Los Diarios de Edith Roller Septiembre 1975

(This is a Spanish translation of the Edith Roller journal dated September 1-15, 1975.)

Traducción por: Ma. Trinidad Carrillo.

Transcrito con OCR de sus diarios mecnografiados por Don Beck – Octubre 2008

Source: RYMUR-89-4286-2018-HH-2-70 to 2-91 CD3 section 141, page 72 to 93

Al final del diario hay una  lista de personas y grupos mencionados en este Diario
===========================================
1 de septiembre – 1975 – lunes
Disneylandia

Beulah nos despertó un poco después de las 4:00. Hubo algo de retraso bañando a los niños pero Beulah vigiló muy bien que todos los niños estuvieran pulcramente vestidos. Salimos como a las 5:00, nos llevó en esposo de Beulah.

Se nos indicó traer el equipaje a la iglesia en lugar de subirlo a los camiones. Se formaron largas filas para el desayuno. Nos dieron fruta y a cereal frio o caliente a elegir. Me senté al lado de Patti Chastain. Le pregunté que le había pasado a Mary Candoo, ya que no la había visto en mucho tiempo. Patti pensaba que se había ido.

Subimos nuestro equipaje a los autobuses. Luego subimos abordo con nuestro grupo. Todo mi grupo nos habíamos encontrado durante el desayuno y fuimos de los primeros en subir.

Salimos a eso de las 7:30. Nuestro autobús de nuevo tenía noventa y nueve pasajeros a bordo. Cuando llegamos a Disneylandia nos quedamos sentados en el camión un largo rato mientras todos fueron contados por edades. Luego se nos ordenó bajar y formar filas cerca del camión. Estábamos todos listos a seguir a los líderes al parque cuando nos detuvieron de nuevo.

Vi que Jim y el liderazgo estaban en conferencia, y más tarde Mike Prokes nos informó que la gerencia de Disneylandia quería que pasara cada uno por el torniquete y cobrar la entrada por todos, pero Jim estaba listo regresarse con todos nosotros, y cedieron. Pasamos todos tan rápido como pudimos caminar y aparentemente los supervisores compraron solo un cierto número de entradas y libretas para paseos. Yo no entendí el procedimiento y tuve que regresar y recoger las libretas para nuestro grupo. Teníamos siete personas y dos libretas, lo que nos daba treinta paseos para compartir.

Lilian Stills en nuestro grupo no podía caminar mucho, así que nos turnamos para empujarla en una silla de ruedas. Otros en el grupo no tenían mucho interés en los paseos. Tuvimos que compartir los boletos; por lo general dos de nosotros nos subíamos juntos a los paseos mientras los demás nos esperaban.

Mientras buscaba un teléfono para llamar a Carl Green, quien vive cerca de Disneylandia, Jim me alcanzó a ver. Estaba recomendando un espectáculo de canciones populares cantadas por títeres de animales y me dio un boleto. Encontré a Carl en su casa, le dije que trataría de llamarle algún día que estuviera en Los Ángeles.

Al principio me impresionó la atmosfera de otro mundo en el parque pero pronto me cansé de ella. No me interesaba particularmente ninguno de los paseos excepto la montaña rusa, para la cual no teníamos suficientes boletos. Cuando pedí ayuda del personal de seguridad de Disneylandia, que eran los únicos encargados que vi, me respondieron brusca y hostilmente, hasta cuando no iba acompañada de nuestros miembros de raza negra y Mexicanos. Nuestro grupo fue muy cooperativo y no tuvimos problemas, excepto que Lillian se cansó y le dio hambre. La comida sería distribuida cuando regresáramos a los autobuses, pero podía ser obtenidos antes (teníamos prohibido hacer cualquier compra dentro del parque). Saqué a Lillian. No pude sacar la silla del parque y no podía meter comida, así que tuvo que caminar conmigo al área de picnic. Este era el lugar menos atractivo. Comí casi todo mi almuerzo también.

Dejé a Lillian en una banca y me uní a los otros. Uno del grupo ofreció quedarse con Lillian y con otra mujer en silla de ruedas, de quien nos hicimos cargo por Jim. Justo antes de las 2:00 cuando teníamos que abordar los autobuses se nos informó que teníamos una hora más. Un joven y yo fuimos al área Frontierland y nos paseamos en el barco de quilla en el rio.

Luego lo esperé porque se paseó en otros dos juegos. Le di mis boletos restantes a la comuna Shaw. Vi el espectáculo de la compañía de teléfonos llamado “América la Hermosa” que tenía pantallas por todas  partes en un cuarto redondo que mostraban paisajes y vistas históricas de los Estados Unidos. Uno se sentía dentro de las escenas.

Después de abordar los camiones, se distribuyeron almuerzos entre los que no habían comido aún. Regresamos a Los Ángeles. En el Templo fui al baño y me cepillé los dientes.

Una bolsa con cena se distribuyó entre todos. Cenamos pollo, pan, ensalada de papas, ciruelas y jugo. Los autobuses salieron de Los Ángeles a las 7:00. Mi compañera de asiento era Lorenza Tucker de Houston. Estaba muy lleno y un niño en el pasillo le estaba pisando un pie. Le sugerí hacer su asiento para atrás, pero Lela Murhpy, sentada detrás de ella, objetó. Un poco después Lela quería que cerrara la ventana enfrente de nosotros, pero le dije que no estaba bajo mi control.

Más tarde Lela me pidió un aventón y me negué porque ella se portó poco amable con nuestra nueva miembro de Houston. Negó no haber querido que Lorenza moviera su asiento. Leí A la estación Finlandia de Edmund Wilson.

Lorenza dijo que iba a vivir con Blanche Washington a quien no conocía. Blanche tenía un calambre en una pierna, y temiendo un coagulo, la anfitriona le hizo levantarse y ejercitarse. Todos los adultos debían trotar en el pasillo pero pocos lo hacían. Se tomó la ofrenda en el camión. Cuando terminó me dormí una hora. Nos detuvimos al baño en Buttonwillow a las 9:30.

Dormí bien toda la noche.

Llegamos a San Francisco a las 3:45. Llevé a Valor, Contonia, Toby Stone y sus dos niños a casa. La noche del viernes Jim había salvado a la niña de Toby, Tobianna, de un accidente fatal. Hablamos sobre los planes para el nuevo hotel. Toby dijo que su temor de vivir en una comuna era no tener dinero para gastar como quisiera.

Llegué a casa como a las 5:00. Me fui a la cama una hora.

2 de septiembre – 1975 – martes

Cuando regresé al trabajo encontré una nota de Carol pidiéndome enviarle cuatro cajas de documentos y otras pertenencias inmediatamente.

Sin embargo, ambos Betty Vasil y Koh estaban aún de vacaciones y nadie más sabía el procedimiento. Nicci había hecho el reporte de gastos de Carol. Estaré trabajando para Bob Garb y ayudando a Bob O´Neill. Pasé la mañana en la computadora ATS haciendo los cambios de la semana en la carga de trabajo de la sección de Garb.

Vi una película de la serie para empleados durante el almuerzo, era sobre la construcción de una planta petroquímica en Ponce, Puerto Rico. Almorcé en los escalones de PG&E. El día estaba bastante caluroso.

Tuve dificultades para meter todas las pertenencias de Carol en las cajas. Finalmente saqué algunos de los papeles personales y los envié por valija.

Pasé algo de tiempo escribiendo en el diario.

Al final del día O´Neill me dio una página para reescribir a máquina del reporte de Garb sobre su viaje a Irán y el contrato de Bechtel con Aire Iran.

De camino a casa corrí en el parque.

Preparé cena, cené y lavé los trastes.

Desempaqué mi maleta.

Escribí a máquina en mi diario de las 9:30 a las 11:30 y tuve que trabajar otra media hora después de escuchar “En Conversación” para poder terminar cuatro páginas, a pesar de estar muy cansada.

