Spanish translation of https://jonestown.sdsu.edu/?page_id=13930. Traducción por: Luis Ángel González Rocha. Correo electrónico: axayacatl.ahuizotl@hotmail.com.
Desde el momento en que el Peoples Temple supo que el Rep. Leo Ryan planeaba venir a Guyana con la prensa y familiares, el liderazgo fue dividido respecto a cómo debería de ser recibido el equipo del congresista: deberían intentar bloquear su entrada; deberían permitir al congresista y a su staff entrar, pero dejar a los demás afuera, o—la opinión que finalmente prevaleció—debería la gente de Jonestown, que no tienen nada que ocultar, dejar entrar a todos.
El debate continuó por dos semanas y no terminó hasta el 17 de noviembre, ya con Ryan y buena parte de su grupo sobre el terreno, en la pista de aterrizaje, del aeropuerto Port Kaituma. En el transcurso, la comunidad había tenido reuniones, aprobado resoluciones y firmado peticiones en contra de la visita.
Parte de los problemas del Peoples Temple fue que no sabían quién era realmente Ryan. Un congresista por tres periodos—ganó una reelección para un cuarto término durante las pocas semanas entre su decisión de ir a Jonestown y su muerte ahí—representando un distrito de la península baja de San Francisco, era mejor conocido por el acta Hughes-Ryan, diseñada para controlar las actividades clandestinas de la CIA. Tenía constituyentes que habían migrado a Jonestown, pero su interés por Jonestown no hubiera sido despertado si su amigo Sam Houston—padre del miembro del Templo, Bob Houston, quien murió en una vía ferroviaria dos años atrás—no le hubiera pedido al congresista observar al grupo.
Para ayudar a los líderes de Jonestown, ante la inminente visita, un empleado anónimo del Templo—seguramente alguien de San Francisco—organizó una hoja informativa sobre Leo Ryan. Describe al congresista como liberal en un “distrito generalmente republicano”, que votó por Gerald Ford con un margen de 53–47 en 1976. El récord de votaciónes de Ryan “con sólo un par de excepciones es directamente liberal”.
A pesar de todas las perspectivas en la cuales Jim Jones pudo haber estado de acuerdo con Ryan—corte en los gastos de defensa, corte en la ayuda militar a Corea del Sur, una prohibición a los importes de cromo de Rodesia- el congresista tenía dos manchas: “votó a favor de la ayuda militar a Pinochet [dictador chileno Augusto] y estaba en contra de abrir House assassination investigations (para los asesinatos de de King y J.F.K.) y fueron las manchas en las cuales Jones se enfocó.
En un anuncio sobre Ryan dado a la comunidad un noviembre 7, Jones dijo “podríamos tener la invasión, no con armas, pero con racistas hostiles, un congresista racista hostil que votó por Pinochet, quien asesinó cruelmente al presidente de Chile [Salvador Allende] y representa todo el sentimiento anti-negro”. Durante una lectura de noticias el 10 de noviembre, describió a Ryan como alguien “quien votó ponzoñosamente en términos racistas y fascistas, y quien es un partidario de Pinochet en Chile”.
Hoja informativa sobre Leo Ryan (Spanish translation of https://jonestown.sdsu.edu/?page_id=18561)
Congresista Leo Ryan—hoja informativa—décimo primer distrito, demócrata.
53 años de edad, nacido en Lincoln, Nebraska. Una carrera como profesor y director de preparatoria.
No enlista su religión como hacen otros congresistas.
Su distrito es suburbano, de collar blanco, blanco; un distrito generalmente republicano, pero no cuentan conservadores como Reagan. Antes de Ryan, el área de Ryan (San Bruno) era representada por el republicano liberal Pete McCloskey. Su distrito se inclinó hacia Ford 53–47 en las elecciones de 1976.
Fue electo en 1976 por una sólida mayoría de 68–32, aunque en 1974 ganó por un grandísimo 78–22, así que es muy popular.
[él] es muy “cercano” a Andrew Young, quien era la voz principal en su gran homenaje, al cual algunos de nosotros asistimos en 1976. Es considerado liberal y su récord de votación, con sólo un par de excepciones, es estrictamente liberal, como lo siguiente:
PARA la reducción de gastos en la defensa.
PARA la prohibición sobre del cromo de Rodesia.
PARA aplazar el bombardero B-1.
PARA una agencia de protección al consumidor.
CONTRA la construcción de portaviones nucleares.
PARA detener la ayuda militar a Corea del Sur.
CONTRA la producción privada de tecnología de Uranio.
CONTRA el retraso en la implementación de la enseñanza de medidas anti-poluciones.
(es un gran ambientalista)
Supuestamente está interesado en liberar la política de los E.U respecto a Sudáfrica y trabajó con Andy Young al respecto.
Votó a favor de la ayuda militar a Pinochet y estuvo en contra de la apertura de la House assassination investigations[1](los asesinatos de King y J.F.K.)
Nota: la decisión de mandar ayuda militar a Pinochet pasó por la Cámara de representantes con un 266–139, pero la mayoría de la gente votó por ella porque E.U estaba auxiliando a “regímenes incluso más represivos” (¡!).
Por lo que Phyllis Houston me dijo, Ryan se encuentra en esto por el padre de Bob Houston, quien lo conoce y aparentemente Ryan fue director de la preparatoria en donde Houston se graduó.
Comités: Internation Relations[2](es miembro de dos subcomités de ese comité, International Operations[3] e International Organizations[4]). Está también en Post Office and Civil Service Committee.[5] Labora en Postal Operations and Services[6], subcomité del comité principal.
Es muy amigo de liberales del área de la bahía, como los Burtons, etc. La aprobación de Willie Brown sobre nosotros seguramente tuvo un fuerte efecto sobre él.
Sugerencia: tomar fotos de Ryan (de ser posible posando con Dad [Jim Jones]) y que el filme sea enviado a los E.U para un proceso inmediato, duplicación y publicación en los medios, junto con nuestra propia historia, la cual podemos transmitir por radio a Georgetown o transmitir vía código morse a los E.U.A. En esto debería de ser incluido un testimonio de Ryan sobre Jonestown.
Notes:
[1] “Cámara de investigaciones de asesinatos”. Nota del traductor.
[2] “Relaciones Internacionales”. Nota del traductor.
[3] Operaciones Internacionales”. Nota del traductor.
[4] “Organizaciones Internacionales”. Nota del traductor.
[5] “Comité de servicio civil y postal”. Nota del traductor.
[6] “Operaciones y servicios postales”. Nota del traductor.