Yo pedí un platillo italiano, tortellini, y Dor uno griego, moussaka. Las verduras estaban particularmente sabrosas. El precio no fue exesivo.

Deposité mi cheque y saqué efectivo.

Por la tarde Rita Schuman nos regresó un contrato en el que Dor había estado trabajando todo el último día. Quería algunos cambios más. Dor puso a Nicky Maris hacer la mayoría de ellos ya que tenía tiempo para ello y tenía experiencia con ATS. Yo escribí en MagCard dos páginas que serán agregadas al contrato.  Sucedió que Dor no quedó muy satisfecha con el trabajo de Nicky.

Betty dejó la oficina a tiempo. Dijo que Wanda Randle ahora trabaja para Ron Hartsough. Betty me dejó en Sears y fui a ver sus máquinas de escribir eléctricas portátiles. La Royal que me habían ofrecido a bajo precio fue decepcionante. Tenían máquinas que se veían mucho mejor a precios de aproximadamente $269 a $299. Decidí pensarlo un poco más. La tienda estaba a punto de cerrar de todos modos.

Caminé a casa.

Continué planchando ropa hasta que tuve suficiente para una semana o dos.

Hice tareas personales y domésticas y me lavé el cabello.

Cené.

Lavé ropa interior y era tarde y estaba cansada.

Leí periódicos.

Me fui a la cama a las 2:30.

 

30 abril – 1976 — viernes

Empecé un proyecto largo para Maggie, un listado en orden alfabético de los ingenieros responsables de cada proyecto de Bechtel en cada estado, separando cada estado en una página.  Esto no requería mucha escritura pero sí una atención continua a la sangría. Lo puse en MagCard.

Escribí una carta de dos páginas para enviar a mis hermanas y organicé material que enviaría con ella.

Almorcé en mi escritorio. Fui al correo y pedí que pesaran el material que voy a enviar a mis hermanas.

Por la tarde tuve tiempo para armar el material. Además de la carta de dos páginas (la cual hice en la MagCard) preparé una copia para enviar a cada hermana de la recitación que dio Yvette Muldrow, la cual había corregido y puesto en MagCard y fotocopié notas del periódico del Templo que mencionaban a Jim y al Templo.

Tenía que hacer mis compras y limpiar el departamento esta noche por lo de la fiesta de Weinberger mañana. Le pedí la carretilla a Magnolia y fui a comprar a Petrini. Compré principalmente latas de jugo de verduras para una dieta que empezaré la próxima semana.

Cené.

Limpié la casa. Hice limpieza profunda.

Leí periódicos.

Me fui a la cama. Muy cansada.

 

Abril de 1976 Referencias en el Diario.

Miembros del Templo

Rory Bargeman Macon
Jack Beam
Danny Beck
Don  Beck
Evelyn Benefield
Ronald Campbell
Rondell Carroll
Patty Cartmell
Tyrone Cartmell
Walter Cartmell
Mary Ann Casanova
Beulah Cavit
Gene Chaikin
Phyllis Chaikin
Vernetta Christian
Rob Christian
Joicy Clark
Rita Cordell
Ricky Cordell
Millie Cunningham
Searcy Darnes
Arthur Davis
Brian Davis
Ellihue Dennis
Orde Dennis
Laurie Efrein
Brother Marshall Farris
Tom Fitch
Judy Flowers
Michael Francis
Connie Frohm
Jackie Fountain
John Gardener
David Garrison
Mrs. Garrison
Clifford Gieg
Viola Godshalk
Emmet Griffith
Pearl Gray
Pauline Groot
Tom Grubbs
Magnolia Harris
Joe Beam Helle
Glenn Hennington
Vernell Henderson
Colton Henry
Ted Holliday
George Holsom
Maya Ijames
Norman Ijames
Lee Ingram
CJ Jackson
Paulette Jackson
Lavana James
Chris Johnson
Frances Johnson
Gary Poncho Johnson
Joyce Johnson
Melvin Johnson
Arthur Jimbo Jones Bishop
Billy Jones Dean
Marceline Marcy Mother Jones
Tim Tupper Jones
Anita Kelley
Rochelle Kemp
Jeanette Kerns
Clarence Klingman
Martha Klingman
William Klingman
Garry Lambrev
Marie Lawrence
Nawab Lawrence
Lisa Layton
Tish LeRoy
Carolyn Looman
Diane Louie
Diane Lundquist
Dov Lundquist
Donna Malone
Willie Malone
Brother Henry Mercer
Judy Merriam
Tommy Moore
Yvette Muldrow
Jim McElvane
Gertrude Nailor
Tom Partak
Beulah Pendleton
Maud Perkins
Patricia Pettit
Mike Prokes
Jerry Rhea
Gloria Rodriguez
Mary Johnson Rogers
Mike Rozynko
Debbie Schroeder
Barbara Smith
Hassan Smith
Carol Stahl
Tim Stoen
Tobiana Stone
Don Sly
Bonnie Stahl
Eliott Tardy
Mom Virginia Taylor
Dick Tropp
Greg Watkins
Marvin Wideman
Harry Williams
JC Williams
Valisha Williams
Yolanda Williams
Joe Wilson
Mary Wotherspoon
Peter Wotherspoon