En ese programa Nat Henthoff entrevistó a Lowell Weicker, quien habló sobre Watergate y otros asuntos de gobierno. Parece ser un hombre concienzudo escandalizado por aquellos que violan estándares éticos, pero ingenuo, como lo había descrito Jim durante las audiencias de Watergate.

Tomé un baño, usando agua fría al final, como lo he estado haciendo últimamente.

Beulah me había hecho sentir mal por no tomar baños fríos cuando me dijo lo bien que se siente todo el día después de sentarse en una tina de agua fría.

Leí A la estación Finlandia de Edmund Wilson.

Me fui a la cama a las 2:00.

 

3 de septiembre – 1975 — miércoles

Hice los arreglos para el envío de las cajas de Carol.

Le ayudé a Garb con dos asuntos.

No tuve mucho trabajo de oficina que hacer. Actualicé mis entradas de diario.

Almorcé afuera en los escalones de PG&E (Compañía de Gas y Electricidad del Pacifico).

Al final del día Garb se enteró que tenía que ir a Nueva York en conexión con el proyecto de Irán. O´Neill estaba ocupado preparando documentos pero no necesitó ayuda. Garb saldría esta noche.

Cuando llegué a casa dormí una hora.

Preparé comida y comí.

Me fui al servicio al Templo a las 8:00. Llegué cuando el camión de los adultos mayores estaba descargando y me tardé en subir, pero encontré un buen lugar.

Se gastó mucho tiempo en los preliminares, tales como la introducción de los que tienen varios proyectos lucrosos.

Jim reportó los eventos del fin de semana tales como el concurso de fondos y el viaje a Disneylandia. Dio más detalles de la salvación que logró al mantenerse firme en la entrada de nuestra gente, para que no tuvieran que ser contados todos al pasar por el torniquete. También habló de las noticias del día, en particular de las actividades de los grupos vigilantes por todo el país.

Jim tomó la ofrenda.

La reunión estuvo un tanto sosegada; no hubo necesidad de encuentros de boxeo.

Jim dijo que Harry Williams tenía un defecto en el corazón que requería cirugía. Los músculos alrededor de su corazón habían sido destruidos. Luego se descubrió que la condición había cambiado y no necesitaba la cirugía.

Muchos reconocimientos fueron anunciados. Algunos de ellos fueron: Marvin Sellers, un chico que es tan concienzudo que supervisa a los adultos en el rancho de niños [Valle Redwood]; Novella Sneed y Nevada Harris, quienes han estado trabajando en el almacén de peras; Gina Severns, quien ha estado trabajando en el almacén de peras así como en su trabajo de ama de casa.

Nancy Sines fue señalada por una queja de que era antipática con su compañera de trabajo Mary Lou Clancy. Puesto que Nanci consiguió el trabajo (es en planeación familiar) en base a su membresía en el Templo, no hay razón para que las dos no se asocien. Nancy dijo que no se apartaba a propósito.

Maureen Fitch es su supervisora y también pensaba que era antipática.

Sin embargo, Jim descubrió que no lo hacía a propósito, que no había razón para disciplinarla, pero Nancy debe tratar se ser más extrovertida.

Marie Lawrence desea mudarse a San Francisco a vivir en la comuna y a estudiar para veterinaria. Jim la aprobó.

Tuve que salir a hacer un encargo. Cuando regresé, Ken Norton estaba en el piso. Había hecho comentarios negativos diciendo que en el trabajo del Tempo la producción era lenta, faltaba apoyo adecuado y recibía respuestas insuficientes a sus peticiones. Se había quejado ante todo de que no le habían proporcionado el transporte que necesitaba. Bill Purifoy y otros comentaron. Era la opinión general que Ken o no había dirigido sus peticiones a la persona correcta o había exagerado sus problemas. De nuevo, Jim decidió que el caso no requería un encuentro de boxeo. Jack Beam va a estar supervisando el trabajo en el Templo de San Francisco.

Jim leyó una carta de Lynnetta Jones escrita después de su confrontación en el piso. Analizó su actitud y comportamiento. Habló de que la había enseñado a robar un compañero cuando era niña. Comparando su suerte con la de otros, se sintió culpable y quería ser puesta en una situación que demandara más de ella. Jim la felicitó por mostrar madurez y repitió su declaración de que uno siente o resentimiento o culpa, y que aunque es incomodo, es mejor sentir culpa.

Sandy Rozynko le escribió una carta a Jim que también leyó en voz alta. Decía que al darse cuenta de que su mentalidad de blanca le creaba un obstáculo para sentir simpatía por otros, les había pedido a sus compañeros de comuna en los Mertles que la trataran como esclava por una semana. Le decían “chica”, le daban órdenes. Caminaba descalza y usaba un vestido viejo. Su pérdida de identidad le mostró cómo era la vida de la gente negra, no solo por una semana, sino por siempre.

Jim dijo que diez de los niños cuyas familias se habían mudado del Valle van a ir a una escuela progresista, la mejor en California.

La escuela nos hará un descuento y les dará la oportunidad a nuestros maestros de observar sus métodos, para que podamos establecer una escuela así el año próximo para todos nuestros niños. De los estudiantes que van a entrar a la escuela, cinco son negros y cinco blancos. A pesar de que habían sufrido por falta de buena educación en las escuelas públicas, esta escuela encontró que tienen la capacidad, la inteligencia y el vocabulario y que obviamente han vivido en ambientes estimulantes.

Llevé a Rosezetta y los niños a casa, están de regreso en el departamento de Contonia. Rosezetta no me dijo por qué Contonia había cambiado de opinión. Contonia está pasando una semana en el Valle, ayudando a enlatar verduras en el rancho.

Leí una hora y me fui a la cama a las 2:00.

4 de septiembre – 1975 – jueves

Moví el auto de la casa de la Sra. Heitmeier antes de las 7:00.

Con Bob Garb fuera, tuvo muy poco trabajo en la oficina. Dorothy me pidió tomar dictado de Jack Nemeth. Tenía algo que ver con la ley federal que limita las contribuciones a campañas políticas.

Un amigo de Carol, un doctor de Sicilia, vino a la oficina. Había llamado ayer sin saber que ella había sido transferida. Tenía una caja de dulces para ella. Hablaba muy poco inglés. Le di el número de la oficina y del hotel de Carol, le llamé pero estaba almorzando fuera.

Hablé con ella mas tarde y quería que le enviara los dulces. Pasé algo de tiempo buscando la mejor manera para enviárselos.

Una buena parte del día la pasé haciendo una lista de los gastos recientes. Luego empecé una lista de todos los gastos de agosto.

Salí a una cita con el dentista a las 3:30. Era para una revisión de mis métodos de limpieza y control de sarro. El higienista aún no estaba satisfecho, me dio más instrucciones.

Llegué a casa como a las 5:30.

Corrí en el parque.

Hice tareas personales y me lavé y peiné el cabello.

Preparé cena y cené. Hoy cené una ensalada de corazones de alcachofa, cebollas, jitomates y pepino, ejotes y una cacerola de apio, cebolla, macarrones y queso cottage con salsa de queso chedar. Lavé los trastes.

Este platillo me tomó mas tiempo que de costumbre y era tarde cuando empecé a lavar. Lavé ropa interior y otras prendas, empecé a las 11:00 y terminé después de haber escuchado “En Conversación”.

Leí A la estación Finlandia de Edmund Wilson. Me quedé dormida leyendo por lo tanto no me fui a la cama hasta las 2:30.

 

5 de septiembre – 1975 – viernes

Empaqué mi maleta para pasar la noche en casa de Lorraine.

La puse en el auto antes de salir al trabajo.

Hice mi tarjeta de tiempo y la entregué. Betty Vasil la firmó en ausencia de Bob Garb. Tenía muy poco excepto números generales.

Ayer había llevado conmigo al trabajo dos de las faldas hechas por las ancianas del Templo y que Mamá Taylor me había regalado el miércoles en la noche. Traía puesta una de ellas. Pensé que algunas mujeres en la oficina quisieran comprar una. Varias personas expresaron interés, and pienso que quizá venda algunas si puedo lograr que las ancianas las hagan de la talla y el estilo deseado.

