Cinta “Q042”

Spanish translation of https://jonestown.sdsu.edu/?page_id=29079. Transcripción por: Fielding M. McGehee III. Traducción por: Luis Ángel González Rocha. Correo electrónico: axayacatl.ahuizotl@hotmail.com.

Jones: Cuánto he dado lo mejor de mí para darles una buena vida.

Multitud: responde.

Jones: Pero a pesar de todos mis esfuerzos, un puñado de nuestra gente con sus mentiras han hecho imposible nuestra vida. No hay manera alguna en la cual podamos separarnos de lo que ha pasado el día de hoy. No solamente nos encontramos en una situación comprometedora, no solamente están aquellos que desertaron y cometieron la traición del siglo, algunos incluso han robado niños ajenos, y ahora mismo están siendo perseguidos para ser asesinados porque ellos robaron a sus niños. Y estamos– estamos sentados aquí esperando una encima de un barril de pólvora. No creo que eso queramos para nuestros bebés. No creo que eso sea lo que teníamos en mente hacer con nuestros bebés. Ha sido dicho por el mayor de los profetas desde tiempos inmemoriales “ningún hombre deberá tomar mi vida, yo mismo la pongo”.[1]

Multitud: responde.

Jones: Así que– sentarnos y esperar por la catástrofe que va a ocurrir en el aeroplano– va a ser una catástrofe. Casi ocurrió aquí– casi ocurrió– el congresista estuvo a punto de ser asesinado en este lugar. Pero no puedes robar los niños de las personas. No puedes alejarte con los niños de la gente sin esperar una reacción violenta. Y eso no resulta algo desconocido para nosotros, aun cuando fuésemos judeocristianos– aun cuando no fuésemos comunistas. El mundo– el reino sufre de violencia y la violencia debe de ser tomada por la fuerza. Si no podemos vivir en paz, entonces muramos en paz.

Multitud: aplaude.

Jones: (cansado) Hemos sido traicionados. Hemos sido terriblemente traicionados.

Música y canto.

Jones: Pero lo hemos intentado y como Jack Beam solía decir– no sé por qué lo dijo– sólo se (palabra ininteligible) Jack dijo que si esto funciona por un día entonces vale la pena.

Multitud: aplaude.

Edición de cinta.

Jones: Gracias (edición de cinta). Lo que ocurrirá aquí en cuestión de un par de minutos es que una de las personas de aquel avión va– va a disparar al piloto. Yo lo sé. No lo planee, pero sé que ocurrirá. Le disparará al piloto y con eso caerá el avión en la jungla. Y será mejor que no tengamos aquí a nuestros niños cuando todo termine, porque aterrizarán en paracaídas sobre nosotros. (pausa) Voy a ser lo más claro que pueda para hablarles. Jamás les he mentido (más enfático) Nunca les he mentido. Se lo que va a pasar. Eso es lo que él pretende hacer y lo va a lograr. Lo va a hacer. Lo que es tan confuso con muchas– presiones sobre mi cerebro viendo a todas estas personas comportándose de forma traicionera. Es mucho para mí para poder ordenarlo, pero, ah, yo… yo sé lo que él me decía. Y ocurrirá aun cuando el aeroplano logre despegar. (pausa) Así que mi opinión es que seamos bondadosos con los niños y bondadosos con los ancianos y tomemos la poción como solían hacerlo en la antigua Grecia y crucemos silenciosamente, porque no estamos cometiendo suicidio. Es un acto revolucionario. No podemos regresar. No nos dejarán en paz. Ellos regresarán para contar más mentiras, lo cual significa más congresistas. Y no hay manera, no hay manera de que podamos sobrevivir a esa. ¿Uh?

Voz demasiado suave.

Jones: Alguien, alguien que tenga una opinión contraria, por favor hable. (pausa) Sí, pueden tener una oportunidad, pero si nuestros niños son, uh, abandonados, los vamos a tener masacrados. Podemos lanzar un ataque, pero estaremos golpeando contra personas que– que no queremos golpear. Lo que nos gustaría es llegar a las personas que provocaron esto, y algunas– si algunas personas aquí están– están preparados y saben cómo hacer eso, ir a la ciudad y llegar a Timothy Stoen, pero no hay aeroplano. (pausa) No hay aeroplano. No puedes alcanzar un aeroplano a tiempo. Él es responsable por eso. Él trajo a esta gente. Él y Deanna Mertle. La gente en San Francisco no va– no va a… (pausa) Ellos no tomarán nuestra muerte en vano ¿Saben? Sí, Christine.

Christine Miller: ¿Es muy tarde para Rusia?

Jones: Es por esto que es muy tarde para Rusia: ellos asesinaron. Han comenzado a asesinar. Es por eso que lo hace muy tarde para Rusia. De otra forma diría, Rusia, apuesta tu vida a que sí. Pero es muy tarde. Ni puedo controlar a esta gente. Están afuera. Han salido con armas (tono autoevidente) y es muy tarde. (pausa) (tono cansado) Y una vez que asesinemos a alguien– al menos es en lo que yo he estado siempre– siempre he puesto todo de mí en ustedes. Si alguien de mi gente hace algo, soy yo. (pausa) Y ellos dicen que yo no– yo no tengo porque tomar culpa si mi gente hace algo, pero no puedo– yo no– yo no vivo de esa manera. Dicen que entregue a Ujara, cuya– madre ha estado mintiendo y mintiendo sobre él e intentando destruir a su familia. Y han accedido a matarnos por cualquier medio necesario ¿Ustedes creen que entregaré a Ujara? Ni por sus vidas.