Claudia
Dwayne
Isaac
Maxine
Stephanie
Vicki

Actividades/Eventos
Programa Una Noche en Guyana [Proyecto de Jóvenes]
Danzantes Africanos
Transmisión del Templo: Sabado 11:30am
Casa Este, Valle Redwood
Eutanasia
Impétigo
Levanta Cada Corazón y Canta Canciones
Danzantes de Kenia
Visita al Servicio del Templo Musulmán, SF (4 de Abril de 1976)
Visita al Servicio del Templo Musulmán, SF (11 de Abril 11 de 1976)

Visita al Servicio del Templo Musulmán, SF (25 de Abril de 1976)
Visita al Servicio del Templo Musulmán, LA (23 de Mayo  de 1976) [planeado]
Mensaje a los Farsantes
Danzantes Nueva Vida
Distribución de Periódicos
t.p. = tierra prometida
Foro Peoples
Tienda de Especialidades, Divisadero
Robot 4/4/76 del auto alquilado de Edith
Viaje: Chicago 2 de Mayo para Servicio, con/W Muhammad [planeado]
Unidos Estamos canción

Miembros del Templo en JT (Jonestown)

Apóstatas

 

No Miembros del Templo
Abernathy
Dennis Banks
Reportero del Bay Guardian
Alcalde Bradley
Willie Brown
Richard Boyle (campaña para Senador del Estado)
Peter Carroll, Dept de Historia SFSU Plática
Presidente Jimmy Carter
Eldridge Cleaver
Continental Company (renta autos)
Angela Davis
DA Joseph Freitas
Mrs. Freitas
Fred Furth
Tom Hayden
Walter Heady (John Birch de RV)
Dr. Charles Herbert
Mrs. Heitmeyer
Patty Hearst
Hitler
Ichabod
Dr. Karl Irwin
Jesse Jackson
Judíos
William Kuntzler
Leo McClatchy (Preparador de impuestos de Edith)
ML King Sr
Henry Kissinger
Elijah Muhammad
Norma McCoy
Ministro Reid
Rockefeller (dueño del petróleo)
Theodore Roszak
Rosenbergs
Shah [Arabia Saudita?]
Tshombe
(Sen) John Tunney
Urban Whitaker
Cecil Williams
Andrew Young

Hermanas/Parientes de Edith

 

Gente/ Bechtel / Trabajo de Edith
ATS
Fred Abbott
Betty Barclay
John Breman
John Bramer
Gail Carney
Consultor, Ministerio de Agric, Guyana.visita SF
Contrato Amaco
Cathy Costello
Dorothy
Bob Garb
Chuck Haldeman
Ron Hartsough
Mag Card
Maggie
Nicky Maris
Compañía Nacional de Petróleo de Irán
O’Neill
Wanda Randle
Rita Schuman
Chuck Stiles
John Stewart
Carolyn Thon
Casper Weinberger
Word Processing Center
Betty Vasil
Nora Wong
Shirley Wong

 

Trabajos/Lugares
Bander Americana
BART (transporte público SF)
Demonstración por Banks
Oficina de Recuperación
Centro Civico
Huelga de Artesanos  (SF)
Coca-Cola Revolutionarios
CIA
Comunismo
Coop
Coop Credit Union
Capitalistas
Doukhobors  (Canada)
Edificio Estrella del Oridente
Fascismo
Puesto en la Comisión de Derechos Humanos
IRS
Kaiser Medical
Larry’s Market (Divisidero)
Huelga del Muni
Musulmanes
Nación de Islam
Día Nacional de la Secretaria
“Out to Lunch” restaurante en edificio Shell
PG&E edificio
Petrini’s
Partido Progresista del Trabajo
Caso Quinlan
Red-Baiting
Máquina de escribir Eléctrica Royal
Sears
Caso Scottsboro
Corte Suprema
Máquina de escribir
Tienda de segunda mano Voluntarios de América
Banco Wells Fargo

Medios
La CIA and el Culto de la Inteligencia, Marchetti, Victor y Marks, John D 1975
Where the Wasteland Ends, Roszak, Theodore  (libro)

SFSU American Issues Foro  (semanalmente en Bechtel)

Bay Guardian
Peoples Foro
SF Chronicle
SF Examiner
Revista Playboy

KGO-TV (nos enviaron drogadictos a rehabilitación)

[Templo] nuestro programa de TV
“Vibrations” Jim en el programa de TV de  Cecil Williams Abril 18, 4pm

“African Drought” película (Sequía Africana)
Joe Hill Película
Katanga (UN Video)
Malcolm X Película
Night and Fog Película
“Pintura” en la serie para empleados de Bechtel

Religión
Biblia
Dios
Nación de Islam

 

Lugares en USA
Alameda County, CA
America
Bakersfield, CA
[San Francisco] Bay Area,  CA
Bay Bridge, SF, CA
Boise, ID
Boston, MA
Buttonwillow, CA
Castro District, SF
Fresno, CA
Harlem [barrio en la cd. De  Nueva York], NY
Los Angeles, CA
Redwood Valley, CA
Golden Gate Bridge, SF, CA
UC Library, Berkeley, CA
Watts [barrio en Los Angeles]

Lugares
África Ecuatorial
Congo Central
Irán
China Roja
Rhodesia
Arabia Saudita
Junta de Sudáfrica
Zaire
Rusia
Uskra, Rusia