Dorothy me dio un memorándum de una de las asistentes legales para mecanografiar. Este fue el único trabajo que tuve en todo el día. Agregué mis gastos de agosto en el calendario e intenté una vez más reconciliar mi estado de cuenta bancario, sumando todos los depósitos, cheques y cargos del banco de los tres meses que he tenido una diferencia de $5.00, pero al final no pude acercarme a los números que muestran mis registros. Me llevé los cálculos para pedirle a Lorraine que los revise.

Almorcé con Bárbara Gersh, en la cafetería de PG&E, ya que ella tiene que comprar su almuerzo. Estaba feliz de trabajar medio tiempo en la biblioteca Bechtel. Ya no está activa en los asuntos del BWAA, porque piensa que “no van a ningún lado”. Hablamos de las actitudes sexuales hoy en día y de las estructuras familiares. Bárbara viene de una familia de clase alta media de la ciudad de Nueva York.

Trabaje un poco mas en las entradas del diario esta tarde.

Cuando llegué a casa esta noche recogí mi correo, no subí al departamento, conduje a la casa de Lorraine. Llegué muy rápido, antes de las 6:00.

Están pasando “Star Trek” otra vez en la televisión y Lorraine y Ryn querían verla, de modo que las acompañé a la recamara donde ahora tienen el televisor.

El episodio, que duró una hora, tuvo un final decepcionante, según las dos.

De cena comimos patatas con una salsa de atún, ejotes y ensalada, y natilla con duraznos frescos y crema batida.

Le hablé a Lorraine de los recientes cambios en el Templo, en especial de mi esperanza de enseñar en la escuela del Templo una vez establecida y mis planes de mudarme al hotel-comuna y de arreglármelas sin coche. Lorraine estaba preocupada particularmente de que estuviera descontenta con la comida de tipo institucional y la falta de privacidad.

Ryn había estado escribiendo un borrador de su tesis.

Los estudiantes de San Francisco se inscriben esta semana.

Lorraine tiene un nuevo inquilino y otro se muda mañana. Los dos son hombres jóvenes.

Lorraine y Ryn se fueron a la cama temprano. Yo me quedé abajo y leí A la estación Finlandia de Edmund Wilson hasta las 11:30, luego escuché “En Conversación”. Un escritor de ascendencia Polaca y Rusa pero que vive en los Estados Unidos y escribe en Inglés fue entrevistado.

Me fui a la cama a las 12:00. Estaba en la habitación al final de las escaleras.

 

6 de septiembre – 1975 — sábado

Desperté como a las 6:30, me quedé en la cama hasta las 7:30.

Me di una ducha, terminando con agua fría, la primera vez que he logrado tomar una ducha fría en lugar de un baño.

Lorraine y Ryn aun dormían. Bajé y preparé café.

Repasé mi chequera otra vez, encontré el error que hice ayer. Pero no pude encontrar ningún error ni del banco ni mío en la cuenta por los $5.00 de discrepancia que he estado buscando.

Examiné unos libros de canciones populares en los anaqueles de Lorraine. Estaba tratando de encontrar canciones Americanas de protesta, pero estos libros no tenían tal categoría. Lo más cerca que alguno estuvo de satisfacer esa descripción era uno de canciones negras y algo de espíritu Negro.

Cuando se levantó Lorraine, me ayudó a revisar mi saldo del banco. La única causa posible de la discrepancia de $5.00 que pudo encontrar fue un cargo del banco de $2.51 que quizá registré incorrectamente en conexión con un estado de cuenta previo.

Desayunamos jugo de naranja, cereal de trigo y pan tostado.

Salí a Berkeley como a las 11:00. Necesitaba gasolina y afortunadamente pude conseguirla en una gasolinera barata justo antes de entrar a la autopista. Costaba 57.9 centavos, dos centavos menos de lo que he estado pagando, y a menudo me cuesta 60.9 centavos.

Escuché la última parte de la transmisión del Templo en la radio del auto.

Compré provisiones en ambos la tienda Natural Foods y en el Coop. Compré dos donas que comí con café en el coche antes de empezar el regreso a casa.

Llegué a casa a las 3:00. Descargué las provisiones, luego rápidamente limpié el departamento, aspirando el centro de la habitación.

Comí algo de restantes y lavé los trastes.

Tomé una siesta de cuarenta y cinco minutos.

Me vestí y salí al Templo a las 7:15.

Durante el servicio las chicas de San Francisco presentaron una danza Africana y un recital de poesía que habían escrito ellas, sobre el programa juvenil de la noche anterior.

Una cinta sobre parte de uno de los servicios llevados a cabo en Los Ángeles esta semana fue tocada. Era el periodo de preguntas. La primera pregunta tuvo que ver con cual hubiera sido el efecto si el presidente Ford hubiera sido asesinado. Jim dijo que no hubiera hecho ninguna diferencia – los ricos dirigen el país y hubieran continuado haciéndolo. La segunda pregunta fue: ¿Qué clase de mentalidad pondría substancias venenosas en el agua potable? Jim dijo que la mentalidad de los blancos. Los blancos han estado operando bajo el sistema capitalista, el cual adora el dinero y usará cualquier cruel recurso para mantenerse. Dijo “yo amo el socialismo”, y estaría dispuesto a morir para establecerlo, pero si lo hiciera se llevaría a mil con él. Continuó criticando la religión del hombre blanco y la Biblia, diciendo que peor que el veneno en el agua potable es el veneno en el púlpito.

Jim continuó en persona por esta vena. La pregunta a menudo hecha era si el socialismo funcionaría. Era necesario señalar como es que trabaja el capitalismo.

Causa extensa miseria. La gente debe tener antes que nada libertad económica. Para el beneficio de los invitados en la audiencia, desarrolló el tema que América es el anticristo. “Algunos creen que lo único que necesitamos es un nuevo demócrata en la presidencia. No necesitamos un nuevo demócrata, necesitamos una revolución”. Hablándoles a las Tías Juana y a los Tíos Tom y a los informantes de la CIA, dijo, “¿Quieren empezar algo? Estamos listos”. No podemos conseguir publicidad en los periódicos para nuestras actividades benéficas. Cuando nos pongamos en acción, no podrás abrir un periódico sin ver el Templo de la Gente en cada página.

Mientras se tomaba la ofrenda, Hugh Doswell fue señalado. Se había quejado del liderazgo blanco en el Templo. Muestra una actitud malhumorada.

Se había asociado también con Cleve Davis en contra de las recomendaciones de los consejeros del Templo. Tenía que boxear. Estaba tan hostil que tuvieron que pelar con él tres personas hasta que una lo pudo vencer. Trataba de evadir golpes, luego se retiró atacando a todo el que encontraba. Después de dos descansos, finalmente fue derribado por su oponente.

Hubo una sesión de curación.

Cuando se abría la iglesia a nuevos miembros, Jim nombraba un montón de visitantes, quienes se venían a unirse a la iglesia.

La congregación desfiló frente al altar.

La reunión se terminó a la 1:00.

Se asignó el alojamiento. Zelline O´Bryant me fue asignada otra vez. Le dije que tenía que ir a la reunión de la hermandad, y me esperó.

Le reunión de la hermandad, bajo la dirección de Sharon Amos, empezó con una discusión acerca de las mujeres que empezaban a tomar empleos tradicionalmente cerrados al sexo femenino. Algunas de esas en esos empleos o estudiando para tales empleos relataron sus experiencias con los hombres en el trabajo. Patricia Cartmell [hija de Patti Cartmell] está trabajando en la construcción de autopistas, ha tenido éxito, y la promovieron. Está ganando más dinero que Sharon Amos ganó cuando empezó como trabajadora social. Una de las chicas Mertle está trabajando en electrónicos. La discusión entonces cambió dirección hacia el modo en que los hombres son mimados por las compañeras de trabajo, tales como enfermeras, y por sus madres, y como contrarrestar esta situación.