Multitud: No.

Jones: No.

Ujara [Don Sly]: ¿Hay alguna manera en que si voy no pueda ayudar?

Jones: No, no vas a ir, no vas a ir.

Multitud: No.

Jones: No vas a ir. No puedo vivir de esa manera. No puedo vivir de esa manera (más enfático). He vivido con– por ustedes y moriré por ustedes.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: He vivido en la esperanza por largo tiempo, Christine y aprecio– tú siempre has sido una muy buena agitadora. Me gusta la agitación porque tienes que ver dos aspectos de un solo tema, dos lados de una cuestión. Pero lo que esas personas van a lograr, una vez que hayan pasado por eso, harán de nuestra vida algo peor que el infierno. Ellos nos harán– harán que el resto de nosotros no lo aceptemos. Cuando lo consiguen a través del mentir. Ellos han planteado tantas mentiras entre aquel lugar y esa camioneta que estamos– estamos hartos como máxima de alternativa.

Miller: Bueno, yo digo que hagamos un puente– puente aéreo a Rusia. Eso es lo que digo. No creo que nada sea imposible si tú lo crees.

Jones: ¿Cómo vamos a hacer eso? ¿Cómo vas a hacer un puente aéreo con Rusia?

Miller: Bueno, yo– bueno, yo creí que tú– ellos dijeron que si estábamos en una emergencia, que ellos te dieron un código para hacerles saber.

Jones: No, no lo hicieron. Nos dieron un código y así nos dejarían saber sobre ese asunto, no para que nosotros creáramos un asunto. Dijeron que si– si ellos vieran al país descendiendo, aceptaron enviarnos un código. Ellos nos darían un código. Nosotros– puedes revisar eso y ver si está en el código. Podemos revisarlo con Rusia y ver si ellos nos aceptan de inmediato, de otra manera moriremos. Nos e qué más le digas a estas personas. Pero para mí la muerte no– am, la muerte no es algo aterrador, vivir lo es.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: Yo nunca, nunca, nunca, nunca antes he visto algo así en mi vida. Nunca he visto a personas tomar la ley y, uh, y hacer, am– en sus propias manos e intentar intencionalmente el asesinato de niños. No hay– Christine, es sólo que no– es sólo que no vale la pena vivir así. No vale la pena vivir así.

Miller: Creo que fueron muy pocos los que se fueron para que mil doscientas personas den su vida por aquellos que partieron.

Jones: ¿Sabes cuántos abandonaron?

Miller: (tono casual) Oh, veintitantos. Eso es– es algo pequeño (Jones habla simultáneamente).

Jones: Veintitantos, veintitantos.

Miller: Comparado con lo que está aquí.

Jones: Veintitantos. Pero ¿Qué crees que pase cuando no puedan partir? (pausa) Espero que puedan partir pero ¿Qué va a pasar cuando– cuando no puedan partir?

Miller: ¿Te refieres a la gente que está aquí?

Jones: Ajá ¿Qué nos va a pasar cuando ello partan, cuando lleguen al aeroplano y este caiga?

Miller: No creo que ellos hagan eso.

Jones: ¿No crees que vayan a caer?

Multitud: murmureos.

Jones: Yo– yo desearía decirte que tienes razón, pero yo tengo la razón. Hay un hombre allá que culpa, y justamente a Debbie Blakey por el asesinato– asesinato de su madre y él– él va a detener al piloto por cualquier medio necesario. (pausa) Él lo va a hacer. El aeroplano caerá del aire. No hay manera en la que puedas volar un aeroplano sin piloto.

Miller: No estaba hablando de ese aeroplano. Estaba hablando acerca de un aeroplano para que nosotros podamos ir a Rusia.

Jones: Como– (suspiro).

Multitud: agitación.

Jones: ¿A Rusia? Crees que Rusia va a querer– no, no va a querer. Es, es, es–  no somos, am, – ¿Crees que Rusia nos va a querer con todo este estigma? (pausa) Tuvimos– nosotros– nosotros tuvimos algún valor, pero ahora no tenemos ningún valor.

Miller: Bueno, no lo veo de esa manera. Digo, siento que– mientras haya vida hay esperanza. Esa es mi fe.

Jones: Bueno– algún día todo morimos. En algún punto esa esperanza se acaba porque todos mueren. No he visto a alguien que no haya muerto. Y me gustaría escoger mi propia muerte para variar. Estoy cansado de estar atormentado por el infierno, de eso estoy cansado. (pausa) Cansado de eso.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: La vida de mil doscientas personas está en mis manos y ciertamente no quiero su vida en mis manos. Te lo voy a decir, Christine, sin mí la vida no tiene sentido.

Multitud: aplausos.

Jones: Soy lo mejor que jamás tendrás. Yo quiero, yo quiero, tengo que pagar– estoy del lado de Ujara. Estoy del lado de aquellas personas. Son parte de mí. Podría separarme. Realmente podría separarme. No, no, no, no, no, no. Nunca me separo de ninguno de sus problemas. Yo siempre he tomado sus problemas en mis hombros. Y no voy a cambiar eso ahora. Es muy tarde. He pasado por mucho. No voy a cambiar ahora.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: Tal vez la próxima vez podrás ir a Rusia, en la siguiente ronda. Esto es– lo que. Estoy hablando ahorita acerca de la dispensación del juicio. Esto es un revolucionario– un consejo de suicidio revolucionario. No estoy hablando de auto– autodestrucción. Estoy hablando acerca de que– no tenemos otro camino. Tomaré tu– tu llamada. La haremos a los rusos. Y puedo decirte la respuesta ahora, porque soy un profeta. Llama a los rusos y diles, y ver si nos llevan.

Miller: Dije que no estoy lista para morir, pero se (ininteligible).

Jones: No creo que lo estés, no creo que lo estés.

Miller: Pero, uh, veo a los bebés y creo que merecen vivir ¿Sabes?

Jones: Yo– yo estoy de acuerdo– pero ¿Acaso no merecen mucho más? Ellos merecen paz.

Multitud: Cierto.

Miller: Todos hemos venido por paz.

Jones: ¿Y no la hemos tenido?

Miller: No.

Jones: He tratado de dársela. Prácticamente he dedicado mi vida. Prácticamente he muerto cada día para darles paz y ustedes aun no tienen ninguna paz. Se ven mejor a como los he visto desde hace tiempo, pero no es la clase de paz que quería darles. Uh– una persona es un tonta cuando continúa diciendo que están ganando cuando están perdiendo. (pausa) Gana uno, pierden dos ¿Qué? (pausa) No la escuché, señora. Tendrá que hablar más fuerte. Señora, tendrá que hablar fuerte.

Mujer: ininteligible.

Jones: Ese es un dulce pensamiento ¿Quién dijo eso? (pausa)– venga y dígalo de nuevo, cariño. Di lo que quieras respecto a (ininteligible) está despegando. Pero alguien debería de vivir. Alguien– pueden hablar con– y he hablado a San Francisco– vean que Stoen no se salga con la suya en esta infamia– con esta infamia. Él ha hecho lo que quería hacer, hacer que nos destruyamos. (pausa)

Miller: Cuando tú– cuando tú– cuando nos destruimos estamos derrotados. Dejamos que ellos, los enemigos, nos venzan.

Jones: ¿Tú viste “I will live to fight no more forever”[2]?

Miller: Sí, vi eso.

Jones: ¿No tuviste alguna sensación de orgullo y de victoria hacia ese hombre? Y aun así no se sujetó a sí mismo a la voluntad o al capricho de la gente, que dice que vendrán cuando quieran e irrumpir en nuestro hogar. Venir cuando quieran, tomar a quien quieran, hablar con quien quieran–  ¿Acaso esto no es vivir? Para mí no es vivir. Esa no es libertad. Esa no es la clase de libertad que busco.

Miller: Bueno, creo que donde cometieron su error fue cuando se detuvieron a descansar. Se hubieran continuado, lo hubieran logrado. Pero se detuvieron a descansar.

Jim McElvane: Espera, hermana, espera. Hemos hecho aquel día. Hicimos un día hermoso y vamos a hacerlo un día hermoso. Es lo que digo.

Multitud: aplausos.

Jones: Ganaremos. Ganamos cuando caemos. Tim Stoen no tiene a nadie más a quien odiar. Él no tiene a nadie más a quien odiar. Entonces él se destruirá. Estoy hablando aquí no como un, uh, administrador, estoy como un profeta el día de hoy. No me hubiera sentado en esta silla y hablado tan seriamente si no hubiera sabido de lo que estaba hablando. ¿Alguien ha regresado la llamada? La inmensa cantidad de daño que se va a hacer. Pero no me puedo separar del dolor de mi gente. Tú tampoco puedes hacerlo, Christine, si dejas de pensar en ello. No puedes separarte. Hemos caminado mucho juntos.

Miller: Sé muy bien eso. Pero aun creo que, como individuo, tengo el derecho de–

Jones: Lo haces y estoy escuchando.

Miller: De decir lo que pienso, lo que siento. Y creo que todos tenemos el derecho a nuestro propio destino como individuos.

Jones: Correcto.

Miller: Y creo que yo tengo el derecho de escoger el mío y todos tienen el derecho de elegir el suyo.

Jones: mhm.

Miller: ¿Sabes?

Jones: mhm. No estoy criticando (ininteligible) ¿Qué fue eso?

Voz ininteligible de una mujer.

Jones: Eso fue hoy. Eso fue lo que 20 personas dijeron. Estamos vivos.

Miller: Bueno, aun creo que tengo el derecho a mi propia opinión.

Jones: No lo estoy tomando de ti. No lo estoy tomando de ti.

McElvane: Christine, estás de pie aquí porque él estuvo aquí en primer lugar. Así que no sé de qué estás hablando acerca de tener una vida individual. Tu vida ha sido extendida hasta este día en el cual estás de pie gracias a él.

Edición de cinta.