A las 2:30 después de la reunión llevaba una hora, no se veía seña de que terminara, y pensé que Zelline y yo debíamos ir a casa. Encontré a Cotonia abajo con varios niños esperando un aventón.

Le di a Zelline un pedazo de melón y pan tostado con mermelada. Yo comí pan con crema de maní y pan tostado con mermelada. Las dos tomamos café.

Nos fuimos a la cama como a las 4:00.

 

7 de septiembre – 1975 — domingo

Nos levantamos a las 9:00.

De desayuno les serví jugo de uvas, hotcakes con miel, huevos fritos, rebanadas de carne y café.

Zelline me habló, como lo había hecho antes, de las mujeres ricas para las que había trabajado durante muchos años. La vista de Zelline se ha desmejorado. Me había hablado previamente de lo amable que es Rocki Breidenbach, pero esta vez no tenía más que quejas. Le retenían más dinero de su cheque de discapacidad del que permitía la ley para su vivienda. Rocki compraba solo pan blanco y no le hacía caso cuando sugería pan integral, y cosas por el estilo.

Lavé los trastes.

Nos fuimos al servicio como a las 11:00 y pasé por Magnolia y Kaye.

Magnolia no estaba lista pero Kaye vino con nosotros. Zelline estaba impaciente por el retraso, aunque el servicio no empezaba hasta las 12:00. Quería encontrar un asiento en el frente.

Kaye ha estado en San Francisco algunas veces en conexión con su solicitud de discapacidad de la oficina postal. Un empleado dejó caer un paquete pesado sobre su pie mientras trabajaba para la oficina postal. Se ha decidido que no le pueden pagar discapacidad pero tiene derecho a que le den estatus preferencial para su reintegración al trabajo. Tiene que pasar el examen de la oficina postal.

Ginny Lembrev ha estado en los servicios últimamente. Estaba en el servicio hoy y se veía bien. Me dijo que está viviendo en San Francisco. Se le otorga la membresía al Templo hoy.

En el servicio hubo los eventos preliminares de costumbre.

Se tocó una cinta del servicio en Bakersfield.

Jim tomó la ofrenda.

Nuestra cosecha de maíz en la tierra prometida se vio amenazada por la humedad y nuestro equipo de secado no ha sido obtenido aun. Jim aseguró cinco días sin lluvia, y el maíz se secó. Todas las cuarenta y tres toneladas van a ser vendidas al gobierno de Guayana.

Jim [“Night”] Jones (no el hijo adoptivo de Jim, sino un joven Negro de San Francisco) cantó una canción llamada “Lady Love” (Dama Amor) mientras otros jóvenes le acompañaron con gestos. Se hizo querer por Jim y la multitud al bailar con Annie McGowan, una anciana.

Larry Swinney había usado la palabra ofensiva “fuck” algunas veces mientras expresaba el deseo de pelear con un asesor. Había de obtener su deseo, Jim decidió que debía pelear con alguien de su misma estatura. Tuvo una pelea difícil y fue vencido.

David Gallie fue elogiado por hacer trabajos arduos y peligrosos en el Templo.

Glenn Hennington estuvo en el piso por manejar sin licencia de conducir por seis meses. Le dieron una multa. Tuvo que pelear con una chica quien lo eliminó, lo que causó regocijo a la parte femenina de la audiencia.

Jim realizó curaciones.

La congregación vino al altar.

La reunión se terminó a las 3:30. Llevé a casa a Washington Sanders.

Comí.

Me fui al servicio vespertino a las 5:30, empezó a las 6:00.

Sandy Ingram reportó sobre su viaje a la tierra prometida. Ella y Helen Swinney acaban de regresar. Dijo que la entrada a nuestra propiedad se parece a la entrada a un predio suntuoso. Sentados en el porche, comiendo, hasta donde la vista alcanza se puede ver la tierra que hemos despejado.

La congregación cantó algunas canciones y las vibraciones se alzaron muy alto. Cuando Jim apareció en al podio, recibió una ovación por un largo rato.

Tomó una ofrenda.

Luego pidió a los miembros que dieran sus opiniones sobre lo que él pensaba mientras era alagado tan efusivamente. La mayoría pensaba que estaría preguntándose sobre la diferencia entre nuestras expresiones y nuestro desempeño: sacrificios, lealtad, ofrendas. Muchos tomaron la oportunidad para dar sus propias opiniones, no lo que él haya podido pensar, sino lo que ellos pensaban, y algunos hasta testificaron sobre cuando significaba el para ellos hasta que los detuvo. Cuando llegó mi turno, yo dije que me recordaba a otro gran líder (Jim me pidió que lo nombrara –Vladimir Lenin), a quien no le importaba lo que la gente pensara de él, no se veía en el espejo de la historia. Jim dijo que yo estaba muy cercana a lo que había estado pensando; era cierto, a el no le importaba lo que otros pensaran de él, y de la historia, solo le importaba que la historia reportara que él había hecho lo mejor posible para establecer el socialismo. Continué y dije que era doloroso para él escucharse alabado, pero que sabía que necesitábamos hacerlo. Dijo que si, que necesitábamos hacerlo. Agregué que pensaba que cuando él se aburría de la adulación, miraba a individuos y evaluaba su disposición de mantener la fe. Jim dijo que si lo hacía, evaluaba a la gente y lo hace todo el tiempo. Anteriormente le había dicho a alguien que ya sabía quien estaría a su lado en el momento de más tensión.

Jim habló de cómo le desagrada la aclamación pública, y que el estaba pensando que era imposible vivir a la altura de la demanda carismática que se le hacía. La demanda de carácter que siempre cumplía estaba en conflicto con la demanda de carisma, y el siempre decidiría a favor del carácter. Por ejemplo, siempre diría la verdad, aunque destruyera la imagen de “Dios” que algunos de nosotros esperábamos de él. Sin embargo, todo lo que se hace aquí en todos los medios es cuidadosamente planeado.

Continuó: La gente es muy supersticiosa. Marx, cuando dijo que la religión es el opio de la gente, no sintió desprecio por la gente. Sabía que las condiciones de sus vidas son tan duras que tienen que tener fe en un dio que los salve. Habló de esos que oponen el uso de la religión para traer cambio social. Preferiría estar en una sala de sindicato esta noche, pero los sindicatos se han vendido a las grandes empresas. Cuando era joven busqué una institución que pudiera usar para construir el socialismo, y la iglesia es el único lugar al que pude entrar. La revolución no se adapta a tus criterios. Algunos de ustedes son demasiado presumidos para hacer lo necesario. Como dijo Pablo, debo convertirme en todas las cosas para todos los hombres para por cualquier medio salvar los más posibles. Dijo por cualquier medio. El fin justifica los medios – pero los medios deben dirigirse a un fin noble. No puedes usar a la gente. Tengo la opción de jugar a Dios o de ser Dios. Siempre seré Dios y admitiré mis imperfecciones. Pero cuando la gente llame a Dios, yo contestaré, “Aquí estoy”.

Después de que Penny Kerns en sus comentarios llamara la atención a lo que sacrifica: sueño, comida, la compañía de su familia, Jim dijo que todo lo que hace, ya sea con su familia inmediata, el grupo de liderazgo, o la congregación, su actitud es la misma: consideración de las necesidades de la gente involucrada y  de la causa. Hablo de como se había comprometido con Marceline porque era la hija del alcalde y quería ligarlo al socialismo, aunque sentía una fuerte atracción hacia una mujer Negra.  “Pude haber seguido a mi corazón o a mi trasero. La mayoría de ustedes permiten ser dirigidos por su trasero. Pero yo tenía un compromiso con Marceline.

Ella había sufrido mucho. Hasta la gente Blanca de clase media sufre. Y lo que hice fue lo correcto para el socialismo porque ella se ha convertido en una buena Madre para ustedes.

Anthony Beam (Sellers), el chico líder de pandilla que robaba de los bolsos de mano, regresó una billetera con dinero  que se había encontrado. Jim le dio cinco dólares.