Jones: (palabras ininteligibles) Supongo que tiene el mismo derecho para hablar tanto como todos los demás ¿Qué dijiste, Ruby? Bueno, te arrepentirás en este mismo día si no mueres. Te arrepentirás si no mueres. Te arrepentirás de eso.

Lue Ester Lewis: (ininteligible) Has salvado a tantas personas.

Jones: Los he salvado, los salvé, pero yo puse mi ejemplo. Puse mi expresión. Hice mi manifestación y el mundo estaba listo– no estuvo listo para mí. Pablo dijo “soy un hombre que nació a destiempo “[3], yo he nacido a destiempo como todos nosotros y el mejor testimonio que podemos hacer es abandonar este maldito mundo

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Lewis: Debes de prepararte para morir.

Miller: No estoy hablando con ella ¿Vas a dejar– vas a–  le permitirás a ella o a mí hablar?

Jones continúa hablando.

Miller: ¿Podrías hacer que se siente y permitirme hablar mientras estoy en el suelo, o dejarla hablar?

Jones: ¿Cómo puedes decirle al líder qué hacer si vives?

Multitud: agitación

Jones: He– te he escuchado. Me preguntaste sobre Rusia. Ahora mismo estoy haciendo una llamada a Rusia ¿Qué más sugieres? Te estoy escuchando. Tienes que darme un poco de apoyo. Acabo de ordenarle que vaya allá y haga eso.

Voces.

McElvane: Está bien, espérense todos. No vinimos– esperen, esperen, esperen, esperen.

Jones: Que el (palabra ininteligible– ¿orden?) se mantenga.

Voces.

Jones: Para deshacernos de su peso, me desaceré del mío. Cuesta abajo por la orilla del río ¿Deberíamos de hacerlo aquí– en Guayana? ¿Cuál es la diferencia? (pausa) Ningún hombre ha tomado nuestras vidas. Ahora mismo. No las han tomado. Pero cuando comiencen a caer desde el aire en paracaídas, ellos– ellos dispararán a nuestros inocentes bebés. No estoy mintiendo. No quiero (ininteligible), Christine. Pero tendrán que dispararme para poder llegar a estas personas. No les permito tomar a nuestros niños ¿Pueden permitir que se lleven a sus niños?

Voces: No, no, no, no.

Mujer 2: ¿Vamos a morir?

Jones: ¿Qué fue eso?

Mujer: Te refieres a que quieres que muramos– (Jones habla sobre)

Jones: Quiero ver–

Multitud: gritos.

Jones: (suplicando) Por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor.

Mujer 3: ¿Estás diciendo que crees que podríamos ser menos culpables de lo que otros niños lo fueron?

Jones: John, John–

Mujer 3: Porque si estás diciendo que–

Jones: (nombre ininteligible) ¿Piensan que pondría la vida de John sobre la de otros? Si pusiese la vida de John sobre la de otros, no estaría del lado de Ujara. Enviaría a John afuera– afuera y él podría salir por la autopista esta noche.

Mujer 3: Porque él es joven.

Jones: (a la defensiva) Lo sé, pero él no– él no es diferente para mí a cualquiera de los niños presentes. Él es sólo otro de mis niños. No lo prefiero sobre otros. No lo prefiero sobre Ujara. No puedo hacer eso. No puedo separarme de las acciones de ustedes o de las de él. Si hubieran hecho algo malo, estaría del lado de ustedes. Si ellos quisieran venir y tomarlos, tendrían que llevarme.

Hombre 2: (llorando) Estamos listos para partir. Si nos dices que tenemos que entregar nuestras vidas ahora, estamos listos– al menos el resto de hermanas y hermanos están conmigo.

Edición de cinta.

Jones: Hace meses que he intentado evitar que esto pasara. Pero ahora veo que es la voluntad– del ser supremo que esto nos ocurra. Que abandonemos nuestras vidas en protesta por lo que se ha hecho. La criminalidad de la gente. La crueldad de la gente. ¿Quiénes salieron de aquí caminando el día de hoy? ¿Notaron quiénes salieron caminando? La mayoría eran blancos.

Multitud: agitación.

Jones: La mayoría eran personas blancas. (pausa) Estoy muy agradecido con aquellos que no lo hicieron– aquellos que supieron quiénes son. Sólo sé que hay– hay– no hay sentido– no hay sentido en esto– hemos– hemos nacido antes de tiempo. No nos aceptarán. Y no creo que debamos sentarnos aquí y esperar más tiempo hasta que nuestros niños estén en peligro. Porque si ellos vienen por nuestros niños y les damos a nuestros niños, entonces nuestros niños sufrirán para siempre.

Miller: (Ininteligible)?

Jones: No tengo ninguna discrepancia contigo. Me agradas. Personalmente me agradas mucho.

Miller: Las personas se pueden volver hostiles cuando tratas y–

Jones: Ah, sí, algunas personas lo hacen– pero entonces, tú sabes, sí– sí, algunas personas lo hacen. Ponlo de esta manera– no soy hostil. Tuviste que ser honesta, pero te quedaste y si tú hubieras– hubieras querido escapar, hubieras escapado con ellos pues cualquiera hubiera podido escapar hoy. ¿Qué hubiera hecho cualquiera? Yo sé que tú no eres escurridiza. Y yo– yo– tu vida es preciosa para mí. Tan preciosa como la de John y yo– yo no– lo que hago, lo hago con peso y justicia y juicio– lo he sopesado contra toda evidencia.

Miller: Es todo lo que tengo que decir.

Jones: ¿Qué pasa ahora, amigo? ¿Qué ocurre ahora?

Hombre 3: Todo el mundo quieto. Siéntense.

Jones: dilo. Di (palabra ininteligible que se repite 3 veces). ¿Qué ocurre? No dejen– lleven a Dywer [Richard Dywer. Oficial de la embajada norteamericana] a la casa del este. Lleven a Dywer.

Mujer 4: Todo el mundo quieto, por favor.

Jones: (ininteligible): Tengan algo de respeto por nuestras vidas.

McElvane: Eso significa siéntense, siéntense, siéntense.

Jones: Lo sé. (pausa) (gruñido) Lo intenté mucho, bastante. Intentan ver qué está ocurriendo– lo que está ocurriendo en Los Ángeles– ¿Quién es?

Voces.

Jones: Saquen a Dywer de aquí antes de que algo le ocurra. (pausa) ¿Dywer? No estoy hablando de Ujara. Dije (enfático) Dywer. Nadie se llevará a Ujara. No les permitiré llevarse a Ujara. (pausa) Reúnanse, amigos. Es fácil, es fácil. Sí, mi amor.

Silencio por muchos segundos.

Mujer 5: En un determinado momento me sentí como Christine se siente. Pero después de hoy, no siento nada por la mayoría de personas que abandonaron a causa de una pelea y sé que, verdaderamente lastima mi corazón porque–

Jones: Ha roto tu corazón ¿No es así?

Mujer 5: Ha roto mi corazón el pensar que todos estos años las personas blancas han estado con nosotros y no son parte de nosotros. Así que de igual manera podríamos terminar esto porque no veo–

Jones: Todo ha terminado. El congresista ha sido asesinado.

Música y canto.

Voz: Todo ha terminado.

Jones: Bueno, todo ha terminado. Todo terminó. (pausa) Vaya legado, vaya legado ¿Qué ha hecho la brigada roja que tenga un poco de sentido de todas formas? Ellos invadieron nuestra privacidad. Ellos vinieron a nuestro hogar. Nos siguieron 6 mil millas a lo lejos. La brigada roja les mostró justicia. El congresista está muerto.

Música solamente.

Jones: (hablando autoritariamente) Por favor, tráiganos un poco de medicamento. Es simple. Es simple. No hay convulsiones con eso. Es muy simple. Sólo, por favor, consíganlo antes de que sea muy tarde. La GDF (Guyana Defense Force—Fuerzas de Defensa de Guayana) estará aquí. Les digo muévanse, muévanse, muévanse.

Voces.

Mujer 6: Ahora, hazlo ahora.

Jones: (más emocionado) No tengan miedo de morir. Ya verán que habrá varias personas llegando aquí. Ellos– ellos torturarán a nuestros niños aquí. Ellos torturarán a nuestra gente. Ellos torturarán a nuestros ancianos. No podemos permitirlo ¿Van ustedes a separarse de quienes dispararon al congresista? No sé quién le disparó.

Voces: No, no, no.

Música.

Edición de cinta.

Jones: Sólo hablen su parte. Y aquellos que tuvieron el derecho de irse y tuvieron el derecho de irse– ¿Cuántos están muertos? (pausa) ¡Oh, por Dios, por Dios ¡¿hmm? ¿Patty Parks está muerta?

Edición de cinta.

Mujer 7: Algunos de los otros que puedan resistir largo tiempo en un lugar seguro para escribir sobre las bondades de Jim.

Jones: No sé cómo en el mundo escribirán sobre nosotros. Es muy tarde, es muy tarde. El congresista está muerto. El congresista yace muerto. Muchos de nuestros traidores están muertos. Todos ellos yacen afuera muertos.

Voces.

Jones: ¿hmm? Yo no, pero– pero mi gente lo hizo. Ellos son mi gente y ellos– ellos han sido provocados por mucho, demasiado. Han sido provocados en demasía. Lo que ha ocurrido aquí ha sido– básicamente ha sido un acto de provocación.

Voz ininteligible

Mujer 8: ¿Quieres a Ted?[4] Si hay alguna forma que sea posible para que, am, entregar a Ted algo para partir entonces estoy satisfecha ¿De acuerdo?

Jones: De acuerdo.

Mujer 8: Dije que si hay alguna manera de que puedas hacerlo antes de que tenga que darle algo a Ted, así él no tendrá que pasar por eso, estoy satisfecha.

Jones: Está bien, muy bien, sí, sí, sí.

Voz ininteligible

Mujer 9: – Y yo te aprecio por todo. Eres el único– eres el único– eres el único. Y te aprecio.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: (urgentemente) Por favor ¿Podemos apurarnos? ¿Podemos apurarnos con ese medicamento? No saben lo que han hecho (pausa) y lo intenté.

Edición de cinta. Aplausos, música, canto. Edición de cinta.

Hombre: Wesley [Breidenbach] me dijo que había dos GDF no muy–

Edición de cinta.