David Smith había empujado la silla de ruedas de Jewel Runnels en el viaje a Disneylandia y ella lo apreciaba.

La congregación enfiló al altar.

El servicio se terminó a las 10:15. Llevé a casa a Valor y otras dos mujeres a los apartamentos Henderson. Contonia ha estado en el Valle una semana y se regresa otra vez.

Llegué a casa a las 11:30. Leí los periódicos del sábado y domingo por una hora. Me fue a la cama a la 1:00.

 

8 de septiembre – 1975 — lunes

Bob Garb todavía estaba fuera y Bob O´Neill estaba ausente por un resfriado. Tuvo poco trabajo. Pasé la mayor parte del día en entradas al diario del fin de semana.

Traje al trabajo las faldas que me dio Mom Taylor el sábado y se las mostré a algunas de las secretarias del departamento legal y de seguros en nuestro piso y en la undécima hora. No vendí ninguna falda, pero algunas personas quieren darme sus medidas para hacer órdenes especiales.

Rita está de regreso de un viaje y le complació descubrir que yo estaré disponible para hacer tareas.

Almorcé en mi escritorio.

En la tarde John Stewart me dio el borrador de un contrato para que lo mecanografiara.

El clima estuvo nublado y frio todo el día.

Hice mis ejercicios en casa.

Preparé cena y cené y lavé los trastes, hice sopa de lentejas para el lonche.

Escribí en mi diario de las 9:30 a las 11:30 y después de “En Conversación” terminé las cuatro páginas que me había propuesto.

Leí A la Estación Finlandia de Edmund Wilson durante una hora.

Me fui a la cama como a la 1:30.

 

9 de septiembre – 1975 — martes

Tuve algunas cosas para mecanografiar, algo de material de investigación para una de las asistentes legales y dos memos para John Stewart.

Traje una cinta de medir al trabajo y algunas de las chicas tomaron sus medidas. Cathy Costello quizá ordene una falda.

Hablé con Carol por teléfono. Quería que le enviara su archivo cronológico.

Lo indexé y lo puse en el paquete con otras cosas que habían llegado para ella.

Terminé entradas de diario del fin de semana y de ayer.

El clima estaba nublado otra vez. Almorcé en mi escritorio.

Vi una película en el salón de juntas de Bechtel, “Retrato de una Planta Nuclear”. Era una en el rio Susquehanna. La película mostraba diagramas que ilustraban la reacción que produce electricidad del uranio.

Gail Carney, una secretaria nueva que trabaja para Steve Butler, compró una de las faldas del Templo. Pero no puede pagarla hasta el día de nómina que sigue al próximo.

Hice ejercicio.

Preparé cena y cené, lave los trastes y terminé temprano.

Escribí en mi diario de las 8:40 a las 11:00, completando un poco más de cuatro páginas. Aun no había logrado instalar la cinta en la máquina de escribir correctamente y tuve que regresarla a mano en cada ciclo. Intenté voltear la bobina a un lado, lo que tuerce la cinta, pero la cinta se regresa como debe.

Estaba muy cansada así que me bañe antes de “En Conversación”, planeando irme a la cama más temprano que de costumbre.

“En Conversación” presentó a Nat Hentoff entrevistando al nuevo presidente de la Universidad de Nueva York, quien dio un resumen de los problemas en la educación superior actualmente.

Leí A la Estación Finlandia de Edmund Wilson, planeando irme a la cama a la 1:00, pero me quedaba dormida en la silla y no me fui a la cama hasta la 1:30.

 

10 de septiembre – 1975 — miercoles

Garb regresó. Como se va de vacaciones la próxima semana, O´Neill predijo que tendría mucho trabajo para nosotras. Garb empezó por darme un memorándum. Sin embargo, no me dieron nada mas hasta el final del día.

Me encargué de varios asuntos personales: registré mis gastos de los últimos días, hice un cheque para mi factura de teléfono (que incluye una larga distancia que me cobraron en conexión con la aventura de Dorothy en Chicago, ya que no se ha comunicado conmigo), verifiqué con la compañía de seguros médicos Metropolitan y con la oficina del Dr. Schaupp su factura, y con la oficina del Dr. Fudgen la factura de la limpieza y rayos X de mis dientes las cuales deben ser pagadas por mi seguro.

Llevé la cuenta de gastos de Carol al piso de abajo al departamento de Finanzas y Contabilidad. Almorcé en mi escritorio.

A las 12:15 fui a una plática, patrocinada por el Foro de Energía, dada por Ralph Sheets, un ingeniero químico quien ha estado a cargo de un estudio en el White River en Utah, sitio en donde se explora la posibilidad de derivar petróleo del esquisto bituminoso. Habló sobre “Esquisto Bituminoso: Prospectos para su Desarrollo”. Aunque dice que los costos de producción son comparables al costo de importación de petróleo, parecía pesimista de que los recursos serían explotados. La consideración al medio ambiente es parcialmente responsable. El Sr. Sheets considera que el público y el gobierno no están enfrentando el déficit de energía que se avecina y los problemas relacionados con la dependencia de petróleo importado.

Tomé un corto paseo. Revisé las ofertas de zapatos y medias en una tienda pero no encontré nada que me gustara. Traté de comprar los palillos dentales que me recomendó la asistente del Dr. Fudgen pero no pude encontrarlos. Compré un par de medias en oferta en la farmacia del edificio Bechtel por setenta y siete centavos.

Le escribí un memorándum a Mike Prokes sobre los arreglos para pasar mi auto al Templo al final de septiembre.

O´Neill me tuvo por una hora y media en la computadora ATS haciendo correcciones en un contrato relacionado con el vehículo Rollingon.

Koh regresó de sus vacaciones. Limpió la oficina de Carol. Me pidió que me llevara las faldas que he estado guardando en el librero, diciéndome que me salvaría de una vergüenza. Es seguro que Betty Vasil ha desaprobado que las muestre y quizá que las ofrezca en venta en la oficina durante el trabajo. Las puse en una caja que me dio Koh y las guardé en un gabinete.

Cuando llegué a casa esta noche tomé una siesta de una hora.

Preparé cena y cené, luego me vestí para el servicio.

Salí como a las 8:00, llegué al Templo al mismo tiempo que llegaban los autobuses.

Por eso me tomó un largo rato pasar por seguridad. Tuve un poco de dificultad para encontrar un buen asiento pero encontré uno en la primera fila y hacia el lado. Wesley Johnson anunció un cambio en la política de avisos. Los avisos regulares se darán los miércoles y no los sábados y domingos.

Jean Brown anunció a los estudiantes de preparatoria del Valle que deben inscribirse en la clase el Ingles de Carolyn Layton y en las suyas en la preparatoria de Ukiah. Jim había logrado restituir el puesto de Carolyn (el sistema escolar seguramente había intentado despedirla por su ausencia durante un viaje de negocios del Templo).

Jim vino al podio a las 9:30. Emitió una advertencia a y sobe la gente que se une a las comunas sin contribuir sus posesiones.

Tomó la ofrenda comentando que las ofrendas han bajado veinticinco porciento desde que ha estado tomando solo una.

Birdie Marable ha sido servida con un procedimiento en conexión la declaración que hizo referente a que la Madre LeTourneau había muerto. Mabel Dodge se había mostrado en desacuerdo con una declaración de Jim, y Jim la retó. Aunque es una buena mujer, seguido está en desacuerdo con el. La única manera de hacer esto es en privado por escrito.

Nettie Fleck bajó cuarenta libras de peso, más que nadie en el último mes. Se le dio un regalo.

Se está haciendo un llamado especial para recabar fondos para asegurar que Inez Wagner gane la custodia de su hijo Mark. Yo había conocido a Inez en la parada del autobús una mañana hace algún tiempo, y me había dicho que ahora que Mark tiene trece años y es mas independiente su padre está tratando de conseguir su custodia. Ella estaba tratando de conseguir una vivienda privada, ya que el estar viviendo en el Templo pudiera perjudicar su oportunidad de ganar el caso de custodia.

Los Skitsophrenics presentaron un sketch satírico mostrando el comportamiento de algunos miembros en la iglesia y en el autobús. Garry Lambrev, Vicki Moore, Patti Christian, Ron Talley, Don Casanova y otros imitaron a Archie, Wesley Johnson, Mike Prokes, Polla Matteras, Penny Kerns, Don Sly y otros. La imitación de Wesley fue sobresaliente.

Kaye Rosas fue llamada al piso. Había llamado a Vera Taylor (Madre Taylor) con un nombre obsceno, le había gritado. Otros actos egoístas y mal humorados fueron citados.

Jim reconoció que estaba ocurriendo una falta de balance en su sistema, pidió azúcar, le dio una estocada a Kaye, gritando “Ya no puedo aguantar a más perras Blancas”. Madre Talley Taylor es muy estimada por el por todo lo que ha sufrido. El personal tuvo que contenerlo y sacar a Kaye. Jim hizo que la trajeran de vuelta y le ordenó pelear con cuatro hermanas Negras. Tres que yo conocía eran Annie McGowan, Lossie Lang y Gerry Bailey, todas ellas mayores. Todas de propinaron una buena paliza.

Una larga apelación y confesión había sido recibida de Hugh Doswell, quien era desfavorecido por sus palabras y acciones arrogantes tras una catarsis. Seguía aun acusando la dominación Blanca del movimiento. Jim no permitió que se leyera la carta. También dijo que pelear no llevaría a nada. Hugh estaba ya sintiendo los efectos de la meditación de Jim  que dejaban en su cuerpo, moriría si no mostraba un cambio para el domingo. Hugh sabía que estaba pasando por estos efectos, suplicó misericordia. Jim dijo que no había cambiado todavía.

La hija de Lisa Layton dejó a su marido, ha expresado su deseo de unirse al Templo.

Algunos elogios fueron dispensados: Una joven se quedó en la torre en el Valle Redwood por diez horas, haciendo los turnos de seguridad por otros. Madre Lacy le abrió su hogar a toda la comuna de Madre Taylor tras haber sufrido actos de vandalismo.

Drew es la escuela de la que once (uno mas de los planeados originalmente) de nuestros niños son estudiantes. Jim dijo que la estaban disfrutando mucho. Tras un periodo de curación y protección, la congregación vino al altar.

Entregué mi carta para Mike Prokes y vi a Joyce Parks para consultarla sobre ver a las enfermeras de Los Ángeles para un examen de mis senos.

Vi a Terry Carter. Ha estado en el hospital, tuvo una apendectomía y le removieron un tumor del útero. Ha bajado mucho de peso. Está viviendo en la casa de Joyce Parks en los terrenos del Templo.

El servicio terminó como a las 12:30. Se suponía que debía darle un aventón a un hombre pero no pude encontrarlo. Le di a Gerry Bailey en el autobús de los mayores las ordenes de faldas que había recibido en la oficina y dinero para un pequeño cojín que le vendí a Nicci.

Llevé a casa a dos de los nietos de Contonia y a Magnolia.

Lavé trastes.

Leí el periódico por una hora. Me fui a la cama a las 3:00.

 

11 de septiembre – 1975 – jueves

Hice un poco de trabajo para Garb.

Calculé mi situación financiera para el resto del mes,  preparándome para ahorrar dinero suficiente de mis cheques de nómina para cumplir mi compromiso con el Templo y decidiendo cuanto puedo pagar a mi préstamo de banco.  Como no he recibido un estado de cuenta del banco todavía, les llamé y programé un pago.

Almorcé en mi escritorio.

Fui al banco.

Le llamé a Lorraine para ver si podía ir a la reunión abierta del Templo el sábado 20 de septiembre. Los miembros pueden invitar a quien ellos quieran, con la única restricción de que sea gente sea tolerante de George Wallace o políticos de su estilo, gente que cree que cada palabra de la biblia es cierta, y esos que no están abiertos a los milagros. Lorraine dijo que iba a estar muy ocupada durante unos meses y que no estaba saliendo para nada. Por el momento está entrevistando solicitantes para mecanografiar su manuscrito. Tiene que tener nuevo personal. Todo en el departamento tiene que ser empacado para prepararlo para los pintores en octubre.

Hice ejercicio en el departamento.

Me ocupé de tareas relacionadas con mi complexión y mis dientes y lavé mi cabello mientras se cocía la cena.

Cené croquetas vegetarianas, camote, pimientos rellenos con espagueti y champiñones, y melón . lavé trastes.

Lavé ropa interior y el traje pantalón que me prestó Beulah Pendleton para el viaje a Disneylandia.

Empaqué para el viaje a Los Ángeles mientras escuchaba “En Conversación”.

Leí durante una hora.

Eran casi las 2:00 cuando me fui a la cama.

12 de septiembre – 1975 — viernes

Entregué mi tarjeta de tiempo, de nuevo casi todo mi tiempo lo pasé en gastos generales.

Me mantuvieron ocupada gran parte del día con trabajo para Garb, ya que era el último día antes de sus vacaciones. Hice dos memorándums en dos trabajos relacionados con la construcción de un hotel en Filipinas. También pasé dos horas en un contrato de Anaconda.

Almorcé en mi escritorio y salí a las 12:00 a la reunión de las Mujeres Bechtel a favor de Acción Afirmativa (Affirmative Action). Una oradora, la Dra. Marion Wood, discutió  el tema “Mujeres en la Gerencia”. Ella es profesora de administración de negocios.

En la tarde mecanografíe la primera parte de un análisis que hizo Garb de un contrato que ha estado negociando con Iran Air. Tuve que trabajar desde su complicado borrador escrito a mano. Me quedé una hora extra. No sabía a que hora estaría llegando al Templo y estaba preparada para comer fuera y tomar un taxi. Pero no fue así y me fui a casa en autobús cuando terminé.

Llegué a casa a las 6:20,  preparé cena y cené y lavé trates. Terminé de empacar y me vestí.

Salí para el Templo a las 9:00. Me estacioné en Geary. Cuando llegué al auditorio, Jim ya estaba en el podio.

Una cinta de un sermón previo se tocó, sus palabras solemnes sobre el derrocamiento de Allende en Chile y las torturas a los socialistas.

Mientras tomaba la ofrenda, Jim mencionó a los musulmanes, quienes, como en el juicio zebra, no se cuidan entre ellos, no tienen beneficios como nosotros, pero sus líderes tienen autos lujosos y sin embargo pagan 33% de sus ingresos a su organización. Jim hizo un fuerte llamado para que nos mudemos a comunas, para que ahorremos dinero. Se están haciendo nuevos cuartos en el Templo. Pidió que más gente se mudara, y algunos interesados dieron sus nombres.

Tommy Moore y Bryan Davis se están comportando mejor.

Derrin Purifoy estaba en el piso por amenazas de pelea. Estaba fingiendo ser fuerte. Es desagradecido después de que Jim le salvó la vida.

Tuvo que pelear con una chica. El se protegía la cabeza y no regresaba los golpes, recibió una paliza.

Gary, el hijo pequeño de June Strain, había pateado a una persona mayor, no obedecía a su madre, se burló de un hermano con una cicatriz. También tuvo que pelear con una chica, pero se defendió bien. Sin embargo, su nariz estaba sangrando, y también el fue derrotado.

Gary Johnson, un adolescente, había llamado a Joicy Clark con nombres obscenos cuando lo corrigió por sentarse en las mesas del Templo. Su mamá y su hermano natural dieron otros ejemplos de su comportamiento negativo. Tuvo que boxear con dos hombres.

Diversos jóvenes fueron elogiados por limpiar la sala del Templo para que se pueda usar otra vez.

Joe Brown llamó durante el servicio. Quiere regresar. Jim dijo que no hemos recibido ningún dinero de él. Jim dio instrucciones de que se le dijera que busque un trabajo y envíe dinero, que era el requisito. Tras algo de curaciones, Jim llamó a la gente por su nombre para que se unieran al Templo. Los miembros vinieron al altar y el servicio terminó a las 12:00.