Jones: Ellos lo vieron ocurrir y corrieron hacia los arbustos y arrojaron sus ametralladoras. Nunca en mi vida. (pausa) Pero habrá más. (pausa) (edición de cinta) Tienen que moverse ¿Van a tener ese medicamento? Tienen que moverse ¿Marceline? Tienen cuarenta minutos.

María Katsaris: Tienen que moverse y la gente que está de pie en los pasillos, vayan y permanezcan en el patio de la radio. Todos detrás de la mesa y por este lado ¿De acuerdo? No hay nada de qué preocuparse. Todos– todos mantengan la calma y traten de calmar a sus niños. (pausa) Y, am, que ayuden todos esos niños. Vayan con los pequeños y ayúdenlos. (pausa) No están llorando de dolor, es sólo que sabe un poco amargo. No es que– no están llorando de dolor. Annie McGowan ¿Puede verte atrás, por favor?

Edición de cinta.

McElvane: Lo que solía hacer antes de venir, así que déjenme contarles al respecto. Tal vez los logre confortar un poco. Siéntense y tranquilícense, por favor. Una de las cosas que solía hacer, es que solía ser terapeuta. Y el tipo de terapia que hacía tenía que ver con la reencarnación en situaciones de vidas pasadas. Y cada vez que alguien tenía una experiencia de ese tipo– de ir hacia una vida, fui lo suficientemente afortunado para, a través del padre, dejarles experimentar todo hasta su muerte, por así decirlo. Y todos eran felices cuando dieron su paso al otro lado.

Jones: (ininteligible) Para hacer, pero deja eso. Es la única manera de dar el paso. (El micrófono es apagado brevemente. Palabras ininteligibles.) Pero esa decisión no es nuestra ahora. Está fuera de nuestras manos.

Niños llorando en el fondo.

McElvane: Si tienes un cuerpo que ha sido avejentado, de repente tienes el cuerpo que quieres.

Jones: Que alguien les otorgue un poco de descanso, un poco de descanso.

McElvane: Se siente bien. Nunca se ha sentido tan bien (palabras ininteligibles) puedo decirles. Nunca han sentido tan bien como se siente. (pausa)

Jones: Y yo espero que esos abogados [Charles Garry y Mark Lane] se queden en donde pertenecen y no vengan. (pausa) ¿Qué pasa? (pausa) ¿Qué ocurrió? ¿Qué pasa? (pausa) ¿Ellos qué? (pausa) Está bien, es difícil pero sólo al principio– sólo al principio es difícil. Es difícil sólo al comienzo. Vivir– cuando estás viendo la muerte, sólo se ve– como, am, vivir es mucho, mucho más difícil. Levantarse cada mañana sin saber que traerá la noche. Es mucho más difícil. Es mucho más difícil.

Llanto y plática.

Irene Edwards: (placentera) Sólo quiero decir que, am, decir algo para todos aquellos que veo de pie alrededor y– o llorando. Esto no es algo por lo cual llorar. Esto es algo por lo cual deberíamos de regocijarnos. Podríamos estar felices por esto. Siempre nos han dicho que pueden llorar cuando vienen a este mundo. Así que cuando nos vamos, y nos vamos a ir en paz, creo que deberíamos– deberíamos estar felices sobre esto. Justamente estaba pensando en Jim Jones. Él ha sufrido y sufrido y sufrido. Tenemos– tenemos el honor y ni siquiera tenemos la oportunidad de (palabra ininteligible) llegar ahí. Quiero darle una oportunidad más. Sólo hay una cosa más que quiero decir. Que sólo algunos se han ido, pero hay más aquí (ininteligible) Esos no somos todos. Eso no es todo aun. Esos son sólo algunos que han muerto. Traté de llegar a aquel que está. Hay un niño allá (ininteligible) He estado aquí cerca de–

Multitud: aplausos sustanciosos.

Irene Edwards: He estado aquí– un año y nueve meses. Y nunca me he sentido mejor en mi vida. No en San Francisco, pero hasta que llegué aquí a Jonestown. Tuve una muy buena vida. Tuve una hermosa vida. Y no veo nada por lo cual deba lamentarme. Deberíamos de ser felices. Al menos yo lo soy. Eso es todo lo que voy a decir.

Aplausos, música.

Mujer 11: (llorando) – Es bueno estar viva hoy. Sólo quiero agradecer a papá, porque él fue el único quien intervino por mí cuando lo necesité. Y gracias, papá.

Mujer 12: (palabra ininteligible) Estoy muy contenta de que ustedes sean mis hermanos y hermanas, y estoy muy feliz de estar aquí. De acuerdo.

Voces.

Jones: (suplicando) Por favor, por el amor de Dios, continuemos con eso. Hemos vivido– hemos vivido como ninguna otra persona ha vivido y amado. Tuvimos tanto de este mundo como puedan tener. Sólo acabemos con eso. Acabemos con la agonía de eso.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: Es mucho, mucho más difícil tener que caminar cada día, morir lentamente– y desde el momento en que eres un niño hasta el momento en que eres un anciano, estás muriendo. (pausa) (edición de cinta) Deshonestidad, y estoy seguro que ellos– ellos pagarán por eso. Ellos– ellos pagarán por eso. Este es un suicidio revolucionario. Esto no es suicidio autodestructivo. Así que ellos pagarán por esto. Ellos han traído esto sobre nosotros. Y ellos pagarán por eso. Yo– yo les dejo a ellos ese destino.