Encontré un asiento en el autobús numero 3, traje mis pertenencias del auto y lo estacioné en el estacionamiento del Templo.

Se recolectaron pagos de viaje. Tuvimos que esperar largo tiempo. Las anfitrionas dieron instrucciones a los pasajeros de mantenerse quietos y dejar a la gente descansar, pero los jóvenes en la parte de atrás continuaron hablando y riendo. Las anfitrionas les advirtieron una y otra vez que los que no hicieran caso serían puestos en la banqueta, pero siguieron haciendo ruido. Yo protesté con enojo, ya que había tenido un día difícil y había esperado dormir en el autobús. Finalmente, John Miles fue enviado al Templo y los demás se quedaron quietos. El autobús salió a las 2:30 y yo me dormí y no desperté ni siquiera en la parada de descanso.

 

13 de septiembre – 1975 — sábado

El autobús llegó a la parada de desayuno a las 8:15. Me lavé, corrí, comí, me cepillé los dientes.

Hable con Ray Godshalk, quien dijo que su hija Elizabeth se había separado de su marido, Dennis Toth, y había regresado a quedarse con el y Viola por un tiempo. Pero no tenía ninguna inclinación de regresar al Templo y Viola finalmente se reconcilio con la idea de dejarla ir, aunque odiaba tener que separarse de los gemelos. Elizabeth está trabajando como consejera en la escuela Trinity en Ukiah.

Garry Lambrev me dijo quien había hecho las varias imitaciones en el sketch satírico el miércoles en la noche. El hizo la de Penny  y David Smith, Vicky Moore hizo la de Archie, Tiny Solomon la de Wesley Johnson, Patti Chastain hizo la de Mabel Hinds, esposa de Maurice, Ron Talley imitó a Don Sly y Mike Prokes, Gerry Bailey imitó a Patty Cartmell.

Elaine Keeler (Pat) me había dicho que se quiere mudar al Templo pero tiene mascotas que no le dejan traer. Le dije que le había hablado de esto a alguien en el Consejo como un problema para muchos que quieren entrar a la vida comunal. Vi a Jack Beam y le pregunté sobre la política del Templo. Dijo que habían tenido muy mala suerte cuando permitieron que la gente trajera sus mascotas al Templo, y de momento no las aceptaban. Dijo que iban a caber entre tres y cuatro personas por cuarto en el Templo.

Me disculpé con Carolyn Looman por haber estado tan malhumorada en el autobús anoche, pero le sugerí que había sido una equivocación amenazar a los jóvenes con hacerles algo y luego no hacerlo.

Leí en periódico y un poco de A la Estación Finlandia de Edmund Wilson. Tras la toma de ofrenda en el autobús me dormí. Llegamos a Los Ángeles a las 12:30. La seguridad estuvo mejor organizada que hace dos semanas, y los mayores pudieron pasar primero. Por consecuencia, hubo menos gente en el baño y yo estaba vestida en media hora y encontré un buen asiento.

Jim cuando llegó al podio se refirió a supuestos intentos de ataque al Presidente Ford con escepticismo. El motivo fue revelado el día siguiente cuando Ford salió con una propuesta para reglas policiacas más estrictas. El resultado será más interferencia con las libertades civiles de los Negros. Los capitalistas pelearán más entre ellos. Tendremos dos años de campos de concentración y torturas hasta que la gente finalmente logre su libertad.

El sketch parodiando al servicio del Templo y un viaje en el autobús fue presentado otra vez. Se habían agregado nuevas cosas y se habían hecho algunos reemplazos. Archie fue imitado por Lee Ingram y Hugh Doswell por Jack Beam. Una imitación de Paul Flowers fue agregada.

Se leyó una lista de los que prestan sus autos para uso del Templo y los que panfletean.

El comportamiento de Carolyn Wideman ha mejorado mucho. Limpia los autobuses y ayuda a las anfitrionas.

Frances Johnson está haciendo un trabajo excelente como secretaria de actas en Los Ángeles.

Gary Johnson había presumido que pudo haber ganado la pelea la noche del viernes. Tuvo que pelear otra vez. Todos tienen que pelear lo mejor que pueden y no hablar de la pelea después. Gary tuvo que pelear con cuatro hombres. Fue derrotado.

El servicio, tras curaciones y llamada al altar, se terminó como a las 6:30.

Se me había pedido supervisar a Judy Houston y Lerna, hija de Brenda Jones, de la comuna Shaw-Houston. Brenda es la encargada de los usieres de San Francisco. Fui a la planta baja donde los niños comían a buscar a Judy y Lerna, ya que Maxine Thomas quien llevaría a Beulah y su grupo a la casa no quería esperar. Salimos del Templo cuando aun había luz de día, lo cual no es usual. Yo había planeado que me examinaran los senos en la enfermería, pero iba a haber una junta de enfermeras antes de que hicieran exámenes y yo no pude esperar.

De cena comimos salchichas, elote enlatado, pan y sandía. Beulah me dijo que su marido estaba en la cárcel por conducir borracho y sin licencia. No ha tenido licencia por quince años, ha sido convicto por conducir borracho muchas veces. Beulah no tenía dinero para la fianza. Su hija y nietos están todavía en la casa. Beulah me dijo que, como dijo Jim, no necesitamos el infierno, esta vida es ya un infierno.

Beulah llamó a cinco familias, la mayoría parientes, en relación al servicio abierto mañana, como había expresado Jim. Todos ellos han estado en servicios previamente. Dos dijeron que quizá asistieran.

Leí A la Estación Finlandia de Edmund Wilson, me dormí como a las 12:00.

 

14 de septiembre – 1975 – domingo

Beulah me levantó a las 8:30.

De desayuno comí huevos fritos, tocino y pan tostado.

Uno de los nietos de Beulah vino para llevar a algunos de nosotros al servicio. Beulah y los otros irían más tarde con Maxine.

Llegamos al Templo a las 11:00, pero la fila y la revisión de seguridad estaban muy lentas. Chris Talley me dijo que la revisión estaba particularmente estricta porque teníamos muchos visitantes. Los visitantes, dijo, también estaban siendo admitidos primero. No entré al servicio hasta las 12:00, y me perdí los avisos, testimonios y casi toda la música.

Tuve que sentarme hacia la parte de atrás.

Jim cuando vino al podio preguntó primero si había preguntas. Un miembro preguntó ¿porqué la gente no se queda tras oír la verdad? Jim usó esta pregunta como la base para todo su sermón. Dijo que era un gran misterio para él. “Pienso que es porque a la gente no le gusta pensar”. Enseguida cubrió todos los puntos que acostumbra hacer cuando habla con audiencias nuevas. Algunos de ellos fueron: cuando veas a Dios, serás como él, Dios siempre tiene un cuerpo; todos ustedes son dioses; estas cosas harán y aun mas grandiosas. Hizo que la congregación indicara levantando la mano el número de personas que fueron revividas y de aquellos que fueron curados de diversas enfermedades o recibido profecías que les salvaron la vida. Naturalmente, predicadores blasfemos dicen que yo soy el demonio; ellos llamaban a Jesús el príncipe de los demonios, pero los demonios no pueden echar a los demonios. Pasó a otros temas: el que pierda la vida la encontrará, no puedes amar a alguien a quien temes, el único criterio que sentó Cristo para ser salvado fue el mandamiento de alimentar a los hambrientos, liberar a los prisioneros, etcétera. Aquellos que esperan ver a Jesús separar el cielo del este no lo verán a él, pero será visto borracho en el callejón. Jim atacó la Biblia de King James, explicando que la letra matare, por lo tanto la Biblia mata. Terminó especificando algunos errores en la Biblia.

Las enfermeras de atrás del auditorio dieron una señal de que alguien estaba muerto. Jim no se movió de su lugar pero revivió al hombre. Era Danny Kutulas, quien vino al frente y lo abrazó.

Jim tomó la ofrenda. Me pareció que hasta los miembros daban muy poco.

Pocas curaciones fueron realizadas en público, y la congregación, tras enfilado al altar, fue despedida a las 3:30.

Me formé en la fila de la comida temprano y me sirvieron relativamente rápido. Me cepillé los dientes y me cambié de ropa. Abordé mi autobús.

Jim se reunió con el grupo de liderazgo afuera cerca de su autobús.

Los autobuses partieron como a las 5:30. Leí A la Estación Finlandia de Edmund Wilson, dormí unos minutos. Luego se tomó la ofrenda del autobús, y en la segunda reunimos lo programado.

Fuimos hacia el parque pero las luces estaban apagadas y Jim decidió no arriesgar que les pasara algo a los miembros, ya que había mucha hostilidad.

Fuimos al descanso en Buttonwillow mejor, donde tuvimos como una hora de descanso. Los niños organizaron juegos y Jim, en piyamas, caminaba observando.

Hablé con C.J. [Jackson] sobre el significado de que Bechtel haya contratado a George Shultz, antiguo Secretario del Tesoro, y Casper Weinberger, antiguo jefe de Salud, Educación y Asistencia Social.

Hablé con Carol Stahl acerca de las intenciones del Templo de establecer nuestra propia escuela, y me invitó a presentar cualquier sugerencia que tuviera.

Los autobuses dejaron el área de descanso como a las 10:00. Hizo falta un gran esfuerzo para aquietar el autobús. Leí A la Estación Finlandia de  Edmund Wilson durante una hora.

Dormí muy bien, despertando solo en la parada de descanso.

Llegamos a San Francisco a las 3:45. Llevé a Toby Stone y Marie Lawrence con sus niños a casa. Llegué a la mía a las 4:45.

 

15 de septiembre – 1975 – lunes

Planché ropa de las 5:00 a las 6:00.

Moví el auto de la casa de la Sra. Heitmeier.

Con Garb de vacaciones no tuve mucho trabajo. Hice un memorándum para John Stewart, quien ha sido nombrado coordinador del departamento para la campaña de United Way y me pidió que fuera una de sus representantes. La campaña empieza esta semana, y se debe pedir cooperación a todos los miembros del departamento empezando el 1ro de octubre. No se necesita presionar. Trabajé en entradas al diario.

Glenn Hennington y yo planeábamos vender panfletos del Templo hoy durante nuestra hora de almuerzo. Pero los dos olvidamos traerlos, así que lo haremos mañana.

Almorcé en mi escritorio, ya que el clima estaba frio. En casa hice ejercicio.

Prepare cena. Estaba cenando cuando me llamó Tim preguntándome si podía pasar por mi casa. Estaba en la ciudad para una reunión de Discípulos. Vino como a las 7:00. Ya había comido en el Templo. Esta es la primera vez que hablo con él desde que Jim lo restauró después de haber recibido un disparo, excepto por unas cuantas palabras tras una reunión y en la parada de descanso. No me dio ninguna información sobre quien pudo haberle disparado. Le hablé sobre mis planes de donar mi auto al Templo. Discutí con el la posibilidad de mudarme al hotel que el Templo quizá adquiera y los problemas que quizá encuentre en la vida comunal, especialmente con la escritura de este diario. Le dije que no había tenido comunicación con mis hermanas desde mi llamada a Mabs después de la aventura de Dorothy en Chicago, y que siento que las relaciones con ellas están probablemente rotas. Tim se marchó como a las 9:00.

Lavé trastes.

Leí el periódico y A la Estación Finlandia de Edmund Wilson. Había hablado con Tim sobre este libro, particularmente la descripción en el de Lenin.

Me fui a la cama a las 12:00.

=============================
Miembros del Templo
Sharon Amos
Gerry Bailey
Jack Beam
Rocki Breidenbach
Jean Brown
Joe Brown
Mary Candoo
Patricia Cartmell
Patti Chastain
Mary Lou Clancy
Joicy Clark
Contonia
Bryan Davis
Cleve Davis
Mabel Dodge
Hugh Doswell
Maureen Fitch
Nettie Fleck
Paul Flowers
David Gallie
Kaye [Gibbs]
Ray Godshalk
Elizabeth Godshalk
Viola Godshalk
Nevada Harris
Glenn Hennington
Mabel Hinds
Maurice Hinds
Judy Houston
Archie Ijames
Lee Ingram
Sandy Ingram
CJ Jackson
Frances Johnson
Gary Johnson
Wesley Johnson
Brenda Jones
Lerna Jones
Lynetta Jones
Marceline Jones
Tim [“Night”] Jones
Elaine Keeler (Pat)
Penny Kerns
Danny Kutulas
Mother Lacy
Garry Lambrev
Ginny Lambrev
Lossie Lang
Marie Lawrence
Carolyn Layton
Lisa Layton
Mother LeTurneau
Carolyn Looman
Mertles [family]
Polla Materas
John Miles
Vicki Moore
Tommy Moore
Lela Murphy
Annie McGowan
Ken Norton
Zelline O’Bryant
Beulah Pendleton
Mike Prokes
Derrin Purifoy
Bill Purifoy
Rosezeeta
Kaye Rosas
Sandy Rozynko
Jewel Runnels
Washington Sanders
Anthony Beam (Sellers)
Marvin Sellers
Gina Severns
Don Cassanova [Sheid]
Lillian Sills
Nancy Sines
Maxine Thomas
Dennis Toth
Don Sly
David Smith
Novella Sneed
Tiny Solomon
Tim Stoen
Tobianna Stone
Toby Stone
Gary Strain
June Strain
Helen Swinney
Larry Swinney
Chris Talley
Ron Talley
Mom Taylor
Mom [Vera] Taylor
Lorenza Tucker
Valor
Carol Stahl
Inez Wagner
Mark Wagner
Carolyn Wideman
Harry Williams

Comuna Shaw-Houston
Reunión de Hermandad
“Skitsophrenics”
Faldas del Templo (hechas por Madre Taylor)

 

Apóstatas
Birdie Marable

 

No-Templo Nombres
Salvador Allende
Tías Jane & Tíos Tom
Presidente Ford
Dr. Fudgen
Carl Green
Sra. Heitmeier
Nat Hentoff (“En Conversación”)
Vladimir Lenin
Marx
Paul [Discípulo]
Dr. Schaupp
Ralph Sheets
George Wallace
Lowel Weiker
Dr. Marion Wood, Prof Administración de Empresas

 

Hermanas/Parientes de Edith
Lorraine [de la Fuente, amiga de la SFSC]
Ryn [Kathryn, hija de Lorraine]

 

Bechtel / Gente / Trabajo de Edith
ATS Computadora
Steve Butler
Gail Carney
Carol
Cathy Costello
Bob Garb
Barbara Gersh
BWAA – Mujeres Bechtel a favor de Affirmative Action
Dorothy
Koh
Nicci
Jack Nemeth
Bob O’Neill
Rita
Rolligon vehiculo
John Stewart
George Shulz
Betty Vasil
Casper Weinberger

 

Trabajos/Lugares
Disneylandia, Anaheim, CA
Buttonwillow, CA
Berkeley, CA
Bakersfield, CA
Houston, TX
Nueva York
Chile
Guayana
Filipinas
Ponce, Puerto Rico
Sicilia

A la Estación Finlandia de Edmund Wilson

Película: “Retrato de una Planta Nuclear”
Plática: “Mujeres en la Gerencia” en Bechtel, Dr. Marion Wood
Programa de Radio: “En Conversación” ABC
Foro de Energía de Bechtel: Proyecto White River, Oil Shale on Susquehana River
Espectaculo: “America La Hermosa” en Disneylandia

Coop en Berkeley
Escuela Drew [Drew College Preparatory School], SF
Iran Air
Escalinatas de la PG&E
Star Trek
Escuela Trinity, Ukiah, CA
Watergate

 

Musulmanes Negros
Biblia King James
Discípulos de Cristo

 

 

Originally posted on November 6th, 2017.

Skip to main content