Voces.

Edición de cinta.

Jones: Quienes quieran irse con sus niños, tienen el derecho de irse con sus niños. Creo que es algo humano. Yo quiero que– quiero verlos partir. Yo– ellos pueden aprehenderme y hacer conmigo lo que quieran– lo que quieran hacerme. Los quiero ver partir. Ya no quiero verlos pasar por este infierno. No más, no más, no más. (pausa) Lo estamos intentando. Si todos se van a relajar. Lo mejor que pueden hacer es relajarse y no tendrán problemas. No tendrán problemas con nada si sólo se relajan.

Hombre 4: (frase ininteligible) Una gran oportunidad porque es Jim Jones, y por la manera en que yacen los niños en este momento, prefiero verlos yacer así que verlos morir como hicieron los judíos, lo cual fue muy vergonzoso. Y me gustaría agradecer a papá por darnos vida y también muerte. Y aprecio la manera en que nuestros niños se están yendo porque, como dijo papá, cuando lleguen, lo que van a hacer con nuestros niños. Ellos van a masacrar a nuestros niños. Y también a aquellos que capturen los van a dejar crecer y ser tontos como ellos quieren. Y no crecer para ser socialistas como el único Jim Jones. Así que me gustaría– me gustaría agradecer a papá por la oportunidad de permitir a Jonestown, no lo que pudo ser (enfático) sino  lo que fue. Gracias, papá.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: No es algo a lo cual temer. No es algo a lo cual temer. Es una amiga. Es una amiga (edición de cinta). Sentados aquí muestren su amor entre sí (edición de cinta). Acabemos. Acabemos. Acabemos.

Niños llorando.

Jones: (palabra ininteligible) No había nada que pudiésemos hacer. No podemos– no podemos separarnos de nuestra gente. (pausa) Por 20 años yaciendo decrépito en un hospital.

Música.

Edición de cinta.

Jones: Haciéndonos pasar por todos estos angustiosos años. Nos han atrapado y puesto cadenas y eso no es nada. Este asunto– ese– ese asunto– no hay comparación de eso a esto. Nos han robado nuestra tierra y nos han atrapado y conducido e intentamos encontrarnos. Hemos intentado encontrar un nuevo comienzo. Pero es muy tarde. No pueden separarse de su hermano y hermana. De ninguna manera lo haré. Yo– yo me rehúso. No sé quién efectuó los disparos, no sé quién mató al congresista. Pero hasta donde me concierne, yo lo maté ¿Entienden lo que estoy diciendo? Yo lo maté. Él no tenía ningún asunto que atender aquí. Le dije que no viniera.

Mujer 13: Cierto, cierto.

Música y llanto.

Edición de cinta. Sigue una larga pausa.

Jones: (suplicando) Yo, con respeto, mueran con un poco de dignidad. Abandonen su vida con dignidad. No la abandonen con lágrimas y agonía. No hay nada en la muerte. Es como dijo Mac [Jim McElvane], es sólo pasar a otro plano. No– no sean así. Detengan la histeria. Esta no es la manera de morir para personas que son socialistas o comunistas. No hay forma alguna de morir para nosotros. Debemos de morir con algo de dignidad. Debemos de morir con algo de dignidad. (pausa) No tendremos opción. Ahora tenemos una opción (edición de cinta). ¿Creen que van a apoyar– permitir que esto ocurra y dejar que nos alejemos de esto? Deben de estar locos. (pausa) Miren, niños, es sólo algo que les dará descanso (edición de cinta) (tono desesperado) ¡Oh, Dios!

Niños llorando.

Jones: Madre, madre, madre, madre, madre, por favor. Madre, por favor, por favor, por favor. No– no hagas esto. No hagas esto. Abandona tu vida junto a tu niño, pero no hagas esto.

Mujer 14: Estamos haciendo esto por ti.

Jones: Libres al fin. Paz. Mantengan en calma sus emociones. Mantengan en calma sus emociones. Niños, no les va a doler. Si ustedes– si ustedes se están quietos. Si se están quietos.

Música y llanto.

Jones: Ustedes dicen que nunca se ha hecho esto. Se ha hecho en cada tribu de la Historia. (Enfático) Cada tribu enfrentando la aniquilación. Todos los indios de las Amazonas lo están haciendo. Se niegan a traer más bebés a este mundo. Ellos matan a cada niño que viene a este mundo porque no quieren vivir en esta clase de mundo. Así que sean pacientes. Sean pacientes. La muerte es– les digo, no me importa cuántos gritos escuche, no me importa cuántos llantos de angustia, la muerte es un millón de veces preferible a diez días más en esta vida. Si supieran lo que está frente a ustedes– si supieran lo que está frente a ustedes, estarían felices de morir esta noche. Muerte, la muerte es algo común para las personas y los Eskimos, ellos toman la muerte para su progreso. Seamos– seamos dignificados. (Reprimendas) Si renuncian a decirles que están muriendo– si ustedes, adultos, detuvieran esta tontería. Adultos, adultos, adultos. Les exhorto a detener esta tontería. Les exhorto a detener esto ahora, si tienen algún respeto ¿Somos negros, orgullosos y socialistas o qué somos? Detengan ahora esta tontería. No carguen con esto. Están excitando a sus niños. No, nada de que lamentarse de que todo termine. Estoy feliz de que termine (edición de cinta). Apúrense, apúrense, mis niños. Apúrense. Todo lo que creo (ininteligible) de las manos de nuestros enemigos. Apúrense, mis niños, apúrense. Hay ancianos afuera por quienes estoy preocupado. Apúrense. No quiero dejar a mis ancianos en este desastre. (pausa) Solamente apúrense, apúrense, apúrense, apúrense, apúrense (edición de cinta). Es bueno conocerte. (pausa) No más dolor. No más dolor, dije (ininteligible). No más dolor. Jim Cobb yace muerto en el aeropuerto en este momento.

Multitud: aplausos.

Edición de cinta.

Jones: Recuerden el– esto– el– lo que la mujer de Oliver ¿Ella vendría a matarme si su hijo no la detenía? Estas, estas son personas que venden odio. Lo único que estamos haciendo es entregar nuestra vida. No les estamos permitiendo tomar nuestra vida. Estamos entregando nuestra vida. Paz en sus vidas. Sólo queremos paz.

Música.

Edición de cinta.

Hombre 5: Todo lo que me gustaría decir es que, am– mis disque padres están llenos con mucho odio–

Jones: (aplaudiendo en reprimenda) Detengan esto, detengan esto, detengan esto (palabra ininteligible) Detengan este llanto, todos ustedes.

Hombre 5: Odio y engaño. Yo creo que ustedes– ustedes que están aquí, deberían de pensar en cómo fueron sus familiares y estar encantados de que los niños están siendo acostados para descansar. Y todo lo que me gustaría decir es gracias, papá, por hacerme fuerte para estar a tu lado con todo y prepararme para ello. Gracias.

Jones: Todo lo que están haciendo es– todo lo que hacen es tomar una bebida. La toman y van a dormir. Eso es la muerte, dormir (edición de cinta) De eso, estoy cansado de todo.

Mujer 15: Todo lo que pudimos haber hecho, las cosas más amorosas que pudimos haber hecho, y ha sido un placer caminar con todos ustedes en esta lucha revolucionaria. De ninguna otra forma hubiera dado mi vida por el socialismo, comunismo. Y agradezco mucho, mucho a papá.

Mujer 16: Cierto. Sí, papá– papá– el amor y el cuidado de papá, así como su bondad y nobleza, y nos trajo a esta tierra de libertad. Su amor– su madre fue la avanzada para el socialismo– y su amor y principios (ininteligible) vivirán para siempre en los de–

Jones: ¿Dónde está la tinaja? ¿Dónde está la tinaja con la letra verde C en ella? Traigan la tinaja con la letra verde C en ella ¿Por favor? Tráiganla para  que los adultos puedan comenzar.

Mujer 16: Vayan a Zion y gracias, papá.

Edición de cinta.

Jones: (ininteligible) No, no fallen en seguir mi consejo. Se arrepentirán (edición de cinta) Se arrepentirán (edición de cinta)– si lo hacemos, entonces ellos lo hacen. Tengan confianza. Tienen– tienen que cruzar.

Música.

Jones: Solíamos pensar que este mundo era– este mundo era nuestro hogar– bueno, ciertamente no lo es– decíamos– ciertamente no lo es. (pausa) Él no quiere decirme. Todo lo que él hace– si es que le van a decir– aseguren a estos niños– ¿No puede alguien asegurar que estos niños se relajen al cruzar al siguiente plano? Ellos ponen el ejemplo para los demás. Dijimos– mil personas quienes lo dijeron no nos gusta la manera en que el mundo es (edición de cinta). Tomen un poco (edición de cinta) Tomen de nosotros la vida. La entregamos. Nos hemos cansado (edición de cinta) No cometimos suicidio, cometimos un acto de suicidio revolucionario en protesta a las condiciones inhumanas de este mundo.

Música.

Notes:

[1] El pasaje bíblico es el siguiente: “Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi vida, para volverla a tomar. Nadie me la quita, sino que yo de mí mismo la pongo. Tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla a tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre.”, Juan 10: 17-18 (La santa biblia. Antiguo y nuevo testamento, antigua versión de Casiodoro de Reina, revisada por Cipriano de Valera, con otras revisiones de 1862, 1909 y 1960, Sociedades Bíblicas en América Latina.)

[2] Por su traducción al español, “Viviré para no Pelar Nunca más”.

[3] Puede leerse en I Corintios 15:8 “y al último de todos, como a un abortivo, me apareció a mí”. (La santa biblia. Antiguo y nuevo testamento, antigua versión de Casiodoro de Reina, revisada por Cipriano de Valera, con otras revisiones de 1862, 1909 y 1960, Sociedades Bíblicas en América Latina.)

[4] En la transcripción puede leerse únicamente “want Ted?” lo cual se traduce literalmente como “¿Quiére Ted?”, pero dado el contexto, me pareció más plausible esta traducción.

Skip to main content